Übersetzung für "Substantiated with" in Deutsch

Furthermore, the claim was not substantiated with evidence.
Außerdem wurde die Behauptung nicht mit Beweisen belegt.
DGT v2019

The latter claim was not substantiated with concrete evidence.
Letzteres wurde jedoch nicht durch konkrete Beweise belegt.
DGT v2019

However their claims were not substantiated with evidence.
Diese Behauptungen wurden jedoch nicht durch entsprechende Beweise untermauert.
DGT v2019

However, this claim by Hungary has not been substantiated with data.
Allerdings werden die Erklärungen der ungarischen Behörden durch keinerlei Daten gestützt.
DGT v2019

The claim will have to be substantiated with evidence.
Die Forderung muss mit Beweisen belegt werden.
ParaCrawl v7.1

Mosedale substantiated his claim with pictures.
Mosedale belegte seine Behauptung mit Bildern.
ParaCrawl v7.1

The basis for successful growth was substantiated with its IPO in 2014 and with several acquisitions.
Durch den Börseneinstieg 2014 und Übernahmen ist die Basis geschaffen für erfolgreiches Wachstum.
ParaCrawl v7.1

This can be substantiated with incredible precision at the intersection point of the two laser beams.
Das lässt sich am Schnittpunkt der beiden Strahlen mit unglaublicher Genauigkeit nachweisen.
ParaCrawl v7.1

He substantiated his assessment with numerous specific examples.
Er untermauerte seine Einschätzung mit mehreren konkreten Beispielen.
ParaCrawl v7.1

In addition to this, with substantiated data it provides greater transparency for sustainable procurement.
Darüber hinaus bietet er mit fundierten Daten mehr Transparenz für nachhaltige Beschaffung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the party has not substantiated its claim with any supporting evidence and therefore, the claim is rejected.
Da die Partei überdies ihr Vorbringen durch keinerlei Belege untermauerte, wird es zurückgewiesen.
DGT v2019

This proportion had to be substantiated with various documents – such as route records.
Dieser Anteil musste mit verschiedenen Dokumenten – z. B. mit einer Kilometerabrechnung – untermauert werden.
ParaCrawl v7.1

The assignments of the NMR signals were substantiated with H,H-COSY, TOCSY, HMBC and HMQC-spectra.
Zuordnungen der NMR-Signale wurden mit H,H-COSY, TOCSY, HMBC und HMQC-Spektren belegt.
EuroPat v2

The invention will then be explained and substantiated with reference to the prior art.
Die Erfindung wird anschließend unter Bezug auf den Stand der Technik erläutert und begründet.
EuroPat v2

Subsequently, the initial position, the actual and the desired state are described and substantiated with facts.
Anschließend werden die Ausgangslage, der Ist- und der Soll-Zustand beschrieben und mit Fakten untermauert.
ParaCrawl v7.1

A business analysis provides entrepreneurs and deciders with substantiated information about the business situation of a company.
Eine Unternehmensanalyse liefert Unternehmern und Entscheidern fundierte Informationen über die wirtschaftliche Lage eines Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

In the following steps, those insights were substantiated with different tools and techniques.
In den darauffolgenden Schritten wurden diese Einsichten mit verschiedenen Tools und Techniken immer mehr verfeinert.
ParaCrawl v7.1

In the latter case the due date is only substantiated with the receipt of the corrected invoice.
In letzterem Fall begründet sich die Fälligkeit erst mit dem Eingang der richtig gestellten Rechnung.
ParaCrawl v7.1

Since that conclusion concerned, among others, the two companies having cooperated in the current investigation and given that the companies in question did not submit any new substantiated evidence with regard to their claimed independence, the granting of individual treatment to the applicants was considered neither appropriate nor consistent with the Community Institutions' established approach.
Da diese Schlußfolgerung unter anderem die beiden Unternehmen betraf, die an dieser Überprüfung mitarbeiteten, und da diese Unternehmen keine neuen Beweise für ihre angebliche Unabhängigkeit vorlegten, wurde die Auffassung vertreten, daß eine individuelle Behandlung der Antragsteller weder angemessen noch mit dem bisherigen Vorgehen der Organe der Gemeinschaft vereinbar war.
JRC-Acquis v3.0