Translation of "Substantiated with" in German
Furthermore,
the
claim
was
not
substantiated
with
evidence.
Außerdem
wurde
die
Behauptung
nicht
mit
Beweisen
belegt.
DGT v2019
The
latter
claim
was
not
substantiated
with
concrete
evidence.
Letzteres
wurde
jedoch
nicht
durch
konkrete
Beweise
belegt.
DGT v2019
However
their
claims
were
not
substantiated
with
evidence.
Diese
Behauptungen
wurden
jedoch
nicht
durch
entsprechende
Beweise
untermauert.
DGT v2019
However,
this
claim
by
Hungary
has
not
been
substantiated
with
data.
Allerdings
werden
die
Erklärungen
der
ungarischen
Behörden
durch
keinerlei
Daten
gestützt.
DGT v2019
The
claim
will
have
to
be
substantiated
with
evidence.
Die
Forderung
muss
mit
Beweisen
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Mosedale
substantiated
his
claim
with
pictures.
Mosedale
belegte
seine
Behauptung
mit
Bildern.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
successful
growth
was
substantiated
with
its
IPO
in
2014
and
with
several
acquisitions.
Durch
den
Börseneinstieg
2014
und
Übernahmen
ist
die
Basis
geschaffen
für
erfolgreiches
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
substantiated
with
incredible
precision
at
the
intersection
point
of
the
two
laser
beams.
Das
lässt
sich
am
Schnittpunkt
der
beiden
Strahlen
mit
unglaublicher
Genauigkeit
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
He
substantiated
his
assessment
with
numerous
specific
examples.
Er
untermauerte
seine
Einschätzung
mit
mehreren
konkreten
Beispielen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
this,
with
substantiated
data
it
provides
greater
transparency
for
sustainable
procurement.
Darüber
hinaus
bietet
er
mit
fundierten
Daten
mehr
Transparenz
für
nachhaltige
Beschaffung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
party
has
not
substantiated
its
claim
with
any
supporting
evidence
and
therefore,
the
claim
is
rejected.
Da
die
Partei
überdies
ihr
Vorbringen
durch
keinerlei
Belege
untermauerte,
wird
es
zurückgewiesen.
DGT v2019
This
proportion
had
to
be
substantiated
with
various
documents
–
such
as
route
records.
Dieser
Anteil
musste
mit
verschiedenen
Dokumenten
–
z.
B.
mit
einer
Kilometerabrechnung
–
untermauert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
assignments
of
the
NMR
signals
were
substantiated
with
H,H-COSY,
TOCSY,
HMBC
and
HMQC-spectra.
Zuordnungen
der
NMR-Signale
wurden
mit
H,H-COSY,
TOCSY,
HMBC
und
HMQC-Spektren
belegt.
EuroPat v2
The
invention
will
then
be
explained
and
substantiated
with
reference
to
the
prior
art.
Die
Erfindung
wird
anschließend
unter
Bezug
auf
den
Stand
der
Technik
erläutert
und
begründet.
EuroPat v2
Subsequently,
the
initial
position,
the
actual
and
the
desired
state
are
described
and
substantiated
with
facts.
Anschließend
werden
die
Ausgangslage,
der
Ist-
und
der
Soll-Zustand
beschrieben
und
mit
Fakten
untermauert.
ParaCrawl v7.1
A
business
analysis
provides
entrepreneurs
and
deciders
with
substantiated
information
about
the
business
situation
of
a
company.
Eine
Unternehmensanalyse
liefert
Unternehmern
und
Entscheidern
fundierte
Informationen
über
die
wirtschaftliche
Lage
eines
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
In
the
following
steps,
those
insights
were
substantiated
with
different
tools
and
techniques.
In
den
darauffolgenden
Schritten
wurden
diese
Einsichten
mit
verschiedenen
Tools
und
Techniken
immer
mehr
verfeinert.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
case
the
due
date
is
only
substantiated
with
the
receipt
of
the
corrected
invoice.
In
letzterem
Fall
begründet
sich
die
Fälligkeit
erst
mit
dem
Eingang
der
richtig
gestellten
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
Since
that
conclusion
concerned,
among
others,
the
two
companies
having
cooperated
in
the
current
investigation
and
given
that
the
companies
in
question
did
not
submit
any
new
substantiated
evidence
with
regard
to
their
claimed
independence,
the
granting
of
individual
treatment
to
the
applicants
was
considered
neither
appropriate
nor
consistent
with
the
Community
Institutions'
established
approach.
Da
diese
Schlußfolgerung
unter
anderem
die
beiden
Unternehmen
betraf,
die
an
dieser
Überprüfung
mitarbeiteten,
und
da
diese
Unternehmen
keine
neuen
Beweise
für
ihre
angebliche
Unabhängigkeit
vorlegten,
wurde
die
Auffassung
vertreten,
daß
eine
individuelle
Behandlung
der
Antragsteller
weder
angemessen
noch
mit
dem
bisherigen
Vorgehen
der
Organe
der
Gemeinschaft
vereinbar
war.
JRC-Acquis v3.0