Übersetzung für "Subsistence allowance" in Deutsch
The
daily
subsistence
allowance
shall
be
as
set
out
in
Article 10
of
Annex
IV.
Das
Tagegeld
wird
in
Anhang IV
Artikel 10
angegeben.
DGT v2019
If
those
criteria
are
met,
the
daily
subsistence
allowance
shall
be
EUR
128,67.
Sind
diese
Kriterien
erfüllt,
beträgt
das
Tagegeld
128,67
EUR.
DGT v2019
The
subsistence
allowance
varies
depending
on
the
country
in
which
the
mission
is
carried
out.
Das
Tagegeld
variiert
je
nach
Land,
in
das
die
Dienstreise
führt.
DGT v2019
An
SNE
shall
be
entitled
to
a
daily
subsistence
allowance
throughout
the
period
of
secondment.
Der
ANS
hat
für
die
Dauer
seiner
Abordnung
Anspruch
auf
ein
Tagegeld.
DGT v2019
A
maximum
of
30
representatives
drawn
from
the
two
sides
of
industry
taking
part
in
a
meeting
of
a
Committee
shall
receive
subsistence
allowance
and
travelling
expenses.
Hoechstens
30
der
an
einer
Ausschußsitzung
teilnehmenden
Vertreter
der
Sozialpartner
erhalten
Tagegelder
und
eine
Reisekostenerstattung.
JRC-Acquis v3.0
Detailed
rules
concerning
the
payment
of
the
daily
subsistence
allowance
of
members
of
the
teams
shall
be
established
by
the
Management
Board.’;
Die
Durchführungsbestimmungen
für
die
Zahlung
der
Tagegelder
an
die
Teammitglieder
werden
vom
Verwaltungsrat
festgelegt.“
DGT v2019
In
cases
where
a
husband
and
wife
who
are
staff
members
are
both
entitled
to
the
basic
subsistence
allowance,
the
period
in
respect
of
which
it
is
granted
as
laid
down
in
subparagraph
(b)
shall
apply
to
the
person
whose
basic
salary
is
the
higher.
Haben
beide
Ehegatten
als
Bedienstete
Anspruch
auf
das
Tagegeld,
so
ist
die
in
Buchstabe
b)
vorgesehene
Dauer
der
Gewährung
auf
den
Ehegatten
anzuwenden,
der
das
höhere
Grundgehalt
bezieht.
DGT v2019
A
staff
member
travelling
on
mission
and
holding
an
appropriate
travel
order
shall
be
entitled
to
reimbursement
of
travel
expenses
and
to
daily
subsistence
allowance
in
accordance
with
the
following
provisions.
Ein
Bediensteter,
der
auf
Grund
eines
Dienstreiseauftrags
eine
Dienstreise
ausführt,
hat
gemäß
den
nachstehenden
Vorschriften
Anspruch
auf
Erstattung
der
Fahrkosten
und
auf
Tagegelder.
DGT v2019
The
travel
order
shall
state
the
probable
duration
of
the
mission,
on
the
basis
of
which
shall
be
calculated
any
advance
which
the
staff
member
may
draw
against
the
daily
subsistence
allowance.
In
dem
Dienstreiseauftrag
ist
insbesondere
die
voraussichtliche
Dauer
der
Dienstreise
festzusetzen,
die
bei
der
Berechnung
des
Vorschusses
zugrunde
zu
legen
ist,
den
der
mit
der
Dienstreise
beauftragte
Bedienstete
je
nach
Höhe
der
vorgesehenen
Tagegelder
erhalten
kann.
DGT v2019