Übersetzung für "Submit for payment" in Deutsch
Member
States
shall
submit
their
application
for
payment
of
assistance
by
30
June
2004.
Die
Mitgliedstaaten
reichen
ihre
Anträge
auf
Zuschüsse
bis
30.
Juni
2004
ein.
TildeMODEL v2018
Please
submit
payment
for
your
orders
using
your
own
payment
information.
Bitte
begleichen
Sie
Rechnungen
durch
Zahlungen
auf
Ihren
Namen.
ParaCrawl v7.1
Plentyoffish
may
submit
those
charges
for
payment
and
you
will
be
responsible
for
such
charges.
Plentyoffish
kann
diese
Gebühren
zur
Zahlung
einreichen,
und
Sie
sind
für
diese
Gebühren
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
receive
payment
of
the
financial
contribution
from
the
Community
for
an
approved
programme,
the
Member
State
shall
submit
a
request
for
payment
of
the
financial
contribution
in
Euro
to
the
Commission,
by
30
September
of
the
year
following
the
year
in
which
the
programme
has
been
approved
at
the
latest.
Um
den
finanziellen
Beitrag
der
Gemeinschaft
für
ein
genehmigtes
Programm
zu
erhalten,
übermittelt
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
bis
zum
30.
September
des
Jahres,
das
auf
die
Genehmigung
des
Programms
folgt,
einen
Zahlungsantrag
in
Euro.
JRC-Acquis v3.0
The
supplier
must
submit
a
request
for
payment
to
the
Commission
within
three
months
of
the
date
of
issue
of
the
taking-over
certificate.
Der
Auftragnehmer
reicht
seinen
Antrag
auf
Zahlung
binnen
drei
Monaten
vom
Ausstellungsdatum
der
Übernahmebescheinigung
(oder
der
Lieferbescheinigung)
an
gerechnet
bei
der
Kommission
ein.
EUbookshop v2
Apart
from
the
very
first
advance
payment,
the
release
of
ESF
funding
requires
the
Member
State
to
submit
a
demand
for
payment
which
is
based
on
accurate,
auditable
data
in
relation
to
actual
expenditure
aheady
incurred
by
beneficiaries
in
accordance
with
the
priorities
and
the
financial
plan
of
the
programme.
Abgesehen
von
der
Zahlung
des
allerersten
Vorschusses
muß
für
die
Freigabe
von
ESF-Mitteln
von
dem
Mitgliedstaat
ein
Antrag
auf
Zahlung
vorgelegt
werden,
der
auf
exakten
und
verläßlichen
Daten
über
die
Ausgaben
beruht,
die
von
den
Empfängern
in
Übereinstimmung
mit
den
prioritären
Zielen
und
dem
Finanzierangsplan
des
Programms
bereits
getätigt
wurden.
EUbookshop v2
That
means
that
if
a
decision
regarding
your
application
has
not
been
reached
before
the
re-registration
deadline,
you
must
still
submit
payment
for
all
tuition
fees
in
time,
including
the
special
tuition
fees.
Das
heißt,
wenn
über
Ihren
Antrag
noch
nicht
vor
Ablauf
der
Rückmeldefrist
entschieden
ist,
müssen
Sie
dennoch
rechtzeitig
alle
Gebühren
und
Beiträge,
einschließlich
der
speziellen
Studiengebühr
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Saudi
Arabia
Authorized
Representatives
of
overseas
Saudi
market
applicants
must
submit
payment
for
MDMAs
within
30
days
of
receiving
payment
requests
from
the
SFDA.
Für
Saudi-Arabien
zuständige
Vertreter
von
Antragstellern
aus
Übersee
müssen
Zahlungen
für
MDMAs
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Zahlungsaufforderung
durch
die
SFDA
leisten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
a
document
will
expire,
you
can
contact
the
FMS
to
get
a
new
one,
thus
it
is
necessary
to
submit
documents
for
payment
of
tax
on
the
income
in
the
form
of
advance
payment
(for
the
previous
period
of
use
of
the
patent),
as
well
as
details
about
the
types
of
labour
activities
with
individuals,
performed
by
the
foreigner
during
the
specified
period.
In
dem
Fall,
wenn
die
Gültigkeitsdauer
des
Patents
abgelaufen
ist,
kann
man
sich
an
den
Bundesmigrationsdienst
wenden,
um
ein
neues
Patent
zu
beantragen,
dabei
sind
alle
Unterlagen
über
die
Steuervorauszahlungen
(für
den
vorangegangenen
Zeitraum
der
Nutzung
des
Patents)
vorzulegen
sowie
Angaben
über
die
von
einem
Ausländer
im
angegebenen
Zeitraum
ausgeführten
Arten
der
Arbeitstätigkeit
bei
natürlichen
Personen
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
When
using
Alipay
or
Alibaba.com
to
submit
payment
for
an
Alibaba.com
Online
Transaction,
payments
are
(in
the
case
of
Online
Transaction
through
Alipay)
processed
through
accounts
owned
by
Alipay
or
one
of
its
affiliates
and/or
a
registered
third
party
service
provider
acting
on
Alipay's
behalf,
and
(in
the
case
of
Online
Transaction
through
Alibaba.com)
processed
through
accounts
owned
by
Alibaba.com
or
one
of
its
affiliates
and/or
a
registered
third
party
service
provider
acting
on
Alibaba.com's
behalf.
Bei
Nutzung
von
Alipay
oder
Alibaba.com
zur
Einreichung
einer
Zahlung
für
eine
Online-Transaktion
von
Alibaba.com
werden
die
Zahlungen
(im
Falle
einer
Online-Transaktion
über
Alipay)
über
Konten
verarbeitet,
deren
Inhaber
Alipay
oder
eines
seiner
verbundenen
Unternehmen
und/oder
ein
eingetragener
externer
Dienstleister
ist,
der
im
Auftrag
von
Alipay
tätig
wird,
und
(im
Falle
einer
Online-Transaktion
über
Alibaba.com)
über
Konten
verarbeitet,
deren
Inhaber
Alibaba.com
oder
eines
seiner
verbundenen
Unternehmen
und/oder
ein
eingetragener
externer
Dienstleister
ist,
der
im
Auftrag
von
Alibaba.com
tätig
wird.
ParaCrawl v7.1
When
using
Alibaba.com
to
submit
payment
for
an
Alibaba.com
Online
Transaction,
payments
are
processed
through
accounts
owned
by
Alibaba.com
or
one
of
its
affiliates
and/or
a
registered
third
party
service
provider
acting
on
Alibaba.com's
behalf.
Wenn
Alibaba.com
für
die
Leistung
der
Zahlung
für
eine
Alibaba.com-Online-Transaktion
verwendet
wird,
werden
die
Zahlungen
über
Konten
abgewickelt,
deren
Inhaber
Alibaba.com
oder
ein
mit
ihr
verbundenes
Unternehmen
und/oder
ein
externer
Dienstleister,
der
im
Namen
von
Alibaba.com
handelt,
ist.
ParaCrawl v7.1
After
signing
up,
biodiesel
producers
submitted
quarterly
applications
for
payment
of
incentives.
Nach
der
Anmeldung
reichten
die
Biodieselhersteller
vierteljährlich
Anträge
auf
Zahlung
der
Vergünstigungen
ein.
DGT v2019
After
signing
up,
bioethanol
producers
submitted
quarterly
applications
for
payment.
Nach
der
Anmeldung
reichten
die
Bioethanolhersteller
vierteljährlich
Anträge
auf
Zahlung
ein.
DGT v2019
However,
the
three
regions
were
able
to
submit
applications
for
interim
payments
in
time
to
prevent
decommitment.
Da
die
drei
Regionen
fristgemäß
Anträge
auf
Zwischenzahlungen
einreichten,
konnten
sie
eine
Mittelfreigabe
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
specific
procedure
and
information
to
be
submitted
for
requests
for
payment
shall
be
laid
down
in
the
Fund-specific
rules.
Die
spezifischen
Verfahren
und
für
Zahlungsanträge
zu
übermittelnde
Informationen
werden
in
den
fondsspezifischen
Regelungen
festgelegt.
TildeMODEL v2018
I
am
referring
mainly
to
Amendment
49
relating
to
the
high
level
of
errors
in
applications
submitted
for
direct
payments
registered
in
some
Member
States,
which
also
highlights
that
these
errors
are
attributable
mainly
to
the
orthophotographic
equipment
used
rather
than
to
the
farmers
themselves.
Ich
verweise
hauptsächlich
auf
Änderung
49,
die
sich
auf
das
hohe
Niveau
von
Fehlern
in
Anträgen
für
Direktzahlungen
bezieht,
das
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
verzeichnen
ist,
was
auch
aufzeigt,
dass
diese
Fehler
hauptsächlich
eher
der
verwendeten
orthophotographischen
Ausrüstung
statt
den
Landwirten
selbst
zuzuschreiben
sind.
Europarl v8
Farmers
must
have
access
to
workable
systems
that
allow
them
easily,
and
without
needless
bureaucracy,
to
submit
applications
for
direct
payments
in
the
place
in
which
they
live.
Landwirte
müssen
Zugang
zu
praktikablen
Systemen
haben,
die
es
ihnen
ermöglichen,
einfach
und
ohne
überflüssige
Bürokratie
dort
Anträge
für
Direktzahlungen
einzureichen,
wo
sie
ihren
Wohnsitz
haben.
Europarl v8
Greece
has
stopped
submitting
applications
for
payments
since
the
beginning
of
the
year
until
negotiations
with
the
Commission
concerning
the
changes
to
the
system
of
monitoring
contracts
and
the
irregularities
identified
in
projects
during
the
period
2000-2004
are
completed.
Bis
zum
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
der
Kommission
über
die
Änderungen
im
Vertragskontrollsystem
und
über
die
im
Zusammenhang
mit
Projekten
des
Planungszeitraums
2000-2004
festgestellten
Regelverstöße
reicht
Griechenland
seit
Anfang
dieses
Jahres
keine
Zahlungsanträge
ein.
Europarl v8
In
order
to
better
match
the
applications
for
advance
payment
to
the
liquidity
of
the
beneficiary,
Member
States
should
have
the
possibility
to
allow
beneficiary
organisations
to
submit
applications
for
advance
payments
during
the
implementation
of
the
3-year
work
programme.
Um
die
Anträge
auf
Vorschusszahlung
besser
auf
die
Liquidität
der
Begünstigten
abstimmen
zu
können,
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Empfängerorganisationen
gestatten
können,
während
der
Durchführung
des
dreijährigen
Arbeitsprogramms
Vorschusszahlungen
zu
beantragen.
DGT v2019
Taking
into
account
that
the
main
objective
of
having
strict
deadlines
for
submitting
a
payment
application
is
to
respect
the
annual
budget
life-cycle,
Member
States
should
have
more
flexibility
when
fixing
the
deadline
to
lodge
an
application
for
payment
as
long
as
payments
are
made
by
the
Member
States
by
15
October
of
the
calendar
year
in
which
the
year
of
implementation
of
the
work
programme
ends.
Da
die
Einhaltung
des
jährlichen
Haushaltszyklus
das
Hauptziel
der
strengen
Fristen
für
die
Einreichung
eines
Zahlungsantrags
ist,
sollte
den
Mitgliedstaaten
mehr
Flexibilität
bei
der
Festsetzung
der
Frist
für
die
Einreichung
eines
Zahlungsantrags
eingeräumt
werden,
solange
die
Mitgliedstaaten
die
Zahlungen
bis
zum
15. Oktober
des
Kalenderjahres
leisten,
in
dem
das
Jahr
der
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
endet.
DGT v2019
Assuming
Member-State-to-Member-State
involvement
in
financial
aspects
—
and
in
particular
monitoring,
checking
and
channelling
claims
after
solidarity
gas
has
been
delivered
—
the
relevant
entity
in
the
Member
State
providing
solidarity
calculates
the
amount
of
the
compensation
based
on
the
volume
of
gas
delivered,
the
agreed
cost
elements
and
the
agreed
calculation
method
and
submits
its
request
for
payment
to
the
relevant
entity
in
the
requesting
Member
State.
Der
Mitgliedstaat,
der
im
Rahmen
der
Solidarität
das
Gas
erhalten
hat,
bestätigt
die
tatsächlich
gelieferte
Menge,
prüft
die
Berechnung
und
zahlt,
wenn
er
keine
Einwände
hat,
innerhalb
der
vereinbarten
Frist.
DGT v2019
The
annual
control
report
shall
be
sent
to
the
Commission
no
later
than
3
working
days
after
the
Responsible
Authority
submits
the
request
for
payment
of
the
annual
balance
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
44
of
Regulation
(EU)
No
514/2014.
Der
jährliche
Kontrollbericht
wird
der
Kommission
spätestens
drei
Arbeitstage
nach
dem
Antrag
der
zuständigen
Behörde
auf
Zahlung
des
Jahressaldos
gemäß
Artikel 44
der
Verordnung
(EU)
Nr. 514/2014
übermittelt.
DGT v2019
The
submission
of
payment
applications
could
be
affected
by
the
delayed
designation
of
programme
authorities
by
Member
States,
which
is
a
condition
for
submitting
interim
payment
applications.
Die
Einreichung
von
Zahlungsanträgen
könnte
sich
verzögern,
wenn
die
Mitgliedstaaten
die
Benennung
der
Programmbehörden
–
eine
Bedingung
für
die
Einreichung
von
Anträgen
auf
Zwischenzahlungen
–
verspätet
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
specific
procedure
and
information
to
be
submitted
for
requests
for
payment
in
relation
to
each
ESI
Fund
shall
be
laid
down
in
the
Fund-specific
rules.
Die
spezifischen
Verfahren
und
für
Zahlungsanträge
zu
übermittelnden
Informationen
in
Bezug
auf
jeden
ESI-Fonds
werden
in
den
fondsspezifischen
Regelungen
festgelegt.
DGT v2019
When
submitting
requests
for
payment,
Member
States
shall
make
available
to
the
Commission
any
appropriate
national
control
reports
on
the
measures
included
in
the
programmes
or
other
operations
concerned.
Bei
der
Einreichung
von
Auszahlungsanträgen
stellen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
alle
geeigneten
nationalen
Prüfberichte
zu
den
in
den
betreffenden
Programmen
oder
Aktionen
enthaltenen
Maßnahmen
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
Provided
sufficient
security
is
available,
a
period
of
grace
up
to
the
15th
day
of
the
fourth
month
following
that
in
which
the
consumption
declaration
was
submitted
is
granted
for
payment.
Bei
ausreichender
Sicherheitsleistung
wird
eine
Frist
für
die
Zahlung
bis
zum
15.
des
vierten
Monats
nach
der
Verbrauchsmeldung
eingeräumt.
EUbookshop v2