Übersetzung für "Subject to verification" in Deutsch
Auditees
are
operators
which
are
subject
to
legality
verification.
Geprüfte
Unternehmen
sind
Marktteilnehmer,
die
einer
Legalitätsprüfung
unterzogen
werden.
DGT v2019
The
subsystems
constituting
the
Union
rail
system
should
be
subject
to
a
verification
procedure.
Die
Teilsysteme
des
Eisenbahnsystems
der
Union
sind
einem
Prüfverfahren
zu
unterziehen.
DGT v2019
The
results
should
be
made
public
and
subject
to
verification
by
the
Commission.
Die
Ergebnisse
müssen
aber
öffentlich
sein
und
von
der
Kommission
überprüft
werden
können.
TildeMODEL v2018
Repatriation
may
be
subject
to
audit
verification.
Die
Rückführung
der
Mittel
kann
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
reports
are
subject
to
verification.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Berichte
überprüft
werden.
DGT v2019
It
should
be
noted
that
some
importers
subject
to
a
verification
visit
mostly
traded
STAF.
Einige
Einführer,
bei
denen
Kontrollbesuche
stattfanden,
handelten
überwiegend
mit
STAF.
DGT v2019
Temporary
agents
are
subject
to
verification
of
qualifications
and
other
documents.
Zeitbedienstete
unterliegen
einer
Überprüfung
ihrer
Qualifikationen
und
sonstigen
Unterlagen.
TildeMODEL v2018
Of
course
these
commitments
are
subject
to
verification.
Freilich
bedürfen
die
eingegangenen
Verpflichtungen
der
Verifizierung.
TildeMODEL v2018
Invoices
issued
during
the
auction
are
only
subject
to
verification
on
errors.
Während
der
Auktion
ausgestellte
Rechnungen
gelten
nur
vorbehaltlich
einer
Nachprüfung
auf
Irrtümer.
ParaCrawl v7.1
All
payments
shall
be
subject
to
invoice
verification.
Jede
Zahlung
erfolgt
unter
Vorbehalt
der
Rechnungsprüfung.
ParaCrawl v7.1
Awarding
EVGA
Bucks
is
subject
to
verification
of
your
account
validity
Die
Verleihung
von
EVGA
Bucks
ist
vorbehaltlich
einer
Überprüfung
Ihres
Account
gültig.
ParaCrawl v7.1