Übersetzung für "Subject to audit" in Deutsch
Partners
have
reporting
obligations
and
budget
support
is
subject
to
audit
control.
Die
Partner
haben
Berichtspflichten,
und
die
Budgethilfe
unterliegt
der
Rechnungsprüfung.
ELRC_3382 v1
To
this
end,
officials
subject
to
audit
by
the
Court
of
Auditors
shall
in
particular:
Zu
diesem
Zweck
sind
die
den
Prüfungen
des
Rechnungshofs
unterliegenden
Bediensteten
insbesondere
verpflichtet,
JRC-Acquis v3.0
CCPs
authorised
in
Switzerland
are
subject
to
an
annual
audit.
In
der
Schweiz
zugelassene
CCPs
werden
jährlich
geprüft.
DGT v2019
These
processes
shall
be
documented
and
subject
to
internal
audit.
Diese
Verfahren
sind
zu
dokumentieren
und
durch
interne
Audits
zu
überprüfen.
DGT v2019
The
remuneration
policy
shall
be
subject
to
independent
audit,
on
an
annual
basis.
Die
Vergütungspolitik
unterliegt
einer
jährlichen
unabhängigen
Prüfung.
DGT v2019
The
Observatory
is
also
subject
to
external
audit.
Die
Beobachtungsstelle
ist
auch
Gegenstand
eines
externen
Audit.
TildeMODEL v2018
The
amounts
written
off
are
subject
to
audit
by
the
Commission
and
the
Certifying
Bodies.
Die
abgeschriebenen
Beträge
werden
von
den
Kommissionsdienststellen
und
den
bescheinigenden
Stellen
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
annual
accounts
of
Europol
are
subject
to
an
audit.
Der
Jahresabschluss
von
Europol
wird
einer
Prüfung
unterzogen.
EUbookshop v2
To
this
end,
officials
subject
to
audit
by
the
Court
of
Auditors
shall
in
particular
:
Zu
diesem
Zweck
sind
die
den
Prüfungen
des
Rechnungshofs
unterliegenden
Bediensteten
insbesondere
verpflichtet
:
EUbookshop v2
Medium
and
large
merchants
are
also
subject
to
a
yearly
audit
by
an
independent
assessor.
Mittlere
und
große
Handelsunternehmen
unterliegen
auch
einer
jährlichen
Überprüfung
durch
unabhängige
Sicherheitsgutachter.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
datasets
themselves,
the
quality
assurance
processes
are
also
subject
to
an
audit.
Zusätzlich
zu
den
Datensätzen
selbst
unterliegen
auch
die
Prozesse
der
Qualitätssicherung
eines
Audits.
ParaCrawl v7.1
On
this
basis,
the
following
companies
are
subject
to
a
statutory
audit
in
Hungary:
Aufgrund
dessen
sind
folgende
Gesellschaften
zur
Jahresabschlussprüfung
in
Ungarn
verpflichtet:
ParaCrawl v7.1
Information
on
quarterly
financials
have
not
been
subject
to
audit
and
are
thus
preliminary.
Informationen
zu
den
Quartalskennzahlen
wurden
keiner
prüferischen
Durchsicht
unterzogen
und
sind
somit
vorläufig.
ParaCrawl v7.1
If
the
company
is
not
subject
to
a
statutory
audit,
then
an
independent
auditor
must
be
separately
appointed.
Falls
sonst
keine
verpflichtende
Jahresabschlussprüfung
besteht,
muss
ein
unabhängiger
Wirtschaftsprüfer
beauftragt
werden.
ParaCrawl v7.1
Information
on
the
quarterly
financials
has
not
been
subject
to
audit
and
is
thus
preliminary.
Informationen
zu
den
Quartalskennzahlen
wurden
keiner
prüferischen
Durchsicht
unterzogen
und
sind
somit
vorläufig.
ParaCrawl v7.1
All
withdrawals
will
be
subject
to
an
internal
audit
before
being
processed.
Alle
Auszahlungen
werden
vor
Durchführung
einer
internen
Überprüfung
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
Swico
will
review
the
agreement,
and
new
collection
points
will
be
subject
to
an
audit.
Swico
prüft
den
Antrag,
neue
Abgabestellen
werden
einem
Audit
unterzogen.
ParaCrawl v7.1