Übersetzung für "Struggle to recover" in Deutsch
The
struggle
of
science
to
recover
this
lost
knowledge
is
well
known.
Der
Kampf
der
Naturwissenschaft
zur
Wiederherstellung
dieses
verlorenen
Wissens
ist
gut
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Their
struggle
to
recover
from
the
tsunami
catastrophe
won
the
hearts
of
many
Europeans.
In
ihrem
Kampf,
sich
von
der
Tsunami-Katastrophe
zu
erholen,
haben
sie
die
Herzen
von
vielen
Europäern
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
It
is
virtually
unknown
on
the
planet
that
only
the
intervention
of
your
benevolent
space
family
kept
Earth
in
stable
orbit
throughout
her
long
struggle
to
recover
from
death
throes.
Es
ist
auf
dem
Planeten
nahezu
unbekannt,
dass
nur
das
Eingreifen
eurer
wohlwollenden
Familie
aus
dem
Weltraum
die
Erde
während
ihres
langen
Überlebenskampfs,
sich
von
der
Todesbedrohung
zu
erholen,
in
einer
stabilen
Umlaufbahn
gehalten
hat.
ParaCrawl v7.1
Major
social
democratic
parties
set
about
implementing
swingeing
cuts,
as
European
capital
intensified
its
struggle
to
recover
what
it
felt
it
had
given
away
to
the
working
class
after
1945.
This
resulted
in
the
political
and
economic
course
that
has
led
to
the
austerity
nightmare
in
which
the
European
working
class
finds
itself
today.
Wichtige
sozialdemokratische
Parteien,
die
damals
an
der
Macht
waren,
verabschiedeten
gewaltige
HaushaltskÃ1?4rzungen,
während
das
Kapital
in
Europa
seinen
Kampf
um
die
Wiederaneignung
dessen,
was
es
glaubte,
nach
1945
an
die
Arbeiterklasse
verloren
zu
haben,
intensivierte.
ParaCrawl v7.1
Yet
too
few
perpetrators
end
up
behind
bars
while
victims
struggle
to
recover
and
re-integrate
themselves
into
society:
preliminary
results
of
recent
data
collected
shows
that
the
number
of
convictions
in
trafficking
cases
has
decreased
from
around
1
500
in
2008
to
around
1
250
in
2010.
Doch
während
die
Opfer
größte
Schwierigkeiten
haben,
ihr
Leid
zu
verarbeiten
und
sich
wieder
in
die
Gesellschaft
einzugliedern,
landen
zu
wenige
der
Täter
hinter
Gitter:
So
zeigen
die
vorläufigen
Ergebnisse
der
jüngsten
Erhebungen,
dass
die
Zahl
der
Verurteilungen
wegen
Menschenhandel
von
rund
1500
im
Jahr
2008
auf
etwa
1250
im
Jahr
2010
zurückging.
TildeMODEL v2018
The
Euromed
dialogue
is
struggling
to
recover
from
this
war.
Der
Europa-Mittelmeer-Dialog
erholt
sich
nur
unter
großen
Schwierigkeiten
von
diesem
Krieg.
Europarl v8
All
of
them
suffered
severely,
and
some
are
still
struggling
to
recover.
Sie
alle
litten
schlimm
und
einige
kämpfen
immer
noch
um
ihre
Genesung.
ParaCrawl v7.1
It
was
struggling
to
recover
democracy.
Es
bemühte
sich,
die
Demokratie
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
Nepal
is
still
struggling
to
recover
from
the
2015
earthquake
disaster.
Nepal
hat
sich
noch
nicht
von
der
Erdbebenkatastrophe
2015
erholt.
ParaCrawl v7.1
That
contamination
happened
50
years
ago
and
the
region's
still
struggling
to
recover.
Die
Verunreinigung
war
vor
50
Jahren
und
die
Region
hat
sich
immer
noch
nicht
davon
erholt.
OpenSubtitles v2018
One
thing
is
clear:
the
European
Union
is
lagging
behind
and
the
labour
market
is
struggling
to
recover.
Eine
Sache
ist
klar:
Die
Europäische
Union
hängt
hinterher
und
der
Arbeitsmarkt
erholt
sich
nur
schwerfällig.
Europarl v8
The
post-1945
record
includes
two
prior
“lost
decades”
in
which
economies
struggling
to
recover
from
severe
financial
crises
–
including
about
a
dozen
countries
in
Latin
America
from
1982
to
1992,
and
Japan
from
1992
to
2007
–
underperformed
their
own
trend
growth
and
that
of
their
peers.
Die
Zeit
nach
1945
weist
zwei
frühere
„verlorene
Jahrzehnte“
auf,
in
denen
Volkswirtschaften
–
darunter
rund
ein
Dutzend
Länder
in
Lateinamerika
in
den
Jahren
1982
bis
1992
und
Japan
zwischen
1992
und
2007
–,
die
sich
schwer
taten,
sich
von
schweren
Finanzkrisen
zu
erholen,
hinter
ihrem
eigenen
Trendwachstum
und
dem
vergleichbarer
Länder
zurückblieben.
News-Commentary v14
In
addition,
the
EGF
was
felt
to
be
a
useful
instrument
at
a
time
of
budget
deficits
and
public
sector
cuts,
when
national
resources
have
become
scarce
and
when
Member
States
and
companies
are
struggling
to
recover
from
the
global
crisis.
Darüber
hinaus
wurde
der
EGF
als
nützliches
Instrument
in
Zeiten
von
Haushaltsdefiziten
und
Einsparungen
im
öffentlichen
Sektor
empfunden,
wenn
nationale
Ressourcen
knapp
waren
und
wenn
Mitgliedstaaten
wie
Unternehmen
große
Schwierigkeiten
haben,
sich
von
der
weltweiten
Krise
zu
erholen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
EGF
is
reported
to
have
been
a
useful
instrument
at
a
time
of
budget
deficits
and
public
sector
cuts,
as
national
resources
have
become
scarce
and
Member
States
are
struggling
to
recover
from
the
global
crisis.
Darüber
hinaus
wird
der
EGF
als
ein
nützliches
Instrument
in
Zeiten
von
Haushaltsdefiziten
und
Einsparungen
im
öffentlichen
Sektor
angesehen,
wenn
nationale
Ressourcen
knapp
sind
und
wenn
Mitgliedstaaten
große
Schwierigkeiten
haben,
sich
von
der
weltweiten
Krise
zu
erholen.
TildeMODEL v2018
The
European
Community
Humanitarian
Office
(ECHO)
is
granting
450,000
ECU
for
action
to
control
these
diseases
in
a
country
still
struggling
to
recover
from
prolonged
civil
war
and
drought.
Das
Amt
für
humanitäre
Hilfen
der
Europäischen
Gemeinschaft
(ECHO)
bewilligt
450.000
Europäische
Währungseinheiten
(Ecu)
zur
Bekämpfung
dieser
Seuchen
in
einem
Land,
das
noch
darum
kämpft,
sich
von
dem
längeren
Bürgerkrieg
und
einer
Dürre
zu
erholen.
TildeMODEL v2018
Worst
hit
country
is
Haiti,
a
country
still
struggling
to
recover
from
the
2010
earthquake
and
cholera
epidemic.
Am
stärksten
wurde
Haiti
getroffen,
ein
Land,
das
noch
immer
versucht,
sich
von
dem
Erdbeben
von
2010
und
einer
Cholera-Epidemie
zu
erholen.
TildeMODEL v2018
Alice
is
still
struggling
to
recover
from
the
emotional
trauma
of
the
fatal
fire
that
accidentally
killed
her
family.
Alice
ist
noch
immer
schwer,
von
der
emotionalen
Trauma
des
tödlichen
Feuer,
das
ihre
Familie
versehentlich
getötet
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1
In
case,
you
are
struggling
to
recover
photos
from
damaged
SD
card,
and
other
storage
media
cards,
then
use
this
program
to
get
back
your
media
files.
Im
Fall
kämpfen
Sie
auf
SD
karte
beschädigt
bilder
wiederherstellen,
und
andere
Speichermedien
Karten,
dann
dieses
Programm
benutzen,
um
Ihre
Mediendateien
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
With
my
struggles
to
recover
from
the
accident
consisting
of
therapy
three
days
a
week,
five
very
active
children,
a
house
to
run,
all
the
transcribing
and
research
on
the
subjects
the
Cs
had
covered,
I
was
running
out
of
energy
and
the
demands
made
on
me
by
Frank
were
becoming
insupportable
even
if
I
refused
to
admit
it.
Wegen
meinem
Abmühen,
mich
vom
Autounfall
zu
erholen
–
bestehend
aus
drei
Therapie-Tagen
pro
Woche
–,
fünf
sehr
aktiven
Kindern,
einen
zu
führenden
Haushalt
und
dem
ganzen
Niederschreiben
und
Nachforschen
in
Themen,
die
von
den
C's
behandelt
wurden,
verlor
ich
rasch
an
Energie
und
konnte
Franks
Forderungen
nicht
länger
nachkommen,
selbst
wenn
ich
es
nicht
zugeben
wollte.
ParaCrawl v7.1
There
are
definitely
mounting
reasons
to
be
cautious
on
the
Euro,
and
as
long
as
the
region
struggles
to
recover,
we
suspect
that
the
negative
rate
implementation
discussion
could
jump
off
the
shelf
at
the
ECB,
which
would
present
renewed
negative
pressure
on
the
Euro.
Es
gibt
eindeutig
zunehmende
Gründe,
um
beim
Euro
vorsichtig
zu
sein,
und
so
lange
die
Region
sich
schwer
tut,
sich
zu
erholen,
vermuten
wir,
dass
die
Diskussion
zur
Einführung
negativer
Zinssätze
bei
der
EZB
wieder
aufgenommen
werden
könnte,
was
wiederum
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Euro
hätte.
ParaCrawl v7.1
The
company,
which
supplies
the
oil
and
gas
industry,
has
struggled
to
recover
since
oil
prices
crashed
in
2015.
Das
Unternehmen
beliefert
die
Öl-
und
Gasindustrie
und
muss
sich
noch
immer
vom
Absturz
der
Ölpreise
im
Jahr
2015
erholen.
ParaCrawl v7.1
Europe,
Scandinavia,
China
and
Japan
are
also
struggling
to
recover
from
the
same
fateful
event
-
a
violent
storm,
150
million
kilometres
away
on
the
surface
of
the
sun.
Europa,
Skandinavien,
China
und
Japan
rackern
sich
auch
ab,
um
sich
von
dem
selben
verhängnisvollen
Event
zu
erholen
-
einem
heftigen
Sturm,
150
millionen
Kilometer
weg
auf
der
Oberfläche
der
Sonne.
ParaCrawl v7.1
So
far,
FBI
experts
and
IT
professionals
are
struggling
to
recover
computers
by
re-imaging
them
and
they
have
detected
the
ransomware
to
be
the
BitPaymer
virus.
Bisher,
FBI-Experten
und
IT-Profis
kämpfen
Computer
wiederherzustellen,
indem
sie
erneut
Bildgebung
und
sie
erkannt
haben
die
Ransomware
die
BitPaymer
Virus
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Europe,
Scandinavia,
China
and
Japan
are
also
struggling
to
recover
from
the
same
fateful
event
-
a
violent
storm,
150
million
kilometers
away
on
the
surface
of
the
sun.
Auch
Europa,
Skandinavien,
China
und
Japan
haben
Schwierigkeiten,
sich
von
dem
schicksalhaften
Ereignis
zu
erholen
-
einem
gewalttätigen
Sturm,
der
150
Millionen
Kilometer
entfernt
auf
der
Sonnenoberfläche
liegt.
ParaCrawl v7.1