Übersetzung für "Struggle from" in Deutsch
No
signs
of
a
struggle,
judging
from
the
undisturbed
blood
pool.
Kein
Zeichen
eines
Kampfes,
der
Blutlache
nach
zu
urteilen.
OpenSubtitles v2018
We
struggle
from
one
day
to
the
next.
Wir
kämpfen
uns
von
einem
Tag
zum
nächsten.
OpenSubtitles v2018
Yes,
there
was
a
struggle
that
continued
from
the
hallway
to
the
stairs.
Ja,
der
Kampf
setzte
sich
vom
Flur
bis
zur
Treppe
fort.
OpenSubtitles v2018
What
lessons
can
we
draw
for
the
workers'
struggle
from
this
movement?
Welche
Lehren
können
wir
also
aus
der
Bewegung
für
den
Arbeiterkampf
ziehen?
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
this
duty,
some
women
also
struggle
from
the
demands
of
their
careers.
Neben
dieser
Pflicht
kämpfen
einige
Frauen
auch
aus
den
Forderungen
ihrer
Karriere.
ParaCrawl v7.1
Is
your
future
secured
or
you
struggle
from
paycheck
to
paycheck?
Ist
Ihre
Zukunft
gesichert
oder
kämpfen
Sie
von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck?
ParaCrawl v7.1
The
struggle
spreads
from
the
economic
sphere
to
the
political
sphere.
Aus
der
wirtschaftlichen
Sphäre
greift
der
Kampf
auf
die
politische
über.
ParaCrawl v7.1
Is
your
future
secured
or
do
you
struggle
from
paycheck
to
paycheck?
Ist
Ihre
Zukunft
gesichert
oder
kämpfen
Sie
von
Gehaltsscheck
zu
Gehaltsscheck?
CCAligned v1
So
we
have
a
struggle
which
comes
from
below
against
bureaucratisation
and
corruption.
Es
gibt
einen
Kampf
von
unten
gegen
die
Bürokratisierung
und
die
Korruption.
ParaCrawl v7.1
Naturally
I
can
see
the
development
of
the
struggle
only
from
the
side-lines.
Selbstverständlich
kann
ich
die
Entwicklung
des
Kampfes
nur
von
der
Seitenlinie
aus
sehen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
the
Palestinian
struggle
differs
from
any
other
fight
for
freedom.
In
dieser
Hinsicht
unterscheidet
sich
der
Kampf
der
Palästinenser
von
allen
anderen
Befreiungskämpfen.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
huge
struggle
from
below.
Es
gab
einen
riesigen
Kampf
von
unten.
ParaCrawl v7.1
Jenson,
meanwhile,
faced
an
uphill
struggle
from
the
pitlane.
Jenson
musste
von
der
Boxengasse
aus
starten
und
sich
mühsam
nach
vorne
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
In
April
1960
he
went
into
exile
and
organised
the
liberation
struggle
from
outside
the
country.
Im
April
1960
ging
er
ins
Exil
und
organisierte
den
Widerstand
von
Außen.
ParaCrawl v7.1
What
is
happening
in
Iran
is
to
be
labled
as
obvious
class
struggle
from
below.
Was
im
Iran
geschieht,
ist
deutlich
als
Klassenkampf
von
unten
zu
werten.
ParaCrawl v7.1
Continue
the
victorious
struggle
for
liberation
from
imperialism
and
fascism!
Setzen
wir
den
siegreichen
Kampf
gegen
Imperialismus
und
Faschismus
in
der
Ukraine
fort!
ParaCrawl v7.1
He
said
he
heard
no
sounds
of
a
struggle
coming
from
your
room.
Er
sagte,
er
habe
keine
Geräusche
wie
die
eines
Kampfes
aus
Ihrem
Zimmer
gehört.
OpenSubtitles v2018
The
"armed
actions"
by
the
RAF
represented
one
element
as
"class
struggle
from
below".
Die
bewaffneten
Aktionen
der
RAF
bezeichnete
sie
in
diesem
Beitrag
als
„Klassenkampf
von
unten“.
WikiMatrix v1
Workplace
productivity
is
something
most
people
struggle
with
from
time
to
time.
Arbeitsplatzproduktivität
ist
etwas,
mit
dem
die
meisten
Leute
von
Zeit
zu
Zeit
zu
kämpfen
haben.
ParaCrawl v7.1
Both
countries
have
suffered,
one
from
a
class
struggle,
the
other
from
a
race
struggle.
Beide
Länder
haben
gelitten,
das
eine
vom
Klassenkampf,
das
andere
vom
Rassenkampf.
ParaCrawl v7.1
We
supported
the
Chechen
liberation
struggle
from
the
beginning
and
called
for
the
defeat
of
the
Russian
occupation
forces.
Wir
unterstützten
den
tschetschenischen
Befreiungskampf
von
Beginn
an
und
riefen
zur
Niederlage
der
russischen
Besatzungskräfte
auf.
ParaCrawl v7.1