Übersetzung für "Struggle from" in Deutsch

No signs of a struggle, judging from the undisturbed blood pool.
Kein Zeichen eines Kampfes, der Blutlache nach zu urteilen.
OpenSubtitles v2018

We struggle from one day to the next.
Wir kämpfen uns von einem Tag zum nächsten.
OpenSubtitles v2018

Yes, there was a struggle that continued from the hallway to the stairs.
Ja, der Kampf setzte sich vom Flur bis zur Treppe fort.
OpenSubtitles v2018

What lessons can we draw for the workers' struggle from this movement?
Welche Lehren können wir also aus der Bewegung für den Arbeiterkampf ziehen?
ParaCrawl v7.1

In addition to this duty, some women also struggle from the demands of their careers.
Neben dieser Pflicht kämpfen einige Frauen auch aus den Forderungen ihrer Karriere.
ParaCrawl v7.1

Is your future secured or you struggle from paycheck to paycheck?
Ist Ihre Zukunft gesichert oder kämpfen Sie von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck?
ParaCrawl v7.1

The struggle spreads from the economic sphere to the political sphere.
Aus der wirtschaftlichen Sphäre greift der Kampf auf die politische über.
ParaCrawl v7.1

Is your future secured or do you struggle from paycheck to paycheck?
Ist Ihre Zukunft gesichert oder kämpfen Sie von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck?
CCAligned v1

So we have a struggle which comes from below against bureaucratisation and corruption.
Es gibt einen Kampf von unten gegen die Bürokratisierung und die Korruption.
ParaCrawl v7.1

Naturally I can see the development of the struggle only from the side-lines.
Selbstverständlich kann ich die Entwicklung des Kampfes nur von der Seitenlinie aus sehen.
ParaCrawl v7.1

In this respect, the Palestinian struggle differs from any other fight for freedom.
In dieser Hinsicht unterscheidet sich der Kampf der Palästinenser von allen anderen Befreiungskämpfen.
ParaCrawl v7.1

There was a huge struggle from below.
Es gab einen riesigen Kampf von unten.
ParaCrawl v7.1

Jenson, meanwhile, faced an uphill struggle from the pitlane.
Jenson musste von der Boxengasse aus starten und sich mühsam nach vorne kämpfen.
ParaCrawl v7.1

In April 1960 he went into exile and organised the liberation struggle from outside the country.
Im April 1960 ging er ins Exil und organisierte den Widerstand von Außen.
ParaCrawl v7.1

What is happening in Iran is to be labled as obvious class struggle from below.
Was im Iran geschieht, ist deutlich als Klassenkampf von unten zu werten.
ParaCrawl v7.1

Continue the victorious struggle for liberation from imperialism and fascism!
Setzen wir den siegreichen Kampf gegen Imperialismus und Faschismus in der Ukraine fort!
ParaCrawl v7.1

He said he heard no sounds of a struggle coming from your room.
Er sagte, er habe keine Geräusche wie die eines Kampfes aus Ihrem Zimmer gehört.
OpenSubtitles v2018

The "armed actions" by the RAF represented one element as "class struggle from below".
Die bewaffneten Aktionen der RAF bezeichnete sie in diesem Beitrag als „Klassenkampf von unten“.
WikiMatrix v1

Workplace productivity is something most people struggle with from time to time.
Arbeitsplatzproduktivität ist etwas, mit dem die meisten Leute von Zeit zu Zeit zu kämpfen haben.
ParaCrawl v7.1

Both countries have suffered, one from a class struggle, the other from a race struggle.
Beide Länder haben gelitten, das eine vom Klassenkampf, das andere vom Rassenkampf.
ParaCrawl v7.1

We supported the Chechen liberation struggle from the beginning and called for the defeat of the Russian occupation forces.
Wir unterstützten den tschetschenischen Befreiungskampf von Beginn an und riefen zur Niederlage der russischen Besatzungskräfte auf.
ParaCrawl v7.1