Übersetzung für "Strongly hope" in Deutsch

I strongly hope the compromise package will be adopted tomorrow.
Ich hoffe stark, dass das Kompromisspaket morgen angenommen wird.
Europarl v8

Therefore I strongly hope that an appeals procedure will indeed redress the situation.
Daher hoffe ich sehr, dass ein Einspruchsverfahren hier Abhilfe schaffen wird.
Europarl v8

Here we strongly hope for a successor model with automatic transport.
Da hoffen wir doch mal fest auf ein Nachfolgemodell mit automatischem Transportmotor.
ParaCrawl v7.1

Do not strongly hope for drugs that increase potency .
Hoffen Sie nicht stark auf Medikamente, die die Potenz erhöhen .
ParaCrawl v7.1

I strongly hope that the Accession Treaty for this country will be signed by this year.
Ich hoffe sehr, dass der Beitrittsvertrag mit diesem Land noch dieses Jahr unterzeichnet wird.
Europarl v8

I strongly hope that the new Member States will not fall into the category of big losers.
Ich hoffe sehr, dass die neuen Mitgliedstaaten nicht in die Kategorie großer Verlierer fallen werden.
Europarl v8

I strongly hope that NATO will be able to provide more troops.
Ich hoffe sehr, dass die NATO in der Lage sein wird, mehr Truppen bereitzustellen.
Europarl v8

I strongly hope that the Sudanese people will be able to express themselves freely in these elections.
Ich hoffe sehr, dass das sudanesische Volk sich bei diesen Wahlen frei äußern kann.
TildeMODEL v2018

I strongly hope that the Ugandan people will be able to express themselves freely in these elections.
Ich hoffe sehr, dass das ugandische Volk sich bei diesen Wahlen frei äußern kann.
TildeMODEL v2018

However, as for the US government, we strongly hope that Japan and the US can perfectly control Godzilla together.
Die US-Regierung hofft hingegen, dass Japan und die USA Godzilla gemeinsam unter Kontrolle bringen können.
OpenSubtitles v2018

We hope strongly that you will come and have a wonderful stay here with us.
Wir hoffen stark, dass Sie gekommen und haben einen wunderbaren Aufenthalt hier bei uns.
CCAligned v1

We strongly hope to have made a good decision with the election of the new leader.
Wir hoffen sehr, mit der Wahl des neuen Leiters eine gute Entscheidung getroffen zu haben.
ParaCrawl v7.1

We strongly hope that we helped you in choosing the right device!
Wir hoffen zuversichtlich, dass wir Ihnen bei dem Auswahl des passenden Geräts geholfen haben!
CCAligned v1

In sight of this wonderful and unprecedented scene, our heart cannot help feeling strongly confirmed in hope.
Angesichts dieses beispiellosen und wunderbaren Szenariums muss unser Herz sich stark in der Hoffnung bestätigt sehen.
ParaCrawl v7.1

The Danube Strategy will be an excellent instrument to considerably enhance cross-border cooperation in this region, and I strongly believe and hope that the Commission will do its best to fully support its implementation, including by allocating additional financial resources.
Die Donaustrategie wird ein exzellentes Instrument sein, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in dieser Region zu intensivieren, und ich glaube fest daran und hoffe, dass die Kommission ihr Bestes tun wird, ihre Durchführung voll zu unterstützen, einschließlich der Bereitstellung zusätzlicher finanzieller Ressourcen.
Europarl v8

We strongly hope that other developed countries will follow our paths as the pressure grows before Copenhagen.
Wir hoffen sehr, dass andere Industriestaaten unserem Weg folgen werden, wenn der Druck vor Kopenhagen zunimmt.
Europarl v8

To conclude, what we say in our resolution, which I strongly hope and believe will be adopted by a very large majority later today, is supported not only by this House but also by the majority of Member States, all 271 regions of Europe and thousands of local authorities.
Zum Abschluss wird das was wir in unserer Entschließung sagen, die, wie ich sehr stark hoffe und glaube, noch heute von einer sehr großen Mehrheit angenommen werden wird, nicht nur von diesem Haus unterstützt, sondern auch von der Mehrheit der Mitgliedstaaten, allen 271 Regionen Europas und Tausenden von Kommunalbehörden.
Europarl v8

In this context, you rapporteur felt strongly - and I hope Mr Florio is listening - that the Legal Affairs Committee should first give very careful consideration to the appropriateness of this new line proposed to us by the Commission.
Angesichts dieser Situation wollte Ihre Berichterstatterin und ich hoffe, daß Herr Florio mir zuhört , daß sich der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte zunächst sehr sorgfältig mit der Frage befaßt, ob diese neue Linie, wie sie uns von der Kommission vorgeschlagen wurde, zweckmäßig und geeignet ist.
Europarl v8

I am in favour, because I strongly hope that when Mr Saakashvili goes into hiding from the Georgian Public Prosecutor on the territory of the European Union without a residence permit, he will, in accordance with the agreement, be expeditiously extradited to the Georgian authorities without complications.
Ich stimme dafür, weil ich sehr hoffe, dass Herr Saakashvili, wenn er sich vor der georgischen Staatsanwaltschaft versteckt und auf dem Territorium der Europäischen Union ohne Aufenthaltserlaubnis untertaucht, gemäß dem Abkommen ohne Probleme zügig an die georgischen Behörden ausgeliefert wird.
Europarl v8

I strongly hope that Members of this Parliament share the view of Mr Goebbels and of the Commission on this point.
Ich hoffe sehr, dass die Mitglieder dieses Parlaments in diesem Punkt die Auffassung von Herrn Goebbels und der Kommission teilen.
Europarl v8

That is why, if we balance the advantages of a text that is not perfect against the serious dangers of a void in European legislation, which worries us even more, I strongly hope that this Parliament can adopt the report and issue a favourable opinion.
Wenn wir also die Vorteile eines Textes, der nicht perfekt ist, gegen die ernsten Gefahren eines europäischen Rechtsvakuums abwägen, das uns weit mehr beunruhigt, so hoffe ich inständig, dass dieses Parlament den Bericht annehmen und eine befürwortende Stellungnahme abgeben kann.
Europarl v8

I strongly hope, or rather, after talking with the Ministers representing the Presidency, I am quite sure that, by the end of this year, there will be a concrete possibility of the largest possible number of mandates to negotiate visa facilitation agreements being approved.
Ich hoffe zutiefst, bzw. ich bin mir nach meinen Gesprächen mit den die Präsidentschaft vertretenden Ministern sogar sicher, dass bis Ende dieses Jahres die konkrete Möglichkeit bestehen wird, möglichst viele Verhandlungsmandate für die Abkommen über Visaerleichterungen anzunehmen.
Europarl v8

I strongly hope that after the Council in Luxembourg has endorsed this global European approach towards migration, the same European common approach will also be approved at the highest political level by the European Council in Lahti.
Nachdem der Rat auf seiner Tagung in Luxemburg diesen europäischen Gesamtansatz zur Migrationsfrage bereits gebilligt hat, hoffe ich sehr, dass derselbe gemeinsame europäische Ansatz nun auch auf der höchsten politischen Ebene vom Europäischen Rat in Lahti angenommen werden wird.
Europarl v8

I strongly hope that the Council and Parliament will agree on a first reading compromise because the legislative framework is a key element - indeed a precondition - that will allow the Commission to complete the development of SIS II and allow it to start its operational phase.
Ich hoffe inständig, dass Rat und Parlament einem Kompromiss in erster Lesung zustimmen werden, denn der Rechtsrahmen stellt einen Hauptbestandteil - ja sogar eine Voraussetzung - dafür dar, dass die Kommission die Entwicklung von SIS II zum Abschluss bringt und die operationelle Phase einleiten kann.
Europarl v8

In my view, it is vital that the Council's decision, already given by the Presidency, is confirmed, and I strongly hope it will be.
Ich halte es für wichtig und hoffe sehr, dass der Beschluss des Rates, der bereits von der Präsidentschaft abgesegnet wurde, bestätigt wird.
Europarl v8

We strongly hope that he is still alive, and will be released as a result of the pressure exerted by the international protest.
Wir hoffen sehr, dass er noch lebt und aufgrund des Drucks und der Proteste der internationalen Gemeinschaft freigelassen wird.
Europarl v8