Übersetzung für "Striking a balance" in Deutsch

As legislators elected by the people, we are faced with striking a sensitive balance.
Als von den Bürgern gewählte Gesetzgeber müssen wir eine schwierige Abwägung treffen.
Europarl v8

In essence, the TTBE aimed at striking a balance between three main objectives.
Im Grunde war die GFTT auf einen Ausgleich zwischen drei Hauptzielen angelegt.
TildeMODEL v2018

Striking a balance between environmental and economic considerations in the pan-European context is far from easy.
Die Abwägung zwischen Wirtschaftlichkeit und Umweltverträglichkeit ist im gegebenen paneuro­päischen Rahmen nicht einfach.
TildeMODEL v2018

It also entails striking a balance between the different financial instruments.
Ferner wird dabei ein Ausgleich zwischen den verschiedenen Finanzinstrumenten angestrebt.
TildeMODEL v2018

The draft Directive aims at striking a balance between flexibility and job security.
Der Richtlinienentwurf zielt darauf ab, ein Gleichgewicht zwischen Flexibilität und Arbeitsplatzsicherheit herzustellen.
TildeMODEL v2018

This question is about striking a good balance.
Bei dieser Frage geht es darum, eine gute Balance zu finden.
ParaCrawl v7.1

Ultimately it is a question of striking a balance between security and costs.
Letztlich geht es um die Balance zwischen Sicherheit und Kostenfaktor.
ParaCrawl v7.1

What's tricky here is striking a balance between luxury and water efficiency, says Goodin.
Was ist schwierig hier eine Balance zwischen Luxus-und Wassereffizienz, sagt Goodin.
ParaCrawl v7.1

Striking a balance between unity and diversity is crucial.
Entscheidend ist, dass zwischen Einheit und Vielfalt eine Balance gefunden wird.
ParaCrawl v7.1

What ’ s tricky here is striking a balance between luxury and water efficiency, says Goodin.
Was ist schwierig hier eine Balance zwischen Luxus-und Wassereffizienz, sagt Goodin.
ParaCrawl v7.1

The Commission proposal was aimed at significantly improving the chances of striking a reasonable balance.
Der Vorschlag der Kommission bestand darin, die Chancen auf ein vernünftiges Verhältnis erheblich zu verbessern.
Europarl v8

We all know that striking a balance is difficult.
Wir wissen alle, dass es schwierig ist, das richtige Gleichgewicht zu finden.
Europarl v8

He highlighted the utility of social dialogue in striking a balance for reforms required by fiscal consolidation.
Er unterstrich den Nutzen des sozialen Dialogs für eine ausgewogenen Gestaltung der Reformen zur Haushaltskonsolidierung.
TildeMODEL v2018

Social peace in Europe is safeguarded by striking a balance between economic and social objectives.
Diese Ausgewogenheit zwischen wirtschaftlichen und sozialen Zielen ist der Garant des sozialen Friedens in Europa.
TildeMODEL v2018

Striking a balance between all its different functions is key to the conservation of the Old Town.
Mit dem Erhalt der Baudenkmäler soll eine zukunftstaugliche, sozioökonomische Entwick- lung der Altstadtgebiete gefördert werden.
EUbookshop v2