Übersetzung für "Strike at the heart" in Deutsch

The machine thinks that we will not strike at the very heart of Skynet!
Die Maschinen glauben nicht dass wir das Innerste von Skynet angreifen!
OpenSubtitles v2018

Once again, magic was used to strike at the heart of Camelot.
Nochmal, Magie wurde benutzt um das Herz von Camelot anzugreifen.
OpenSubtitles v2018

We need to coordinate a battle plan, a way to strike at the heart of the collective.
Wir müssen einen Weg finden, das Herzstück des Kollektivs zu treffen.
OpenSubtitles v2018

The latest sanctions are aimed to strike at the heart of Iran's economy: its oil exports.
Die jüngsten Sanktionen sollen das Herz der iranischen Wirtschaft treffen: die Ölexporte.
ParaCrawl v7.1

Such questions strike at the very heart of the current economies and determine the fate of our societies.
Solche Fragen treffen das Herzstück gegenwärtiger Ökonomien und entscheiden das Schicksal unserer Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1

The latest sanctions are aimed to strike at the heart of Iran’s economy: its oil exports.
Die jüngsten Sanktionen sollen das Herz der iranischen Wirtschaft treffen: die Ölexporte.
ParaCrawl v7.1

But the cosmic battle can strike at the strongest heart.
Doch die kosmische Schlacht kann das stärkste Herz umbringen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, current petrol and diesel prices strike at the very heart of transport companies and threaten their existence.
Herr Präsident, die gegenwärtigen Benzin- und Dieselpreise gefährden die Existenz der Transportunternehmen in essentieller Weise.
Europarl v8

However, some of the restrictions strike at the very heart of conventional and fully legitimate website strategies.
Allerdings, einige Einschränkungen schlagen direkt in das Herz von konventionellen und vollkommen legitimen Website- Strategien.
ParaCrawl v7.1

Catchy and memorable, they aim to strike at the heart of collective consciousness and incite people to take action.
Eingängig und griffig wollen sie möglichst den Kern des kollektiven Empfindens treffen und zum Handeln animieren.
ParaCrawl v7.1

In such a volatile situation, all other crises can strike at the very heart of the European project.
In einer solch brisanten Situation können alle weiteren Krisen das europäische Projekt ins Herz treffen.
ParaCrawl v7.1

Because that would strike at the heart of Putin's power clique: the oligarchs, the state company Gazprom....
Das nämlich würde ins Herz von Putins Machtclique treffen: die Oligarchen, das Staatsunternehmen Gazprom....
ParaCrawl v7.1

Some opponents of the European idea may have wanted to use this institutional crisis to strike at the very heart of what has brought us all here today.
Manche Gegner der europäischen Idee würden diese institutionelle Krise sicher gern ausnutzen, um genau der Idee Schaden zuzufügen, die uns heute hier zusammengeführt hat.
Europarl v8

It is true, Mr President of the Commission, that the only effective measure would have been the banning of free movement, but to tell you that is the only effective measure would be to strike at the heart of European construction!
Die einzig wirksame Maßnahme, Herr Kommissionspräsident, wäre sicherlich ein Verbot des freien Warenverkehrs gewesen, aber damit hätte man den Aufbau Europas ins Herz getroffen, da sehen Sie, was als einzig wirksame Maßnahme zu tun ist!
Europarl v8

Reports like this and the use of the institutions as an election tool strike at the heart of our institution.
Berichte wie dieser und die Instrumentalisierung der Europäischen Institutionen zu Wahlzwecken treffen unser Parlament bis ins Mark.
Europarl v8

We say to some of our European brothers that a vote in the Security Council contrary to the Brussels document, contrary to the will of Parliament and contrary to the Commission's opinion would strike at the heart of Europe.
Einigen unserer europäischen Gefährten sagen wir, dass ein Votum des Sicherheitsrates gegen das Dokument von Brüssel, gegen den Willen des Europäischen Parlaments und die Stellungnahme der Kommission Europa ins Herz treffen würde.
Europarl v8

The issues raised by this judgment and by the complaints strike at the very heart of the issues and barriers that he is proposing to sweep away with his excellent proposal.
Die von diesem Urteil und den Beschwerden aufgeworfenen Probleme berühren den Kern der Probleme und Schranken, die er mit seinem ausgezeichneten Vorschlag zu beseitigen gedenkt.
Europarl v8

For example, harmonizing insolvency regimes across the continent and reducing tax incentives that favor debt over equity, while entirely logical, strike at the heart of member states' remaining sovereignty, and thus will be extremely difficult to push forward.
So wäre eine europaweite Harmonisierung der Insolvenzordnungen und eine Verringerung jener Steueranreize, die die Kreditaufnahme gegenüber der Aufnahme von Eigenkapital begünstigen, zwar völlig logisch, aber sie wäre ein Schuss ins Herz der verbleibenden Souveränität der Mitgliedstaaten und daher äußerst schwierig voranzutreiben.
News-Commentary v14

Jeopardising the Schengen Agreement would strike at the heart of the European project and restrict its progress.
Eine Infragestellung des Schengener Übereinkommens würde das europäische Einigungswerk in seinen Grundfesten erschüttern und seinen Fortschritt bremsen.
TildeMODEL v2018

Galactic gangster Jabba the Hutt has sent bounty hunter Cad Bane on a nefarious mission which shall strike at the heart of the Republic.
Der galaktische Gangster Jabba der Hutte hat den Kopfgeldjäger Cad Bane mit einer niederträchtigen Mission betraut, die die Republik mitten ins Herz treffen soll.
OpenSubtitles v2018

Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus!
Unsere Helden, die es wagten, sich mit Zeus zu messen und ihn ins Herz zu treffen!
OpenSubtitles v2018

And we pray for enlightenment as to why You chose to strike with fire at the heart of Your Church.
Und wir beten für Erleuchtung, um zu verstehen, warum Du unsere Kirche vom Blitz hast treffen lassen.
OpenSubtitles v2018

I'm sending sorties deep into enemy territory to strike at the heart of the Dominion!
Ich schicke Angriffsflüge tief in das Territorium des Feindes, um mitten ins Herz des Dominion zu stoßen!
OpenSubtitles v2018

That, Bernard, would strike at the very heart of the system that has made Britain what she is today.
Das, Bernard, träfe genau mitten ins Herz des Systems, das Großbritannien zu dem machte, was es heute ist.
OpenSubtitles v2018