Übersetzung für "Strike at the heart" in Deutsch
The
machine
thinks
that
we
will
not
strike
at
the
very
heart
of
Skynet!
Die
Maschinen
glauben
nicht
dass
wir
das
Innerste
von
Skynet
angreifen!
OpenSubtitles v2018
Once
again,
magic
was
used
to
strike
at
the
heart
of
Camelot.
Nochmal,
Magie
wurde
benutzt
um
das
Herz
von
Camelot
anzugreifen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
coordinate
a
battle
plan,
a
way
to
strike
at
the
heart
of
the
collective.
Wir
müssen
einen
Weg
finden,
das
Herzstück
des
Kollektivs
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
The
latest
sanctions
are
aimed
to
strike
at
the
heart
of
Iran's
economy:
its
oil
exports.
Die
jüngsten
Sanktionen
sollen
das
Herz
der
iranischen
Wirtschaft
treffen:
die
Ölexporte.
ParaCrawl v7.1
Such
questions
strike
at
the
very
heart
of
the
current
economies
and
determine
the
fate
of
our
societies.
Solche
Fragen
treffen
das
Herzstück
gegenwärtiger
Ökonomien
und
entscheiden
das
Schicksal
unserer
Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1
The
latest
sanctions
are
aimed
to
strike
at
the
heart
of
Iran’s
economy:
its
oil
exports.
Die
jüngsten
Sanktionen
sollen
das
Herz
der
iranischen
Wirtschaft
treffen:
die
Ölexporte.
ParaCrawl v7.1
But
the
cosmic
battle
can
strike
at
the
strongest
heart.
Doch
die
kosmische
Schlacht
kann
das
stärkste
Herz
umbringen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
current
petrol
and
diesel
prices
strike
at
the
very
heart
of
transport
companies
and
threaten
their
existence.
Herr
Präsident,
die
gegenwärtigen
Benzin-
und
Dieselpreise
gefährden
die
Existenz
der
Transportunternehmen
in
essentieller
Weise.
Europarl v8
However,
some
of
the
restrictions
strike
at
the
very
heart
of
conventional
and
fully
legitimate
website
strategies.
Allerdings,
einige
Einschränkungen
schlagen
direkt
in
das
Herz
von
konventionellen
und
vollkommen
legitimen
Website-
Strategien.
ParaCrawl v7.1
Catchy
and
memorable,
they
aim
to
strike
at
the
heart
of
collective
consciousness
and
incite
people
to
take
action.
Eingängig
und
griffig
wollen
sie
möglichst
den
Kern
des
kollektiven
Empfindens
treffen
und
zum
Handeln
animieren.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
volatile
situation,
all
other
crises
can
strike
at
the
very
heart
of
the
European
project.
In
einer
solch
brisanten
Situation
können
alle
weiteren
Krisen
das
europäische
Projekt
ins
Herz
treffen.
ParaCrawl v7.1
Because
that
would
strike
at
the
heart
of
Putin's
power
clique:
the
oligarchs,
the
state
company
Gazprom....
Das
nämlich
würde
ins
Herz
von
Putins
Machtclique
treffen:
die
Oligarchen,
das
Staatsunternehmen
Gazprom....
ParaCrawl v7.1
Some
opponents
of
the
European
idea
may
have
wanted
to
use
this
institutional
crisis
to
strike
at
the
very
heart
of
what
has
brought
us
all
here
today.
Manche
Gegner
der
europäischen
Idee
würden
diese
institutionelle
Krise
sicher
gern
ausnutzen,
um
genau
der
Idee
Schaden
zuzufügen,
die
uns
heute
hier
zusammengeführt
hat.
Europarl v8
It
is
true,
Mr
President
of
the
Commission,
that
the
only
effective
measure
would
have
been
the
banning
of
free
movement,
but
to
tell
you
that
is
the
only
effective
measure
would
be
to
strike
at
the
heart
of
European
construction!
Die
einzig
wirksame
Maßnahme,
Herr
Kommissionspräsident,
wäre
sicherlich
ein
Verbot
des
freien
Warenverkehrs
gewesen,
aber
damit
hätte
man
den
Aufbau
Europas
ins
Herz
getroffen,
da
sehen
Sie,
was
als
einzig
wirksame
Maßnahme
zu
tun
ist!
Europarl v8
Reports
like
this
and
the
use
of
the
institutions
as
an
election
tool
strike
at
the
heart
of
our
institution.
Berichte
wie
dieser
und
die
Instrumentalisierung
der
Europäischen
Institutionen
zu
Wahlzwecken
treffen
unser
Parlament
bis
ins
Mark.
Europarl v8
We
say
to
some
of
our
European
brothers
that
a
vote
in
the
Security
Council
contrary
to
the
Brussels
document,
contrary
to
the
will
of
Parliament
and
contrary
to
the
Commission's
opinion
would
strike
at
the
heart
of
Europe.
Einigen
unserer
europäischen
Gefährten
sagen
wir,
dass
ein
Votum
des
Sicherheitsrates
gegen
das
Dokument
von
Brüssel,
gegen
den
Willen
des
Europäischen
Parlaments
und
die
Stellungnahme
der
Kommission
Europa
ins
Herz
treffen
würde.
Europarl v8
The
issues
raised
by
this
judgment
and
by
the
complaints
strike
at
the
very
heart
of
the
issues
and
barriers
that
he
is
proposing
to
sweep
away
with
his
excellent
proposal.
Die
von
diesem
Urteil
und
den
Beschwerden
aufgeworfenen
Probleme
berühren
den
Kern
der
Probleme
und
Schranken,
die
er
mit
seinem
ausgezeichneten
Vorschlag
zu
beseitigen
gedenkt.
Europarl v8
For
example,
harmonizing
insolvency
regimes
across
the
continent
and
reducing
tax
incentives
that
favor
debt
over
equity,
while
entirely
logical,
strike
at
the
heart
of
member
states'
remaining
sovereignty,
and
thus
will
be
extremely
difficult
to
push
forward.
So
wäre
eine
europaweite
Harmonisierung
der
Insolvenzordnungen
und
eine
Verringerung
jener
Steueranreize,
die
die
Kreditaufnahme
gegenüber
der
Aufnahme
von
Eigenkapital
begünstigen,
zwar
völlig
logisch,
aber
sie
wäre
ein
Schuss
ins
Herz
der
verbleibenden
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
und
daher
äußerst
schwierig
voranzutreiben.
News-Commentary v14
Jeopardising
the
Schengen
Agreement
would
strike
at
the
heart
of
the
European
project
and
restrict
its
progress.
Eine
Infragestellung
des
Schengener
Übereinkommens
würde
das
europäische
Einigungswerk
in
seinen
Grundfesten
erschüttern
und
seinen
Fortschritt
bremsen.
TildeMODEL v2018
Galactic
gangster
Jabba
the
Hutt
has
sent
bounty
hunter
Cad
Bane
on
a
nefarious
mission
which
shall
strike
at
the
heart
of
the
Republic.
Der
galaktische
Gangster
Jabba
der
Hutte
hat
den
Kopfgeldjäger
Cad
Bane
mit
einer
niederträchtigen
Mission
betraut,
die
die
Republik
mitten
ins
Herz
treffen
soll.
OpenSubtitles v2018
Our
heroes
who
have
dared
to
strike
a
blow
at
the
heart
of
Zeus!
Unsere
Helden,
die
es
wagten,
sich
mit
Zeus
zu
messen
und
ihn
ins
Herz
zu
treffen!
OpenSubtitles v2018
And
we
pray
for
enlightenment
as
to
why
You
chose
to
strike
with
fire
at
the
heart
of
Your
Church.
Und
wir
beten
für
Erleuchtung,
um
zu
verstehen,
warum
Du
unsere
Kirche
vom
Blitz
hast
treffen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sending
sorties
deep
into
enemy
territory
to
strike
at
the
heart
of
the
Dominion!
Ich
schicke
Angriffsflüge
tief
in
das
Territorium
des
Feindes,
um
mitten
ins
Herz
des
Dominion
zu
stoßen!
OpenSubtitles v2018
That,
Bernard,
would
strike
at
the
very
heart
of
the
system
that
has
made
Britain
what
she
is
today.
Das,
Bernard,
träfe
genau
mitten
ins
Herz
des
Systems,
das
Großbritannien
zu
dem
machte,
was
es
heute
ist.
OpenSubtitles v2018