Übersetzung für "Strictly voluntary" in Deutsch
I
want
you
to
understand
this
mission
is
on
a
strictly
voluntary
status.
Sie
sollen
wissen,
dass
die
Mission
auf
rein
freiwilliger
Basis
läuft.
OpenSubtitles v2018
All
Vipassana
courses
worldwide
are
run
on
a
strictly
voluntary
donation
basis.
Alle
Vipassana-Kurse
werden
weltweit
ausschließlich
auf
der
Basis
freiwilliger
Spenden
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Provision
of
these
details
is
strictly
voluntary
and
requires
your
consent.
Eine
Mitteilung
dieser
Angaben
erfolgt
ausdrücklich
auf
freiwilliger
Basis
und
mit
Ihrer
Einwilligung.
ParaCrawl v7.1
You
provide
your
personal
data
to
us
on
a
strictly
voluntary
basis.
Sie
haben
Ihre
personenbezogenen
Daten
freiwillig
übermittelt.
ParaCrawl v7.1
The
irony
here
is
that,
at
its
beginning,
participation
by
private
banks
in
SEPA
was
strictly
voluntary.
Ironisch
daran
ist,
dass
die
Teilnahme
privater
Banken
an
SEPA
am
Anfang
rein
freiwillig
war.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
they
underlined
the
importance
that
the
programme
should
work
on
a
strictly
voluntary
basis.
Die
Minister
unterstrichen
jedoch,
dass
die
Beteiligung
an
dem
Programm
unbedingt
freiwillig
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
the
strictly
intergovernmental
and
voluntary
nature
of
the
cooperation,
often
the
European
Union's
words
are
just
words,
in
other
words,
a
programme
starts
to
operate
and
is
interrupted
because,
either
governments
have
not
supplied
the
material
resources,
or,
having
offered
them,
they
withdraw
them,
which
means
that
we
end
up
with
repeated
statements
that
really
disappoint
the
public,
announcing
the
withdrawal
of
funds
once
the
operation
has
started
or
after
very
limited
or
short
periods.
Infolge
des
streng
zwischenstaatlichen
und
freiwilligen
Charakters
der
Zusammenarbeit
bleiben
die
Worte
der
Europäischen
Union
häufig
nur
Worte,
das
heißt,
ein
Programm
beginnt
zu
funktionieren
und
wird
unterbrochen,
weil
entweder
die
Regierungen
nicht
die
materiellen
Mittel
zur
Verfügung
stellten
oder
sie
zurückziehen,
nachdem
sie
diese
angeboten
hatten,
sodass
wir
schließlich
wiederholte
Erklärungen
haben,
die
die
Öffentlichkeit
sehr
enttäuschen
und
in
denen
die
Zurückziehung
der
Mittel
angekündigt
wird,
nachdem
die
Operation
begonnen
hat
oder
nach
sehr
begrenzten
oder
sehr
kurzen
Zeiträumen.
Europarl v8
Data
for
statistics
on
the
activity
of
affiliates
abroad
(
Outward
FATS
)
are
collected
on
a
strictly
voluntary
basis
in
the
Balance
of
Payments
framework
.
Statistische
Daten
über
Auslandsunternehmenseinheiten
inländischer
Unternehmen
(
Outward
FATS
)
werden
ausschließlich
auf
freiwilliger
Basis
im
Rahmen
der
Zahlungsbilanz
erhoben
.
ECB v1
A
strictly
voluntary,
non-governmental
approach
to
ICZM
will
thus
tend
to
run
into
serious
limitations,
particularly
when
the
process
moves
into
the
phase
of
implementing
consensual
decisions.
Bei
einem
rein
freiwilligen
IKZM-Ansatz
ohne
Einbeziehung
staatlicher
Stellen
besteht
daher
die
Gefahr
ernster
Einschränkungen,
was
insbesondere
dann
der
Fall
ist,
wenn
die
Prozessphase
einsetzt,
in
der
es
um
die
Umsetzung
der
von
Konsens
getragenen
Entscheidungen
geht.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
necessary
given
that,
in
many
cases,
the
switch
to
economically
dependent
self-employed
work
is
not
strictly
a
voluntary
choice,
but
rather
one
that
has
been
brought
about
by
external
factors
such
as
outsourcing
of
production
or
the
company
restructuring,
with
the
resulting
layoffs.
Das
ist
besonders
notwendig,
da
der
Wechsel
in
eine
durch
wirtschaftliche
Abhängigkeit
geprägte
Selbstständigkeit
vielfach
keine
im
engeren
Sinne
freiwillige
Wahl
darstellt,
sondern
durch
äußere
Faktoren
erzwungen
wird,
wie
etwa
die
Auslagerung
von
Produktionsbereichen
oder
die
Umstrukturierung
eines
Unternehmens
und
die
daraus
resultierende
Aufhebung
von
Arbeitsverträgen.
TildeMODEL v2018
Besides,
up
to
60
employees
of
the
common
translation
services
with
the
CoR
would
be
transferred
on
a
strictly
voluntary
basis
to
the
EP.
Daneben
würden
bis
zu
60
Bedienstete
des
gemeinsamen
Übersetzungsdiensts
mit
dem
AdR
auf
rein
freiwilliger
Basis
vom
Parlament
übernommen.
TildeMODEL v2018
In
fact,
in
many
cases
the
switch
to
economically
dependent
self-employed
work
is
not
strictly
a
voluntary
choice,
but
rather
one
that
has
been
imposed
by
external
factors
such
as
outsourcing
of
production
or
the
company
restructuring,
with
the
resulting
layoffs.
In
Wirklichkeit
stellt
der
Wechsel
in
eine
durch
wirtschaftliche
Abhängigkeit
geprägte
Selbstständigkeit
vielfach
keine
im
engeren
Sinne
freiwillige
Wahl
dar,
sondern
wird
durch
äußere
Faktoren
erzwungen,
wie
etwa
die
Auslagerung
von
Produktionsbereichen
oder
die
Umstrukturierung
eines
Unternehmens
und
die
daraus
resultierende
Aufhebung
von
Arbeitsverträgen.
TildeMODEL v2018
He
had
struck
a
balance
between
those
who
felt
that
the
scheme
should
be
strictly
voluntary
and
the
contrasting
view
that
it
should
in
some
cases
be
mandatory.
So
sei
ein
Ausgleich
zwischen
zwei
divergierenden
Auffassungen
gefunden
worden,
nämlich
zwischen
derjenigen,
daß
das
System
seinen
freiwilligen
Charakter
behalten
und
derjenigen,
daß
es
in
einigen
Fällen
obligatorisch
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
The
emphasis
for
this
programme
should
lie
on
the
strictly
voluntary
nature,
the
personal
development
of
the
young
people
and
the
greater
choice
which
it
can
offer
young
people.
Der
Nachdruck
bei
die
sem
Programm
muß
auf
der
strikt
freiwilligen
Natur,
der
individuellen
Entfaltung
der
Jugendlichen
und
der
zusätzlichen
Wahlmöglichkeiten
liegen,
die
das
Pro
gramm
Jugendlichen
bieten
kann.
EUbookshop v2
Participation
in
an
ecolabelling
scheme
is
proposed
toproducers
on
a
strictly
voluntary
basis.
Die
Teilnahme
an
einem
Umweltsiegel
ist
ein
freiwilliger
Schritt,
der
den
Erzeugern
angeboten
wird,
die
überihre
Beteiligung
selbst
entscheiden
können.
EUbookshop v2
Strictly
voluntary
plans
are
not
very
developed
in
Greece,
where
supplementary
pension
provision
is
compulsory
and
broad-based.
Freiwillige
Pensionssysteme
im
engeren
Sinne
des
Wortes
sind
in
Griechenland
nur
wenig
entwickelt,
da
die
Arbeitnehmer
verpflichtet
sind,
ergänzende
Altervorsorge
zu
treffen
und
die
diesbezüglichen
Systeme
sehr
breit
gefaßt
sind.
EUbookshop v2
UNITA
has
nevertheless
consolidated
and
significantly
increased
its
forces,
which
are
strictly
voluntary
—
unlike
the
conscripted
forces
of
the
communists.
Aber
die
UNITA
hat
ihre
Kräfte
erneut
gesammelt
und
ihre
Truppen,
die
im
Gegensatz
zu
den
zwangsverpflichteten
Kommunisten
nur
aus
Freiwilligen
bestehen,
erheblich
verstärkt.
EUbookshop v2
The
EU
further
calls
on
Russia
to
provide
assurances
that
internally
displaced
persons
in
Ingushetia
and
throughout
the
North
Caucasus
can
return
on
a
strictly
voluntary
basis.
Die
EU
fordert
Russland
zudem
auf,
zu
garantieren,
dass
die
Rückkehr
der
Binnenflüchtlinge
aus
Inguschetien
und
dem
gesamten
Nordkaukasus
ausschließlich
auf
freiwilliger
Basis
erfolgt.
TildeMODEL v2018