Übersetzung für "Not strictly" in Deutsch
There
is
something
not
strictly
rational
about
singling
out
seals
for
special
treatment.
Es
erscheint
nicht
unbedingt
sinnvoll,
Robben
eine
Sonderbehandlung
zukommen
zu
lassen.
Europarl v8
It
would
appear
that
that
is
not
strictly
true.
Scheinbar
entspricht
dies
nicht
ganz
der
Wahrheit.
Europarl v8
But
that
is
not
strictly
true.
Doch
das
entspricht
nicht
ganz
der
Realität.
Europarl v8
As
such,
of
course,
this
question
is
not
strictly
speaking
within
the
Commission's
competence.
Zwar
fällt
diese
Frage
genau
genommen
nicht
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission.
Europarl v8
The
scope
of
the
Directive
is
not
strictly
limited
to
regulated
markets.
Der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
ist
nicht
strikt
auf
geregelte
Märkte
begrenzt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
takes
the
view
that
this
interpretation
does
not
comply
strictly
with
the
Directive.
Diese
Auslegung
ist
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
ganz
richtlinienkonform.
TildeMODEL v2018
There
is
a
clear
risk
of
discrimination
on
grounds
which
are
not
strictly
professional.
Die
Gefahr
der
Diskriminierung
aus
nicht
rein
sachlichen
Gründen
liegt
auf
der
Hand.
TildeMODEL v2018
I
know
this
is
not
strictly
according
to
procedure.
Ich
weiß,
dass
das
nicht
ganz
nach
den
Vorschriften
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
not
strictly
true,
now
is
it?
Nun,
das
entspricht
nicht
ganz
der
Wahrheit,
oder?
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
strictly
ball-shooting
group.
Es
ist
nicht
ausschließlich
eine
Gruppe
von
Eierschießern.
OpenSubtitles v2018
This
decision
is
not
based
strictly
on
Bajoran
self-interest.
Diese
Entscheidung
beruht
nicht
nur
auf
Bajors
Eigeninteressen.
OpenSubtitles v2018
Not
strictly
true,
monsieur.
Das
ist
nicht
ganz
richtig,
Monsieur.
OpenSubtitles v2018
Why
not
continue
to
strictly
monitor
the
US
producers?
Warum
sollen
wir
die
US-Erzeuger
nicht
weiterhin
streng
kontrollieren?
Europarl v8
That
is
not
strictly
speaking
a
correct
analysis
of
the
purpose
of
this
particular
additive.
Das
ist
aber
genau
genommen
nicht
der
Zweck
dieses
Zusatzstoffes.
Europarl v8
I
am
strictly
not
of
the
company...
but
a
part
of
its
property.
Ich
gehöre
nicht
zu
dieser
Gesellschaft,
sondern
bin
Teil
ihres
Besitzes.
OpenSubtitles v2018