Übersetzung für "Stress at break" in Deutsch
Tensile
stress
at
break
is
reported
in
N/mm
2
or
MPa.
Die
Reißspannung
wird
in
N/mm
2
oder
MPa
angegeben.
EuroPat v2
The
increase
in
yield
stress
and
elongation
at
break
indicates
crosslinking.
Der
Anstieg
von
Reißspannung
und
-dehnung
zeigt
eine
Vernetzung
an.
EuroPat v2
The
yield
stress
and
elongation
at
break
were
determined
at
23°
C.
according
to
DIN-ISO
527.
Die
Streckspannung
und
Reißdehnung
wurden
bei
23°C
nach
DIN
-ISO
527
bestimmt.
EuroPat v2
The
residual
mechanical
properties
such
as
elongation
at
break,
stress
at
break
and
elastic
modulus
were
determined
according
to
ISO
527.
Die
übrigen
mechanischen
Eigenschaften
wie
Bruchdehnung,
Bruchspannung
und
E-Modul
wurden
nach
ISO
527
bestimmt.
EuroPat v2
Tensile
stress
at
break
and
tensile
strain
at
break
are
determined
in
the
context
of
the
present
invention
by
tensile
tests
analogous
to
DIN
53504.
Reißspannung
und
Reißdehnung
werden
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
durch
Zugversuche
analog
zu
DIN
53504
ermittelt.
EuroPat v2
The
tensile
stress
at
break
of
crosslinked
elastomers
is
also
influenced
to
a
crucial
degree
by
the
addition
of
additives
or
fillers.
Die
Reißspannung
von
vernetzten
Elastomeren
wird
auch
entscheidend
über
den
Zusatz
von
Additiven
bzw.
Füllstoffen
beeinflusst.
EuroPat v2
Various
parameters
such
as
tensile
stress
at
break
and
tensile
strain
at
break
pass
through
a
maximum
with
increasing
content
of
active
fillers.
Verschiedene
Kenngrößen
wie
die
Reißspannung
und
Reißdehnung
durchlaufen
mit
zunehmendem
Gehalt
aktiver
Füllstoffe
ein
Maximum.
EuroPat v2
Example
4
discloses
a
composition
containing
an
impact
strength
modifier
to
increase
notched
impact
resistance,
but
this
is
done
at
the
cost
of,
in
particular,
the
modulus
of
elasticity
and
the
tensile
stress
at
break.
Das
Beispiel
4
zeigt
eine
Zusammensetzung,
die
ein
schlagzähes
Modifizierungsmittel
enthält,
um
die
Kerbschlagzähigkeit
zu
erhöhen,
dies
geht
jedoch
zu
Lasten
des
insbesondere
Elastizitätsmoduls
und
der
Reißfestigkeit.
EuroPat v2
These
examples
demonstrate
the
improvement
in
modulus
of
elasticity
with
an
increased
glass
fiber
proportion
with
a
simultaneous
preservation
of
the
notched
impact
resistance
values
and
the
tensile
stress
at
break
values
to
the
desired
extent.
Aus
diesen
Beispielen
ist
die
Verbesserung
des
E-Moduls
mit
steigendem
Glasfaseranteil
bei
gleichzeitigem
Erhalt
der
Kerbschlagzähigkeit
und
der
Reißfestigkeit
im
gewünschten
Umfang
zu
ersehen.
EuroPat v2
These
examples
show
the
improvement
of
the
modulus
of
elasticity
with
rising
glass
fiber
proportion
while
notched
impact
resistance
and
tensile
stress
at
break
are
simultaneously
retained
to
the
desired
extent.
Aus
diesen
Beispielen
ist
die
Verbesserung
des
E-Moduls
mit
steigendem
Glasfaseranteil
bei
gleichzeitigem
Erhalt
der
Kerbschlagzähigkeit
und
der
Reißfestigkeit
im
gewünschten
Umfang
zu
ersehen.
EuroPat v2
It
can
be
seen
therefrom
that
the
modulus
of
elasticity
rises
by
adding
glass
fibers,
while
the
tensile
stress
at
break
is
already
somewhat
on
the
decrease.
Hieraus
ist
ersichtlich,
daß
durch
den
Zusatz
der
Glasfasern
der
E-Modul
ansteigt,
während
die
Reißfestigkeit
bereits
etwas
abnimmt.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
present
invention,
it
is
possible
to
prepare
polymer
alloys
with
specifically
tailored
properties,
such
as,
for
example,
particular
resistance
to
chemicals
or
stress
cracking,
dynamic
tear
strength,
yield
stress,
elongation
at
break,
impact
strength,
dimensional
stability,
flow
properties
of
the
polymer
melt,
or
processing
temperature
range
or
shrinkage,
for
the
particular
desired
molding,
directly
from
polymer
granules
in
practically
any
desired
mixing
ratios.
Hierdurch
wird
es
möglich,
für
das
jeweils
gewünschte
Formteil
Polymerlegierungen
mit
speziell
eingestellten
Eigenschaften,
wie
z.
B.
bestimmter
Chemikalien-
bzw.
Spannungsrißbeständigkeit,
dynamische
Strukturfestigkeit,
Streckspannung,
Reißdehnung,
Schlagzähigkeit,
Formbeständigkeit,
Fließverhalten
der
Polymerschmelze,
Verarbeitungstemperaturbereich
oder
Schwindung,
direkt
aus
Polymergranulaten
in
praktisch
beliebigen
Mischungsverhältnissen
herstellen
zu
können.
EuroPat v2
Comparison
between
moldings
produced
from
polymer
alloys
by
conventional
methods
and
by
the
process
according
to
the
invention
showed
no
difference
in
respect
of
yield
stress,
elongation
at
break,
modulus
of
elasticity,
fatigue
limit,
solubility,
and
resistance
to
stress
cracking.
Der
Vergleich
zwischen
konventionell
und
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
hergestellten
Formteilen
aus
Polymerlegierungen
ergab
keinen
Unterschied
hinsichtlich
Streckspannung,
Reißdehnung,
Elastizitäts-Modul,
Dauerschwingfestigkeit,
Löslichkeit
und
Spannungsrißbeständigkeit.
EuroPat v2
Shaped
articles
having
a
large
surface
area,
such
as
fibres,
filaments,
wires
and
sheets
or
films,
where
a
rapid
decrease
in
breaking
stress
and
elongation
at
break
occurs
if
stabilization
is
insufficient,
are
at
particular
risk.
Besonders
gefährdet
sind
Formkörper
mit
einer
großen
Oberfläche,
wie
Fasern,
Filamente,
Drähte
und
Folien,
bei
denen
bei
ungenügender
Stabilisierung
ein
rascher
Abfall
der
Reißkraft
und
Reißdehnung
eintritt.
EuroPat v2
To
determine
the
tensile
stress
at
break
and
tensile
strain
at
break
for
the
elastomer
components,
tensile
tests
to
DIN
53504
were
conducted
under
standard
climatic
conditions
to
DIN
EN
ISO
139.
Zur
Bestimmung
der
Reißspannung
und
der
Reißdehnung
der
Elastomer
Komponenten
wurden
Zugprüfungen
nach
DIN
53504
bei
Normklima
nach
DIN
EN
ISO
139
durchgeführt.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
elastomer
components
in
these
composites
had
a
tensile
stress
at
break
of
at
least
10
MPa
and
a
tensile
strain
at
break
of
at
least
300%,
meaning
that
they
are
industrially
utilizable.
Gleichzeitig
verfügten
die
Elastomer
Komponenten
in
diesen
Verbundteilen
über
eine
Reißspannung
von
wenigstens
10
MPa
und
eine
Reißdehnung
von
mindestens
300%,
d.h.
sie
sind
technisch
verwertbar.
EuroPat v2