Übersetzung für "Still waiting for" in Deutsch
In
this
respect,
the
European
Union
is
still
waiting
for
real
competences
in
sport.
Diesbezüglich
wartet
die
Europäische
Union
immer
noch
auf
echte
Kompetenzen
im
Sport.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
results
of
these
actions.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Ergebnisse
ihrer
Maßnahmen.
Europarl v8
We
would
still
be
waiting
for
its
beneficial
impact.
Wir
würden
heute
noch
auf
seine
segensreichen
Wirkungen
warten.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
this
statute.
Wir
warten
noch
immer
auf
dieses
Statut.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
them.
Wir
warten
immer
noch
auf
sie.
Europarl v8
However,
there
are
still
long
waiting
lists
for
transplants.
Trotzdem
gibt
es
noch
immer
lange
Wartelisten
für
Transplantationen.
Europarl v8
A
year
later
we
are
still
waiting
for
the
Council.
Ein
Jahr
später
warten
wir
immer
noch
auf
den
Rat.
Europarl v8
Still,
farmers
are
waiting
for
the
compensation
they
deserve.
Dennoch,
die
Landwirte
warten
auf
die
Entschädigung,
die
ihnen
zusteht.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
a
solution
for
the
electric
plug.
Der
elektrische
Stecker
wartet
noch
immer
auf
eine
Lösung.
Europarl v8
So,
we
are
still
waiting
for
the
relevant
documents
to
be
tabled.
Wir
warten
also
noch
auf
den
Eingang
der
relevanten
Dokumente.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
an
improvement
on
human
rights.
Wir
warten
immer
noch
auf
eine
Verbesserung
beim
Schutz
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
a
breakthrough
on
Cyprus.
Wir
warten
immer
noch
auf
einen
Durchbruch
in
der
Zypernfrage.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
implementation
of
EURODAC.
Wir
warten
noch
immer
auf
die
Umsetzung
von
EURODAC.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
Commission
to
adopt
these
amendments.
Wir
warten
immer
noch
darauf,
daß
die
Kommission
diese
Änderungen
übernimmt.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
this
reform.
Und
wir
warten
nach
wie
vor
auf
diese
Reform.
Europarl v8
Many
people
are
still
waiting
for
the
financial
assistance
promised
by
the
authorities.
Viele
Menschen
warten
immer
noch
auf
die
von
den
Behörden
versprochene
finanzielle
Unterstützung.
Europarl v8
The
problem
is
that
people
are
still
waiting
for
this
help
to
arrive.
Das
Problem
ist,
dass
die
Menschen
immer
noch
auf
diese
Hilfe
warten.
Europarl v8
Well,
we
are
still
waiting
for
a
reply.
Wir
warten
jedoch
immer
noch
auf
eine
Antwort.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
electronic
system
to
load.
Wir
warten
noch
darauf,
dass
das
elektronische
System
lädt.
Europarl v8
However,
we
are
still
waiting
for
an
account
of
the
true
costs
of
this
reform.
Allerdings
warten
wir
noch
immer
auf
Informationen
über
die
tatsächlichen
Kosten
dieser
Reform.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
still
waiting
in
vain
for
a
signal
from
the
Commission
in
this
respect.
Leider
warten
wir
hier
noch
vergeblich
auf
ein
Signal
der
Kommission.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
proposal
on
the
energy
efficiency
of
machinery.
Wir
warten
immer
noch
auf
den
Vorschlag
zur
Energieeffizienz
bei
Geräten.
Europarl v8
However,
we
as
a
Parliament
are
still
waiting
for
OLAF's
report
on
Eurostat.
Doch
wir
als
Parlament
warten
noch
immer
auf
den
OLAF-Bericht
über
Eurostat.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
that
Green
Paper.
Wir
warten
noch
immer
auf
das
Grünbuch.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
Iran’s
response.
Wir
warten
noch
immer
auf
eine
Reaktion
von
Seiten
des
Iran.
Europarl v8
I
must
add
that
I
am
still
waiting
for
the
European
Parliament'
s
opinion
on
this
matter.
Und
ich
warte
noch
auf
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
zu
dieser
Frage.
Europarl v8