Übersetzung für "Still fails" in Deutsch
A
TLC
sample
still
fails
to
show
complete
reaction.
Eine
DC-Probe
zeigt
noch
keine
vollständige
Umsetzung.
EuroPat v2
I've
checked
everything
but
it
still
fails?
Obwohl
ich
alles
kontrolliert
habe,
gelingt
es
nicht?
CCAligned v1
If
it
still
fails
then
it
could
be
one
of
the
following:
Falls
das
immer
noch
misslingt,
könnte
das
eine
der
folgenden
Ursachen
haben:
ParaCrawl v7.1
If
the
installation
still
fails,
try
the
following
steps:
Wenn
die
Installation
weiterhin
fehlschlägt,
führen
Sie
die
folgenden
Schritte
aus:
CCAligned v1
Please
verify
your
DNS
SOA
entry
if
the
activation
of
your
custom
domain
still
fails.
Bitte
prüfe
den
SOA-Eintrag
deines
DNS-Servers,
wenn
die
Aktivierung
nicht
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
If
that
still
fails,
the
installation
program
attempts
to
run
in
text
mode.
Sollte
dies
ebenfalls
fehlschlagen,
wechselt
das
Installationsprogramm
in
den
Textmodus.
ParaCrawl v7.1
It
still
temporarily
fails
to
receive
and
signal
incoming
calls
in
the
wifi.
Dennoch
empfängt
und
signalisiert
sie
eingehende
Rufe
im
WLAN
vorübergehend
nicht.
ParaCrawl v7.1
I
find
it
quite
worrying
that
Mr
Madlener
still
fails
to
grasp
that
fact.
Ich
finde
es
sehr
besorgniserregend,
dass
Herr
Madlener
diese
Tatsache
noch
immer
nicht
begreift.
Europarl v8
Turkey
still
fails
to
respect
basic
human
rights
and
flouts
international
commitments.
In
der
Türkei
werden
nach
wie
vor
die
elementaren
Menschenrechte
nicht
eingehalten
und
internationale
Verpflichtungen
missachtet.
Europarl v8
This
is
a
threat
which
society
still
fails
to
recognize,
probably
due
to
information
deficit.
Diese
Bedrohung
wird
von
der
Gesellschaft
noch
immer
nicht
erkannt,
vielleicht
aufgrund
fehlender
Informationen.
Europarl v8
Comparative
research
on
European
hill
and
mountain
areas
often
still
fails
because
of
the
absence
of
comparative
statistical
data.
Vergleichende
Untersuchungen
in
den
europäischen
Berggebieten
scheitern
häufig
immer
noch
am
Fehlen
vergleichbarer
statistischer
Daten.
EUbookshop v2
If
the
login
still
fails,
please
contact
the
MailStore
technical
support.
Sollte
dies
auch
nicht
zum
Erfolg
führen,
kontaktieren
Sie
bitte
unseren
technischen
Support.
ParaCrawl v7.1
Sounds
easy
-
but
still
fails
in
practice
because
of
obstacles.
Klingt
einfach
–
scheitert
in
der
Praxis
aber
immer
noch
an
so
mancher
Hürde.
ParaCrawl v7.1
If
the
hard
drive
still
fails
to
work,
then
there
could
be
a
more
serious
issue.
Wenn
die
Festplatte
immer
noch
nicht
funktioniert,
dann
könnte
es
ein
ernsteres
Problem
geben.
ParaCrawl v7.1
If
the
driver
still
fails
to
react,
full
braking
is
automatically
performed,
bringing
the
car
to
a
standstill.
Reagiert
der
Fahrer
dann
immer
noch
nicht,
bringt
eine
automatische
Vollbremsung
den
Wagen
zum
Stillstand.
ParaCrawl v7.1
The
education
system
still
fails
to
come
up
to
the
standard
that
we
want
in
order
to
educate
people
in
an
enlightened
and,
more
importantly,
informed
manner
in
terms
of
democracy
and
human
rights.
Das
Bildungssystem
entspricht
weiterhin
nicht
dem
Standard,
den
wir
uns
vorstellen,
um
Menschen
aufgeklärt
und
vor
allem
auch
entscheidungsfähig
im
Hinblick
auf
Demokratie
und
Menschenrechte
auszubilden.
Europarl v8
It
is
June
2010
and
the
2011
draft
budget
still
fails
to
take
into
account
the
EEAS
and
a
large
part
of
the
EU's
new
powers
following
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Wir
haben
Juni
2010
und
der
Entwurf
des
Haushaltsplans
2011
trägt
dem
EAD
und
einem
großen
Teil
der
neuen
Befugnisse
der
EU
infolge
des
Inkrafttretens
des
Vertrags
von
Lissabon
noch
immer
nicht
Rechnung.
Europarl v8
Current
European
legislation
allows
cross-border
claims
and
the
mutual
recognition
of
national
courts'
judgments,
but
still
fails
to
ensure
that
the
resultant
legal
judgments
are
effectively
enforced.
In
der
Europäischen
Union
gelten
Rechtsvorschriften,
die
grenzüberschreitende
Forderungen
und
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Urteilen
nationaler
Gerichte
möglich
machen,
sie
stellen
jedoch
nicht
die
wirksame
Vollstreckung
der
Urteile
sicher.
Europarl v8
Although
some
slight
progress
was
made
during
the
conciliation
process
on
protecting
shareholders
who
do
not
have
control
of
the
company
and
on
adopting
some
regulations
on
making
the
information
of
workers
mandatory,
the
situation
still
fails
to
safeguard
all
aspects
of
workers'
and
minority
shareholders'
ability
to
take
action.
Ungeachtet
einiger
bescheidener
Fortschritte
im
Verlaufe
des
Vermittlungsverfahrens
beim
Schutz
der
Interessen
der
Aktionäre,
die
keine
Kontrolle
über
das
Unternehmen
ausüben,
und
trotz
der
Annahme
einiger
Vorschriften
im
Bereich
der
Verpflichtung
zur
Unterrichtung
der
Arbeitnehmer
sind
nach
wie
vor
nicht
alle
Aspekte
eines
möglichen
Eingreifens
der
Arbeitnehmer
und
der
Kleinaktionäre
geschützt.
Europarl v8
I
say
this
despite
the
fact
that,
as
a
Member
for
a
Stateless
nation,
Galicia,
I
must
disagree
with
the
constitutional
text
where
this
still
fails
to
recognise
Stateless
nations,
which
are
a
fundamental
part
of
Europe’s
political,
historical
and
cultural
diversity.
Ich
sage
dies,
obwohl
ich
als
Abgeordneter
einer
Nation
ohne
Staat
(Galiciens)
mit
dem
Verfassungstext
nicht
einverstanden
sein
kann,
da
er
nach
wie
vor
die
Nationen
ohne
Staat
nicht
anerkennt,
die
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
politischen,
historischen
und
kulturellen
Vielfalt
Europas
sind.
Europarl v8