Übersetzung für "Staying together" in Deutsch

Staying together is more important than how we stay together.
Dass wir zusammenbleiben ist wichtiger als wie wir zusammenbleiben.
OpenSubtitles v2018

So, if I understand it right, you're staying together?
Verstehe ich das richtig, dass ihr zusammenbleibt?
OpenSubtitles v2018

We're all staying together... until we find out where the hell we are.
Wir bleiben zusammen, bis wir wissen, wo wir sind.
OpenSubtitles v2018

It has a great layout for multiple families staying together.
Es hat ein tolles Layout für mehrere Familien zusammen.
ParaCrawl v7.1

Thinking and stillness keep staying together like this.
Denken und Gestilltheit, bleiben in dieser Weise zusammen.
ParaCrawl v7.1

All I knew was we couldn't do each other any good staying together.
Ich wusste nur, dass es uns beiden nicht gut tun kann, wenn wir zusammenbleiben.
OpenSubtitles v2018

Seriously, you're like a gay couple staying together just for the damn dog.
Ehrlich, ihr seid wie ein schwules Paar, die wegen eines Hundes bleiben.
OpenSubtitles v2018

Once it gets to this, the chances of staying together aren't that great.
Sobald es dazu kommt, stehen die Chancen zusammen zu bleiben, nicht gut.
OpenSubtitles v2018

Julian and I are staying together.
Julian und ich bleiben zusammen.
OpenSubtitles v2018

That's what I mean... it was hard work staying together with her
Genau das meine ich ... es ist harte Arbeit, mit ihr zusammen zu bleiben,
OpenSubtitles v2018

Coming together is a beginning, staying together is a progress, working together is a success!
Zusammenkommen ist ein Beginn, zusammenbleiben ist ein Fortschritt, zusammenarbeiten ist ein Erfolg!
CCAligned v1

Coming together is a start, staying together is progress, working together is success.
Zusammenkommen ist ein Beginn, zusammenbleiben ist ein Fortschritt, zusammenarbeiten ist ein Erfolg.
CCAligned v1

Staying together all day long you need some privacy during nights.
Zusammen bleiben den ganzen Tag lang müssen Sie ein wenig mehr Privatsphäre während der Nächte.
ParaCrawl v7.1