Übersetzung für "Staunch defender" in Deutsch

I am a staunch defender of genuine human rights.
Ich bin ein entschiedener Verteidiger wahrer Menschenrechte.
Europarl v8

I am a staunch defender of these rules, this Union and this Pact.
Ich bin ein überzeugter Verfechter dieser Regeln, dieser Union und dieses Paktes.
Europarl v8

But Shashi Tharoor remained his staunch defender.
Aber Shashi Tharoor blieb sein standhafter Verteidiger.
ParaCrawl v7.1

He was a staunch defender of the relevance of Old Testament study to the Christian faith.
Er war ein entschiedener Verteidiger der Wichtigkeit des Studiums des Alten Testaments für den christlichen Glauben.
Wikipedia v1.0

As a staunch defender of human rights and the principle of equality, I would not undermine initiatives that aim to protect the rights of women and girls.
Als eiserner Verteidiger der Menschenrechte und des Gleichheitsgrundsatzes möchte ich die Initiativen, die zum Ziel haben, die Rechte von Frauen und Mädchen zu schützen, nicht untergraben.
Europarl v8

As a staunch defender of human rights and the principle of equality, I would not undermine initiatives that aim to protect the rights of women in the labour market, as is the case with this report by my dear colleague, Mrs Lulling.
Als überzeugter Verfechter der Menschenrechte und des Gleichbehandlungsgrundsatzes würde ich niemals Initiativen untergraben, die den Schutz von Frauen auf dem Arbeitsmarkt zum Ziel haben, wie im Fall des Berichts meiner hochgeschätzten Kollegin Frau Lulling.
Europarl v8

You have been a staunch defender of human rights and the values of the EU, and I wish you well in your new portfolio.
Sie haben die Menschenrechte und die EU-Grundwerte eisern verteidigt, und ich wünsche Ihnen für Ihr neues Portfolio alles Gute.
Europarl v8

The European Union, a staunch defender of the United Nations' role in resolving global issues, will also have work to do in other areas, both bilateral and multilateral, formal and informal, helping everyone to correctly identify opportunities, listening to our partners, and working on consolidating sectoral responses that are consistent with what is needed to fight climate change.
Die Europäische Union, ein standhafter Verteidiger der Rolle der Vereinten Nationen bei der Lösung globaler Fragen, wird auch in anderen Bereichen, sowohl bilateral als auch multilateral, formell und informell, tätig sein müssen, um allen dabei zu helfen, Möglichkeiten richtig zu erkennen, unseren Partnern zuzuhören und zur Konsolidierung der Reaktion der Sektoren, die mit den Erfordernissen im Kampf gegen den Klimawandel übereinstimmen, beizutragen.
Europarl v8

As a staunch defender of the national state, I strongly oppose the creation of a European public prosecutor and anyone in this Chamber who sincerely believes in democracy rather than just paying it lip service should oppose it too.
Als überzeugter Anhänger des Nationalstaates spreche ich mich mit aller Deutlichkeit gegen die Einrichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft aus, und alle hier im Parlament, die wirklich an die Demokratie glauben und nicht nur Lippenbekenntnisse dazu abliefern, sollten dies ebenfalls tun.
Europarl v8

Whilst Bielenstein made many seminal contributions to the study of the Latvian language and culture, he was also a fierce opponent of the Young Latvians and a staunch defender of the Baltic German tradition.
Obwohl Bielenstein viele anstoßgebende Beiträge zur Erforschung der lettischen Sprache und Kultur leistete, war er gleichzeitig ein erbitterter Gegner der Jungletten und vehementer Verteidiger der deutschbaltischen Tradition.
Wikipedia v1.0

Thus, Abbas’s implicit message that Israel will never offer a fair deal to its Arab minority will reinforce Netanyahu’s leadership as the staunch defender of the national interest against the naïve dreamers of the left.
Abbas implizite Botschaft, wonach Israel seiner arabischen Minderheit niemals ein faires Angebot machen wird, festigt wohl Netanjahus Führungsposition als standhafter Verteidiger nationaler Interessen gegen die naiven Träumer auf der linken Seite.
News-Commentary v14

Many view his career as moving from a staunch defender of colonial rights, to an apologist for the monarchy, to a loyalist and opponent of republican government.
Viele betrachten seine Karriere als einen Wandel von einem standhaften Verteidiger der Rechte der Kolonisten hin zu einem Apologeten der Monarchie und letztlich zu einem Loyalisten und einem Gegner der republikanischen Regierung.
Wikipedia v1.0

The EU’s trade and investment strategy – The EU is the world’s largest trading bloc and a staunch defender of the multilateral trading system and of fair and open trade.
Die Handels- und Investitionsstrategie der EU – Die EU ist der größte Handelsblock der Welt und eine entschiedene Verfechterin des multilateralen Handelssystems sowie des fairen und offenen Handels.
TildeMODEL v2018

Established in 1992 by the European Commission, the Lorenzo Natali Prize is awarded in memory of Lorenzo Natali, former Commissioner for Development and a staunch defender of freedom of expression, democracy, human rights and development.
Der Lorenzo-Natali-Preis wird wird seit 1992 von der Europäischen Kommission im Gedenken an Lorenzo Natali verliehen, einen ehemaligen für Entwicklung zuständigen EU-Kommissar, der ein überzeugter Verteidiger von Meinungsfreiheit, Demokratie, Menschenrechten und Entwicklungshilfe war.
TildeMODEL v2018

Established in 1992 by the European Commission, the Lorenzo Natali Media Prize is awarded in memory of Lorenzo Natali, former Commissioner for Development and a staunch defender of freedom of expression, democracy, human rights and development.
Der 1992 von der Europäischen Kommission ins Leben gerufene Lorenzo-Natali-Preis wird im Gedenken an Lorenzo Natali, einen früheren EU-Kommissar für Entwicklung und entschiedenen Verfechter der freien Meinungsäußerung, der Demokratie, der Menschenrechte und der Entwicklungspolitik, verliehen.
TildeMODEL v2018

Madam President, I should briefly like to pay tribute to the work done by our fellow Member, Mr Savary, who has once again shown himself to be a staunch defender of the railways and of public services.
Frau Präsidentin, ich möchte kurz die Arbeit unseres Kollegen Savary würdigen, der sich wieder einmal als entschiedener Verteidiger der Eisenbahn und der öffentlichen Dienstleistungen erwiesen hat.
Europarl v8

The EU is the worlds largest trading bloc and a staunch defender of fair and open trade and of the multilateral trading system.
Die EU ist der größte Handelsblock in der Welt, und ein entschiedener Verfechter eines fairen und offenen Handels und des multilateralen Handelssystems.
TildeMODEL v2018

In the early 1620s, Mersenne was known in Paris primarily as a writer on religious topics, and a staunch defender of Aristotle against attacks by those who would replace him by a new philosophy....
In den frühen 1620 s, Mersenne war in Paris bekannt vor allem als Schriftsteller über religiöse Themen, und ein standhafter Verteidiger der Aristoteles vor Angriffen durch diese ersetzen würde, ihn durch eine neue Philosophie....
ParaCrawl v7.1