Übersetzung für "Statement of assurance" in Deutsch
Firstly,
on
the
annual
accounts,
the
Court
of
Auditors
has
issued
a
positive
Statement
of
Assurance.
Erstens
hat
der
Rechnungshof
zu
dem
Jahresabschluss
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
abgegeben.
Europarl v8
That
is
clearly
not
a
positive
statement
of
assurance.
Dies
ist
eindeutig
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung.
Europarl v8
Thirdly
I
turn
to
the
statement
of
assurance.
Drittens
möchte
ich
zur
Zuverlässigkeitserklärung
kommen.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
continue
to
value
the
statement
of
assurance.
Ich
hoffe,
daß
wir
die
Zuverlässigkeitserklärung
auch
weiterhin
hochschätzen
werden.
Europarl v8
It
is
necessary
for
the
Member
States'
finance
ministers
to
submit
a
national
statement
of
assurance
for
all
of
the
EU
funds
used.
Die
Finanzminister
der
Mitgliedstaaten
müssen
eine
nationale
Zuverlässigkeitserklärung
für
alle
verwendeten
EU-Mittel
einreichen.
Europarl v8
But
it
certainly
is
not
a
statement
of
assurance.
Doch
eine
Zuverlässigkeitserklärung
ist
es
gewiß
nicht.
Europarl v8
The
Court
now
wants
to
bring
forward
a
refined
method
of
producing
this
positive
statement
of
assurance.
Nun
will
der
Hof
eine
verfeinerte
Methode
zur
Erstellung
dieser
Zuverlässigkeitserklärung
vorlegen.
Europarl v8
We
all
know
that
the
Court
of
Auditors
has
failed
to
issue
a
positive
statement
of
assurance
during
the
last
11
years.
Der
Rechnungshof
hat
bekanntlich
in
den
letzten
elf
Jahren
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
abgegeben.
Europarl v8
Perhaps
this
is
something
that
could
give
us
a
positive
statement
of
assurance
in
the
long
run.
Vielleicht
ließe
sich
auf
diesem
Wege
auf
lange
Sicht
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
bewerkstelligen.
Europarl v8
He
pledged
to
move
forward
towards
a
positive
statement
of
assurance.
Er
hat
zugesagt,
auf
dem
Weg
zu
einer
positiven
Zuverlässigkeitserklärung
weiterzukommen.
Europarl v8
The
DAS,
the
Statement
of
Assurance,
must
be
improved.
Die
DAS,
die
Zuverlässigkeitserklärung,
muss
verbessert
werden.
Europarl v8
What
is
the
political
consequence
of
this
non-positive
Statement
of
Assurance?
Welches
ist
die
politische
Konsequenz
dieser
negativen
Zuverlässigkeitserklärung?
Europarl v8
There
must
be
a
positive
Statement
of
Assurance
at
some
point.
Irgendwann
muss
es
ja
einmal
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
geben.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
has,
for
the
seventh
time
in
succession,
refused
to
issue
a
statement
of
assurance.
Der
Rechnungshof
hat
zum
siebten
Mal
in
Folge
die
Zuverlässigkeitserklärung
verweigert.
Europarl v8
I
question
whether
this
statement
of
assurance
is
actually
justified.
Ich
bezweifle,
dass
es
für
diese
Zuverlässigkeitserklärung
überhaupt
eine
Grundlage
gibt.
Europarl v8
My
second
key
phrase
is
the
Statement
of
Assurance.
Mein
zweites
Stichwort
ist
die
Zuverlässigkeitserklärung.
Europarl v8
What
are
our
reasons
for
doing
this
in
spite
of
that
negative,
or
non-existent,
Statement
of
Assurance?
Welche
Gründe
bewegen
uns
trotz
dieser
negativen
bzw.
nicht
vorhandenen
Zuverlässigkeitserklärung
dazu?
Europarl v8
This
is
tangible
and
quantifiable
progress
towards
a
positive
statement
of
assurance.
Das
ist
ein
deutlicher
und
messbarer
Schritt
hin
zu
einer
positiven
Zuverlässigkeitserklärung.
Europarl v8
The
US
federal
budget
has
not
had
a
positive
statement
of
assurance
for
about
eight
years.
Für
den
amerikanischen
Bundeshaushalt
wurde
seit
acht
Jahren
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
ausgestellt.
Europarl v8
He
shall
forward
a
copy
of
the
statement
of
assurance
to
the
competent
accrediting
officer.
Eine
Kopie
der
Zuverlässigkeitserklärung
übermittelt
er
dem
zuständigen
Akkreditierungsbeamten.
DGT v2019