Übersetzung für "Starts from" in Deutsch

The Commission’s proposal starts from false assumptions.
Der Vorschlag der Kommission geht von falschen Annahmen aus.
Europarl v8

This measure starts from people.
Diese Maßnahme geht von den Bürgern aus.
Europarl v8

The penalty of illegal downloads starts from October 1.
Die Strafe für illegale Downloads beginnt am 1. Oktober.
GlobalVoices v2018q4

The third route starts from Pancasila village northwest of the mountain, and passes through a coffee plantation.
Die zweite Strecke beginnt in der Ortschaft Pancasila an der Nordwestseite des Berges.
Wikipedia v1.0

It starts from the S 2 in Dachau and runs to Altomünster.
Sie begann an der S2 in Dachau und fuhr nach Altomünster.
Wikipedia v1.0

The LF10 starts from Nieuweschans near the German border and continues to Callantsoog.
Die Route endet in Bad Nieuweschans an der deutschen Grenze.
Wikipedia v1.0

Starts progressively from 2002 and continues indefinitely.
Beginnt schrittweise ab 2002 und läuft auf unbestimmte Zeit weiter.
TildeMODEL v2018

Each operation starts from the vertical position
Jeder Vorgang beginnt aus der senkrechten Position.
DGT v2019

Europe starts from a position of strength.
Europa befindet sich eigentlich in einer Position der Stärke.
TildeMODEL v2018

The time-limit for the administrative procedure starts to run from the moment an application is lodged.
Die Frist für das Verwaltungsverfahren beginnt mit dem Zeitpunkt der Einreichung des Antrags.
TildeMODEL v2018

To calculate the value of land, the residual value method starts from the sales price of the housing units.
Bei der Berechnung des Grundstückswerts geht die Restwertmethode vom Verkaufspreis der Bauten aus.
DGT v2019

The minimum period of two weeks in a cellar starts from the date of pricking.
Die Reifezeit im Reifekeller beträgt mindestens 15 Tage ab dem Zeitpunkt des Pikierens.
DGT v2019

Now your battle starts, King Jason from Greece.
Jetzt beginnt dein Kampf, König Jason aus Griechenland.
OpenSubtitles v2018

The ‘European Transparency Initiative’ starts from three assumptions:
Die „Europäische Transparenzinitiative“ geht von drei Annahmen aus:
TildeMODEL v2018

The tour starts from Town Hall Square at 10:30 a.m. every day, and lasts 1.5 hours.
Die Führungen beginnen jeden Tag um 10:30 Uhr und dauern 1,5 Stunden.
TildeMODEL v2018

In other words, this report knowingly starts from a false premise.
Dieser Bericht geht somit wissentlich von falschen Gegebenheiten aus.
EUbookshop v2