Übersetzung für "Start on" in Deutsch
The
Netherlands
made
a
start
on
this
as
much
as
a
year
ago.
Die
Niederlande
machten
damit
vor
ungefähr
einem
Jahr
den
Anfang.
Europarl v8
We
must
start
work
on
this
review.
Wir
müssen
diese
Prüfung
in
Angriff
nehmen.
Europarl v8
That
is
a
good
start
on
which
we
would
want
to
build.
Dies
ist
ein
gute
Basis,
auf
die
wir
bauen
können.
Europarl v8
Mr
Cornelissen,
we
cannot
start
a
discussion
on
this
point.
Herr
Cornelissen,
wir
können
jetzt
keine
Debatte
über
diese
Frage
beginnen.
Europarl v8
In
Sweden
we
are
about
to
start
on
the
phasing
out
of
nuclear
power.
In
Schweden
wird
jetzt
der
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
eingeleitet.
Europarl v8
To
start
with,
expenditure
on
the
agricultural
policy
will
even
increase
slightly.
Die
Ausgaben
für
die
Agrarpolitik
werden
zunächst
sogar
leicht
steigen.
Europarl v8
Imparting
all
this
knowledge
and
experience
needs
to
start
early
on.
Mit
dem
Vermitteln
all
dieser
Erkenntnisse
und
Erfahrungen
müssen
wir
früh
beginnen.
Europarl v8
That
six-month
retention
period
shall
start
on
the
day
following
that
on
which
the
application
is
submitted.
Der
Haltungszeitraum
von
sechs
Monaten
beginnt
am
Tag
nach
dem
Tag
der
Antragstellung.
DGT v2019
Let
me
start
here
on
a
positive
note.
Lassen
Sie
mich
zu
Anfang
über
eine
positive
Feststellung
sprechen.
Europarl v8
It
deserves
a
chance
to
start
negotiations
on
becoming
one
of
the
Member
States
of
the
EU.
Es
verdient
die
Chance,
Verhandlungen
über
eine
Mitgliedschaft
in
der
EU
einzuleiten.
Europarl v8
Member
States
must
therefore
make
a
serious
start
on
reducing
secondary
labour
costs.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
deshalb
ernsthaft
mit
der
Senkung
der
Arbeitsnebenkosten
beginnen.
Europarl v8
These
reforms
will
take
years,
but
we
have
to
start
on
them
right
away.
Diese
Reformen
werden
Jahre
benötigen,
aber
es
muß
unverzüglich
damit
begonnen
werden.
Europarl v8
A
quarterly
or
half-yearly
validity
period
shall
start
on
the
first
of
each
month.
Die
Geltungsdauer
einer
drei-
bzw.
sechsmonatigen
Genehmigung
beginnt
jeweils
am
Ersten
eines
Monats.
DGT v2019
The
survey
intends
to
start
on
1
January
2006.
Die
Studie
soll
am
1.
Januar
2006
anlaufen.
DGT v2019
The
international
financial
crisis
did
not
start
on
the
islands.
Die
internationale
Finanzkrise
begann
nicht
auf
den
Britischen
Inseln.
Europarl v8
The
UN
FAO
conference
will
start
on
18
November.
Die
FAO-Konferenz
der
UN
beginnt
am
18.
November.
Europarl v8
The
European
Union
is
to
start
talks
on
membership
with
the
eastern
european
countries
in
the
Spring.
Die
Europäische
Union
beginnt
im
Frühjahr
die
Beitrittsverhandlungen
mit
den
Ländern
Osteuropas.
Europarl v8
We
shall
therefore
start
on
the
technical
work
which
this
requires.
Deshalb
werden
wir
die
dafür
erforderliche
technische
Arbeit
in
Angriff
nehmen.
Europarl v8
It
is
therefore
a
good
start
on
the
concrete
implementation
of
the
acidification
strategy.
Das
ist
ein
guter
Anfang
für
die
Umsetzung
der
Versauerungsstrategie.
Europarl v8