Übersetzung für "Not started" in Deutsch
We
have
to
recognize
that
negotiations
have
not
really
started.
Man
muß
feststellen,
daß
die
eigentlichen
Verhandlungen
noch
nicht
begonnen
haben.
Europarl v8
However,
the
study
on
market
vaccines
has
not
yet
started.
Die
Studie
über
Markerimpfstoffe
ist
allerdings
noch
nicht
angelaufen.
Europarl v8
There
are
many
Member
States
that
have
not
even
started
to
look
at
implementation.
Viele
Mitgliedstaaten
haben
sich
überhaupt
noch
nicht
mit
der
Umsetzung
beschäftigt.
Europarl v8
It
was
not
governments
that
started
it,
but
the
anti-land
mine
movement.
Es
haben
nicht
die
Regierungen
begonnen,
sondern
die
Bewegung
gegen
Landminen.
Europarl v8
My
question
is:
why
have
the
Frontex
patrols
not
started
already
in
the
Mediterranean?
Meine
Frage
lautet:
Warum
haben
die
Frontex-Patrouillen
im
Mittelmeerraum
nicht
schon
begonnen?
Europarl v8
Avonex
treatment
must
not
be
started
during
pregnancy.
Bei
bestehender
Schwangerschaft
darf
keine
Behandlung
mit
Avonex
begonnen
werden.
EMEA v3
Treatment
with
Glyxambi
should
not
be
started
in
patients
above
the
age
of
75.
Bei
Patienten
über
75
Jahre
sollte
die
Behandlung
mit
Glyxambi
nicht
begonnen
werden.
ELRC_2682 v1
Betaferon
treatment
should
not
be
started
during
pregnancy.
Während
einer
Schwangerschaft
darf
die
Behandlung
mit
Betaferon
nicht
begonnen
werden.
EMEA v3
Extavia
treatment
should
not
be
started
during
pregnancy.
Während
einer
Schwangerschaft
darf
die
Behandlung
mit
Extavia
nicht
begonnen
werden.
EMEA v3
Nasal
examinations
is
to
be
performed
before
treatment
begins
and
in
the
case
of
nasal
complaints,
medication
should
not
be
started.
Vor
Behandlungsbeginn
soll
eine
Untersuchung
der
Nase
durchgeführt
werden.
EMEA v3
Rebif
treatment
must
not
be
started
during
pregnancy.
Während
einer
Schwangerschaft
darf
die
Behandlung
mit
Rebif
nicht
begonnen
werden.
EMEA v3
Treatment
will
not
be
started
if
the
kidney
function
is
poor.
Bei
einer
schlechten
Nierenfunktion
wird
die
Behandlung
nicht
aufgenommen.
ELRC_2682 v1
Zydelig
should
not
be
started
in
patients
with
a
generalised
infection.
Eine
Zydelig-Anwendung
sollte
nicht
bei
Patienten
mit
einer
generalisierten
Infektion
begonnen
werden.
ELRC_2682 v1
China’s
export-led
growth
miracle
would
not
have
started
in
the
1980’s
without
the
American
consumer.
Chinas
exportinduziertes
Wachstumswunder
hätte
in
den
1980ern
niemals
ohne
den
amerikanischen
Verbraucher
begonnen.
News-Commentary v14
So
why
not
get
started
and
make
it
a
priority
now?
Also
warum
nicht
jetzt
damit
beginnen
und
sie
zur
Priorität
machen?
News-Commentary v14
Backup
process
of
%1
could
not
be
started.
Sicherungsprozeß
von
%1
konnte
nicht
gestartet
werden.
KDE4 v2
Restore
process
of
%1
could
not
be
started.
Wiederherstellungsprozeß
von
%1
konnte
nicht
gestartet
werden.
KDE4 v2
Controls
for
some
programmes
had
not
been
started
by
the
date
of
the
audit;
Bei
einigen
Programmen
hatten
die
Kontrollen
zum
Zeitpunkt
der
Prüfung
noch
nicht
begonnen.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
the
Commission
has
not
yet
started
the
WTO
action
against
Korea.
Daher
hat
die
Kommission
das
WTO-Verfahren
gegen
Korea
bis
jetzt
noch
nicht
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Member
States
have
not
just
started
the
process
of
structural
labour
market
reforms.
Die
Mitgliedstaaten
beginnen
nicht
erst
jetzt
mit
den
strukturellen
Arbeitsmarktreformen.
TildeMODEL v2018