Übersetzung für "Stark warning" in Deutsch

The situation outlined in the motion for a resolution should serve as a stark warning in this respect.
Die im Entschließungsantrag dargestellte Lage sollte als eindringliche Warnung in dieser Hinsicht dienen.
Europarl v8

This was the stark warning from Ginni Rometty, the CEO and president of IBM2 .
Diese dringende Warnung stammt von Ginni Rometty, CEO und President von IBM2 .
ParaCrawl v7.1

In April 2009 Amnesty International issued a stark warning: after Tibet, there will be Xinjiang.
Im April 2009 gab Amnesty International eine deutliche Warnung: nach Tibet kommt Xinjiang.
Europarl v8

This is a stark warning.
Dies ist eine deutliche Warnung.
Europarl v8

It is a stark warning of the dangerous link between livestock and water contamination.
Wieder eine deutliche Warnung, dass Trinkwasser und Nutztierhaltung eine gefährliche Kombination darstellen kann.
ParaCrawl v7.1

Afghanistan is a stark warning of what happens when the world turns its back on an impoverished country in a volatile region.
Afghanistan ist eine deutliche Warnung vor dem, was geschieht, wenn die Welt einem verarmten Land in einer sehr unsicheren Region den Rücken zukehrt.
News-Commentary v14

Jean-Marie Le Pen's breakthrough in the French presidential elections is a slap in the face for mainstream French political parties, as well as a stark warning of the drawbacks of the constitution of the Fifth French Republic.
Der Durchbruch von Jean-Marie Le Pen bei den französischen Präsidentschaftswahlen ist für die französischen Parteien der Mitte ein Schlag ins Gesicht und eine krasse Warnung vor den Nachteilen der Verfassung der Fünften Französischen Republik.
News-Commentary v14

Yes, George, in his first interview since the crisis began, the reclusive President Kubwasana issued a stark warning to the West today not to send troops into his country.
Ja, George, in seinem ersten Interview seit Beginn der Krise warnte der zurückgezogen lebende Präsident Kubwasana den Westen, keine Truppen in sein Land zu senden.
OpenSubtitles v2018

This was the stark warning issued by the first meetingof the industry­led task force hosted by the European Commission on 24 April, which had been called for at the Stockholm Summit.
Diese deutliche Warnung wurde vom er sten Treffen der Task-Force unter Führung der Industrie ausgesprochen, die am 24. April bei der Kommission zusammenkam und deren Bildung auf den Stockholmer Gipfel zurückgeht.
EUbookshop v2

And, in 1979, the US National Academy of Sciences issued a stark warning of impending global warming.
Und 1979 veröffentlichte die US National Academy of Sciences eine ernst zu nehmende Warnung vor der bevorstehenden Erderwärmung.
News-Commentary v14

It is a stark warning of the consequences of climate change: “If left unchecked, our ever-increasing demand for food, water, and energy will eventually overwhelm the Earth’s ability to satisfy humanity’s needs, and will lead to wholesale human tragedy", states the Mainau Declaration on Climate Change, which was signed by more than 30 Nobel Prize winners on Friday at the Bodensee Island of Mainau.
Es ist eine eindringliche Warnung vor den Folgen des Klimawandels: "Wenn wir dem rasch ansteigenden Rohstoffverbrauch nicht entgegensteuern, so wird die Erde schließlich nicht mehr in der Lage sein, den Bedürfnissen der Menschheit gerecht zu werden und unsere ständig zunehmende Nachfrage nach Nahrung, Wasser und Energie zu decken", heißt es in der Mainauer Deklaration 2015 zum Klimawandel, die mehr als 30 Nobelpreisträger am Freitag auf der Bodenseeinsel Mainau unterzeichnet haben.
ParaCrawl v7.1

The strong colours are a stark warning that some sea slugs are not palatable or may be poisonous.
Die starken Farben sind eine deutliche Warnung, dass einige Schnecken nicht schmackhaft sind, oder eventuell giftig sein könnten.
ParaCrawl v7.1

The video spot aims to provide a stark warning to millions of potential victims about the dangers of trafficking and to raise consciousness among the general public about the epidemic growth of this modern-day slavery.
Das Video soll ein deutliches Warnsignal an die Millionen potentieller Opfer senden, sie über die Gefahren des Schmuggels aufklären und innerhalb der breiten Öffentlichkeit die Wahrnehmung des epidemischen Wachstums dieser modernen Form der Sklaverei zu wecken.
ParaCrawl v7.1

The scientists said they were confident that a warmer climate results in an increased frequency of hurricanes and tropical cyclones, expressing a stark warning for the northern hemisphere, and areas of Europe and North America, where hurricanes do not normally occur .
Die Wissenschaftler sagten, sie seien zuversichtlich, dass ein wärmeres Klima führt zu einer erhöhten Häufigkeit von Hurrikanen und tropischen Wirbelstürmen, eine deutliche Warnung für die nördliche Hemisphäre und Regionen Europas und Nordamerikas, wo Hurrikane normalerweise nicht auftreten Ausdruck .
ParaCrawl v7.1

The ominous interference of Iran has been a constant feature of this election, and we must today send it this stark warning: do not try to install a puppet prime minister in Iraq, do not try to defraud the Iraqi people of their democratic rights and do not plunge Iraq back into sectarian chaos, because the West is watching you, and you are under the spotlight.
Die verdächtige Einmischung Irans war ein konstantes Merkmal dieser Wahlen, daher müssen wir heute in aller Schärfe folgende Warnung aussprechen: Versuchen Sie nicht, einen Marionetten-Premier in Irak einzusetzen, versuchen Sie nicht, die irakische Bevölkerung um ihre demokratischen Rechte zu betrügen, und stürzen Sie den Irak nicht erneut in ein religiöses Chaos zurück, denn der Westen beobachtet Sie und Sie stehen im Rampenlicht.
Europarl v8

Notwithstanding the warm welcome, Tarek Al-Wazir made a stark warning to the audience: the financial sector is currently failing to support growth in the real economy.
Trotz der herzlichen Begrüßung sprach Tarek Al-Wazir eine deutliche Warnung an das Publikum aus: Der Finanzsektor versage derzeit bei der Unterstützung des Wachstums in der Realwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

All of this bullishness will continue to stand in stark contrast to warnings by many world leaders.
Doch dieser Aufwärtstrend steht weiterhin in starkem Widerspruch zu den Warnungen vieler führender Politiker.
News-Commentary v14

Despite their stark warnings about the possible implications of existing technologies, however, both Hawking and Harari believe that we still have time to shape the future for ourselves.
Trotz der dringenden Warnungen vor den möglichen Folgen bereits existierender Technologien glauben jedoch sowohl Hawking als auch Harari, dass wir noch Zeit haben, die Zukunft in unserem Sinne zu gestalten.
News-Commentary v14

But the report also includes stark warnings – including the fact that the economic impact of a single year’s forest loss is equivalent to wiping out a stock exchange the size of India’s.
Der Bericht enthält jedoch auch Warnungen, z. B. dass die wirtschaftlichen Auswirkungen des Waldverlusts eines einzigen Jahres zahlenmäßig dem Börsenmarkt Indiens entsprechen.
EUbookshop v2

A majority of the French people have reservations about Germany and 'German Europe', political scientist H. Stark warns.
Die Mehrheit der Franzosen hegt Vorbehalte gegen Deutschland und das 'deutsche Europa', warnt der Politologe H. Stark.
ParaCrawl v7.1

These are some stark warnings and, to be sure, the British Pound fell, at least initially on the back of those comments.
Das sind nachdrückliche Warnungen und das Britische Pfund gab aufgrund der Kommentare definitiv nach, zumindest anfangs.
ParaCrawl v7.1