Übersetzung für "Standstill obligation" in Deutsch

Similarly, existing aid [21] is not subject to the standstill obligation.
Auch für bestehende Beihilfen [21] gilt das Durchführungsverbot nicht.
DGT v2019

However, the standstill obligation was respected and the measures were not implemented.
Das Durchführungsverbot wurde jedoch eingehalten und die Maßnahmen wurden nicht umgesetzt.
DGT v2019

What is meant by restrictions under this standstill obligation?
Was sind Beschränkungen im Sinne dieser Stillhalteverpflichtung?
EUbookshop v2

The Commission also reminded the Dutch authorities of the standstill obligation of Article 88(3) of the EC Treaty.
Die Kommission erinnerte die niederländischen Behörden auch an das Durchführungsverbot gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag.
DGT v2019

Reference has already been made to the 'standstill' obligation laid down in Article 37(2) (point 11).
Die in Artikel 37 Absatz 2 enthaltene Stillhalteverpflichtung wurde bereits erwähnt (Ziff. 11).
EUbookshop v2

Therefore, the Authority considers that the Norwegian authorities have complied with the above notification requirement and the standstill obligation.
Die Überwachungsbehörde ist daher der Auffassung, dass die norwegischen Behörden der genannten Anmeldepflicht und der Stillhalteverpflichtung nachgekommen sind.
DGT v2019

Like violations of the standstill obligation, failure by the EFTA State authorities to comply with a recovery decision of the Authority under Article 14 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement can, in the view of the Authority, give rise to damages claims under the EFTA Court’s case law [95].
Wie im Falle von Verstößen gegen das Durchführungsverbot können nach Auffassung der Überwachungsbehörde gemäß der Rechtssprechung des EFTA-Gerichtshofs auch Schadenersatzklagen erhoben werden, weil die Behörden eines EFTA-Staats einer Rückforderungsentscheidung der Überwachungsbehörde nach Artikel 14 in Teil II des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen nicht nachgekommen sind.
DGT v2019

Whether a certain aid measure meets a certain requirement of the General Block Exemption Regulation so that no individual notification is necessary and the standstill obligation under Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement does not apply.
Erfüllt eine bestimmte Beihilfemaßnahme eine bestimmte Voraussetzung der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung, so dass keine Einzelanmeldung erforderlich ist und das Durchführungsverbot nach Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen keine Anwendung findet?
DGT v2019

Also in such cases, the standstill obligation under Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement does not apply.
Auch in diesen Fällen entfällt das Durchführungsverbot nach Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen.
DGT v2019

They have furthermore indicated that they will not implement the scheme until it is approved by the Authority, thereby complying with the standstill obligation.
Sie haben des Weiteren angegeben, dass sie die Regelung nicht vor der Genehmigung durch die Überwachungsbehörde durchführen werden, und erfüllen damit die Stillhalteverpflichtung.
DGT v2019

The duty of national courts to draw the necessary legal consequences from violations of the standstill obligation is not limited to their final judgments.
Die Verpflichtung der einzelstaatlichen Gerichte, die notwendigen rechtlichen Folgerungen aus der Missachtung des Durchführungsverbots zu ziehen, beschränkt sich nicht auf den Erlass abschließender Urteile.
DGT v2019

It shall not examine the consequences that national courts may draw from the non respect of the notification and standstill obligation of Article 1(3) in Part I of Protocol 3.
Dabei geht sie nicht auf die Schlussfolgerungen ein, die einzelstaatliche Gerichte aus der Missachtung der Anmeldepflicht und des Durchführungsverbots gemäß Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 ziehen könnten.
DGT v2019