Übersetzung für "Standstill obligation" in Deutsch
Similarly,
existing
aid
[21]
is
not
subject
to
the
standstill
obligation.
Auch
für
bestehende
Beihilfen
[21]
gilt
das
Durchführungsverbot
nicht.
DGT v2019
However,
the
standstill
obligation
was
respected
and
the
measures
were
not
implemented.
Das
Durchführungsverbot
wurde
jedoch
eingehalten
und
die
Maßnahmen
wurden
nicht
umgesetzt.
DGT v2019
What
is
meant
by
restrictions
under
this
standstill
obligation?
Was
sind
Beschränkungen
im
Sinne
dieser
Stillhalteverpflichtung?
EUbookshop v2
The
Commission
also
reminded
the
Dutch
authorities
of
the
standstill
obligation
of
Article
88(3)
of
the
EC
Treaty.
Die
Kommission
erinnerte
die
niederländischen
Behörden
auch
an
das
Durchführungsverbot
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag.
DGT v2019
Reference
has
already
been
made
to
the
'standstill'
obligation
laid
down
in
Article
37(2)
(point
11).
Die
in
Artikel
37
Absatz
2
enthaltene
Stillhalteverpflichtung
wurde
bereits
erwähnt
(Ziff.
11).
EUbookshop v2
Therefore,
the
Authority
considers
that
the
Norwegian
authorities
have
complied
with
the
above
notification
requirement
and
the
standstill
obligation.
Die
Überwachungsbehörde
ist
daher
der
Auffassung,
dass
die
norwegischen
Behörden
der
genannten
Anmeldepflicht
und
der
Stillhalteverpflichtung
nachgekommen
sind.
DGT v2019
Like
violations
of
the
standstill
obligation,
failure
by
the
EFTA
State
authorities
to
comply
with
a
recovery
decision
of
the
Authority
under
Article
14
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
can,
in
the
view
of
the
Authority,
give
rise
to
damages
claims
under
the
EFTA
Court’s
case
law
[95].
Wie
im
Falle
von
Verstößen
gegen
das
Durchführungsverbot
können
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
gemäß
der
Rechtssprechung
des
EFTA-Gerichtshofs
auch
Schadenersatzklagen
erhoben
werden,
weil
die
Behörden
eines
EFTA-Staats
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Überwachungsbehörde
nach
Artikel
14
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
nicht
nachgekommen
sind.
DGT v2019
Whether
a
certain
aid
measure
meets
a
certain
requirement
of
the
General
Block
Exemption
Regulation
so
that
no
individual
notification
is
necessary
and
the
standstill
obligation
under
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
does
not
apply.
Erfüllt
eine
bestimmte
Beihilfemaßnahme
eine
bestimmte
Voraussetzung
der
Allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung,
so
dass
keine
Einzelanmeldung
erforderlich
ist
und
das
Durchführungsverbot
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
keine
Anwendung
findet?
DGT v2019
Also
in
such
cases,
the
standstill
obligation
under
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
does
not
apply.
Auch
in
diesen
Fällen
entfällt
das
Durchführungsverbot
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen.
DGT v2019
They
have
furthermore
indicated
that
they
will
not
implement
the
scheme
until
it
is
approved
by
the
Authority,
thereby
complying
with
the
standstill
obligation.
Sie
haben
des
Weiteren
angegeben,
dass
sie
die
Regelung
nicht
vor
der
Genehmigung
durch
die
Überwachungsbehörde
durchführen
werden,
und
erfüllen
damit
die
Stillhalteverpflichtung.
DGT v2019
The
duty
of
national
courts
to
draw
the
necessary
legal
consequences
from
violations
of
the
standstill
obligation
is
not
limited
to
their
final
judgments.
Die
Verpflichtung
der
einzelstaatlichen
Gerichte,
die
notwendigen
rechtlichen
Folgerungen
aus
der
Missachtung
des
Durchführungsverbots
zu
ziehen,
beschränkt
sich
nicht
auf
den
Erlass
abschließender
Urteile.
DGT v2019
It
shall
not
examine
the
consequences
that
national
courts
may
draw
from
the
non
respect
of
the
notification
and
standstill
obligation
of
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3.
Dabei
geht
sie
nicht
auf
die
Schlussfolgerungen
ein,
die
einzelstaatliche
Gerichte
aus
der
Missachtung
der
Anmeldepflicht
und
des
Durchführungsverbots
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
ziehen
könnten.
DGT v2019