Übersetzung für "Standstill" in Deutsch
We
cannot
have
a
standstill.
Wir
können
uns
Stillstand
nicht
erlauben.
Europarl v8
Yet,
at
the
same
time,
we
have
a
standstill
in
the
peace
process.
Und
gleichzeitig
haben
wir
einen
Stillstand
im
Friedensprozess?
Europarl v8
Deletion
would
avoid
a
standstill
and
open
up
the
way
for
new
possibilities
in
the
trilogue
negotiations.
Die
Streichung
würde
einen
Stillstand
vermeiden
und
neue
Möglichkeiten
in
den
Trilog-Verhandlungen
eröffnen.
Europarl v8
By
stability
we
don'
t
mean
things
being
at
a
standstill,
but,
rather,
progress.
Mit
Stabilität
meinen
wir
nicht
Stillstand,
sondern
Fortschritt.
Europarl v8
Nothing
is
happening,
and
things
are
at
a
complete
standstill.
Aber
erst
einmal
geschieht
nichts,
die
Entwicklung
stockt.
Europarl v8
If
the
ratification
process
comes
to
a
standstill,
it
will
have
unforeseeable
consequences
for
the
European
project.
Ein
möglicher
Stillstand
des
Ratifizierungsprozesses
hätte
nicht
absehbare
Folgen
für
das
europäische
Projekt.
Europarl v8
This
is
an
emergency,
but
the
negotiations
are
at
a
virtual
standstill.
Dies
ist
ein
Notfall,
aber
die
Verhandlungen
haben
praktischen
einen
Stillstand
erreicht.
Europarl v8
The
talks
on
the
status
of
Nagorno-Karabakh
have
since
come
to
a
complete
standstill.
Die
Gespräche
über
den
Status
von
Nagorny-Karabach
sind
seither
ganz
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
For
months,
negotiations
with
Switzerland
have
been
at
a
standstill
because
of
the
transport
problem.
Seit
Monaten
sind
die
Verhandlungen
mit
der
Schweiz
wegen
des
Transportproblems
blockiert.
Europarl v8
We
have
brought
the
Irish
community
to
a
standstill.
Wir
haben
alle
gesellschaftlichen
Aktivitäten
in
Irland
zum
Stillstand
gebracht.
Europarl v8
We
are
currently
at
a
standstill
on
the
financial
issues,
too.
Zurzeit
sind
wir
auch
in
Bezug
auf
die
finanziellen
Fragen
blockiert.
Europarl v8
Besides,
who
benefits
from
this
institutional
standstill?
Außerdem,
wer
profitiert
denn
von
diesem
institutionellen
Stillstand?
Europarl v8