Übersetzung für "Standstill" in Deutsch

We cannot have a standstill.
Wir können uns Stillstand nicht erlauben.
Europarl v8

Yet, at the same time, we have a standstill in the peace process.
Und gleichzeitig haben wir einen Stillstand im Friedensprozess?
Europarl v8

Deletion would avoid a standstill and open up the way for new possibilities in the trilogue negotiations.
Die Streichung würde einen Stillstand vermeiden und neue Möglichkeiten in den Trilog-Verhandlungen eröffnen.
Europarl v8

By stability we don' t mean things being at a standstill, but, rather, progress.
Mit Stabilität meinen wir nicht Stillstand, sondern Fortschritt.
Europarl v8

Nothing is happening, and things are at a complete standstill.
Aber erst einmal geschieht nichts, die Entwicklung stockt.
Europarl v8

If the ratification process comes to a standstill, it will have unforeseeable consequences for the European project.
Ein möglicher Stillstand des Ratifizierungsprozesses hätte nicht absehbare Folgen für das europäische Projekt.
Europarl v8

This is an emergency, but the negotiations are at a virtual standstill.
Dies ist ein Notfall, aber die Verhandlungen haben praktischen einen Stillstand erreicht.
Europarl v8

The talks on the status of Nagorno-Karabakh have since come to a complete standstill.
Die Gespräche über den Status von Nagorny-Karabach sind seither ganz ins Stocken geraten.
Europarl v8

For months, negotiations with Switzerland have been at a standstill because of the transport problem.
Seit Monaten sind die Verhandlungen mit der Schweiz wegen des Transportproblems blockiert.
Europarl v8

We have brought the Irish community to a standstill.
Wir haben alle gesellschaftlichen Aktivitäten in Irland zum Stillstand gebracht.
Europarl v8

We are currently at a standstill on the financial issues, too.
Zurzeit sind wir auch in Bezug auf die finanziellen Fragen blockiert.
Europarl v8

Besides, who benefits from this institutional standstill?
Außerdem, wer profitiert denn von diesem institutionellen Stillstand?
Europarl v8