Übersetzung für "Spiritual nourishment" in Deutsch

Your stuff, it's like crucial spiritual nourishment for people.
Ihr Kram ist wie geistiges Futter für die Menschen.
OpenSubtitles v2018

And this word of God, as spiritual nourishment, can only be found in the Bible.
Und dieses Wort Gottes als geistliche Nahrung finden wir nur in der Bibel.
ParaCrawl v7.1

The subtle body is in need of spiritual nourishment.
Der subtile Körper bedarf geistiger Nahrung.
ParaCrawl v7.1

They bring us good food, we give them spiritual nourishment.”
Sie bringen uns gute Küche, wir ihnen geistige Nahrung”.
ParaCrawl v7.1

The soul of man requires spiritual exercise as well as spiritual nourishment.
Die Seele des Menschen braucht sowohl geistige Übung als auch geistige Nahrung.
ParaCrawl v7.1

And the spiritual nourishment will make you more profoundly happy than any earthly fulfilment.
Und die geistige Speise wird euch tiefer beglücken als jegliche irdische Erfüllung.
ParaCrawl v7.1

He had received spiritual nourishment there, as well as lasting friendship.
Hier hatte er sowohl geistliche Nahrung wie auch bleibende Freundschaft erfahren.
ParaCrawl v7.1

The domestic community can thus obtain answers to burning questions, and strengthening spiritual nourishment.
Die Hausgemeinschaft erhält so Antworten auf brennende Fragen und stärkende geistliche Nahrung.
ParaCrawl v7.1

It's a great source of spiritual nourishment.
Die Zeitschift ist eine große Quelle geistlicher Nahrung.
ParaCrawl v7.1

It serves both as evidence of Cho’s divinity and as spiritual nourishment for his followers.
Er dient als Beweis für Chos Göttlichkeit und als spirituelle Nahrung für seine Anhänger.
WikiMatrix v1

Only "in Christ" do they find spiritual nourishment, authority, light and blessing.
Nur "in Christus" finden sie geistliche Nahrung, Vollmacht, Licht und Segen.
ParaCrawl v7.1

The soul as well needs intense spiritual nourishment the same way the body needs food.
Auch die Seele braucht intensive geistige Nahrung, genau wie der Körper Nährstoffe benötigt.
ParaCrawl v7.1

Only “in Christ” do they find spiritual nourishment, authority, light and blessing.
Nur „in Christus“ finden sie geistliche Nahrung, Vollmacht, Licht und Segen.
ParaCrawl v7.1

And one of the fun things about this was, as we progressed [with the art] on the site, it give me the opportunity —as involved with the revitalization plan with the Plaza— to take a look at locations that gave us an opportunity for spiritual nourishment along the way and lifting the thought along the way, and therefore providing destinations rather than pass-throughs.
Und eine schöne Seite dabei war, indem wir mit der Kunst einerseits weitermachten, gab es mir Gelegenheit als jemand, der in die Belebungsplanung des Kirchenplatzes einbezogen ist, einen Blick auf Orte zu werfen, die uns eine Gelegenheit gäben geistige Versorgung am Weg zu haben und ein Erheben der Gedanken während des Weges, und so eine Richtung zu bereiten statt eines Durchgangs.
QED v2.0a

The ka is immortal, though it will disappear if it doesn't receive spiritual nourishment through food offerings.
Die ka unsterblich ist, wenn es verschwindet, wenn sie nicht erhalten, geistige Nahrung durch Speisen.
ParaCrawl v7.1

In the Eucharist the significance and purpose of the bread and wine are indeed changed: they indicate and bring about spiritual nourishment and joyful communion with Christ and with fellow-Christians.
In der Eucharistie erfahren Bedeutung und Zweck eine Verwandlung: sie deuten auf geistliche Nahrung und gesellige Gemeinschaft mit Christus und mit christlichen Brüdern und Schwestern hin.
ParaCrawl v7.1

We should not forget the drama of many populations currently receiving the sacraments once or twice a year in the Amazon, we have also been asked to strengthen in local communities the awareness that not only the Eucharist, but also the Word of God represents a spiritual nourishment for the faithful.
Während man das Drama der vielen Menschen nicht vergessen sollte, die derzeit im Amazonasgebiet durch die Sakramente nur ein- bis zweimal im Jahrerreicht werden, wurde auch gebeten, in den lokalen Gemeinschaften das Bewusstsein dafür zu stärken, dass nicht nur die Eucharistie, sondern auch das Wort eine geistliche Nahrung für die Gläubigen darstelle.
ParaCrawl v7.1

To be able to carry out this mission of yours fully, take pains to ensure that you are not the first to lack the indispensable spiritual nourishment of prayer and an intense sacramental life.
Um euren Auftrag voll erfüllen zu können, sorgt dafür, daß euch als ersten die notwendige geistliche Nahrung des Gebets und eines intensiven sakramentalen Lebens nicht fehlt.
ParaCrawl v7.1

These isolated Friends often face problems of finding spiritual nourishment and support and of remaining faithful.
Diese isolierten Freunde haben oft Probleme, spirituelle Anregung und Unterstützung zu erhalten und dem Quäkertum treu zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

It is often forgotten, however, that in the fervor of the debate that took place in the monastic schools a particular theology developed, one that Father Jean Leclercq was to call «sapiential», heir to the great patristic tradition and strongly shaped by the practice of the lectio divina, where the purpose of spiritual nourishment was always to have the primacy over speculative-scholarly learning.
Oft wird jedoch vergessen, daß sich in der Hitze der Debatte, die in den monastischen Schulen entbrannte, eine besondere Theologie herausbilden konnte, die Pater Jean Leclercq „Weisheitstheologie“ nennen sollte, Erbin der großen patristischen Tradition und stark geprägt durch die Praxis der lectio divina, wo der Zweck der geistlichen Nahrung stets über den spekulativ-wissenschaftlichen überwiegen sollte.
ParaCrawl v7.1

The clergy finds the catechism to be sufficient, but it is a false science which does not bring the solid spiritual nourishment needed for the true knowledge of the Bible.
Der Klerus begnügt sich vom Katechismus, einer falschen Wissenschaft, die die solide geistige Nahrung der wahren Kenntnis durch die Bibel nicht vermittelt.
ParaCrawl v7.1

True, one needs school, shelter, food to survive, later on to think but that does not make up for the emotional, mental and spiritual nourishment that makes a WHOLE being.
Natürlich braucht man Schulen, ein Obdach, Essen zum Überleben, aber das trägt nicht zu der emotionalen, mentalen und spirituellen Nahrung bei, welche ein ganzes menschliches Wesen ausmacht.
ParaCrawl v7.1

It is interesting to see how their founders clung to the idea of following the rule of St. Benedict as a source of spiritual nourishment in the demanding situation of their ministry.
Es ist interessant zu sehen, wie ihre Gründer(innen) an der Idee festhielten, in der anfordernden Situation ihres Dienstes der Regel des heiligen Benedikt als einer Quelle geistlicher Nahrung zu folgen.
ParaCrawl v7.1

Since the Catholic faithful are very reliant on their parish communities for spiritual nourishment and sustenance, the immediate repair of those buildings would help them out of the psychological trauma they are currently suffering.
Für die katholischen Gläubigen, die aus ihren Pfarrgemeinden geistliche Nahrung ziehen, wäre der möglichst schnelle Wiederaufbau der Kirchen zur Überwindung ihres psychologischen Traumas von äußerster Wichtigkeit.
ParaCrawl v7.1