Übersetzung für "Spiritual nourishment" in Deutsch
Your
stuff,
it's
like
crucial
spiritual
nourishment
for
people.
Ihr
Kram
ist
wie
geistiges
Futter
für
die
Menschen.
OpenSubtitles v2018
And
this
word
of
God,
as
spiritual
nourishment,
can
only
be
found
in
the
Bible.
Und
dieses
Wort
Gottes
als
geistliche
Nahrung
finden
wir
nur
in
der
Bibel.
ParaCrawl v7.1
The
subtle
body
is
in
need
of
spiritual
nourishment.
Der
subtile
Körper
bedarf
geistiger
Nahrung.
ParaCrawl v7.1
They
bring
us
good
food,
we
give
them
spiritual
nourishment.”
Sie
bringen
uns
gute
Küche,
wir
ihnen
geistige
Nahrung”.
ParaCrawl v7.1
The
soul
of
man
requires
spiritual
exercise
as
well
as
spiritual
nourishment.
Die
Seele
des
Menschen
braucht
sowohl
geistige
Übung
als
auch
geistige
Nahrung.
ParaCrawl v7.1
And
the
spiritual
nourishment
will
make
you
more
profoundly
happy
than
any
earthly
fulfilment.
Und
die
geistige
Speise
wird
euch
tiefer
beglücken
als
jegliche
irdische
Erfüllung.
ParaCrawl v7.1
He
had
received
spiritual
nourishment
there,
as
well
as
lasting
friendship.
Hier
hatte
er
sowohl
geistliche
Nahrung
wie
auch
bleibende
Freundschaft
erfahren.
ParaCrawl v7.1
The
domestic
community
can
thus
obtain
answers
to
burning
questions,
and
strengthening
spiritual
nourishment.
Die
Hausgemeinschaft
erhält
so
Antworten
auf
brennende
Fragen
und
stärkende
geistliche
Nahrung.
ParaCrawl v7.1
It's
a
great
source
of
spiritual
nourishment.
Die
Zeitschift
ist
eine
große
Quelle
geistlicher
Nahrung.
ParaCrawl v7.1
It
serves
both
as
evidence
of
Cho’s
divinity
and
as
spiritual
nourishment
for
his
followers.
Er
dient
als
Beweis
für
Chos
Göttlichkeit
und
als
spirituelle
Nahrung
für
seine
Anhänger.
WikiMatrix v1
Only
"in
Christ"
do
they
find
spiritual
nourishment,
authority,
light
and
blessing.
Nur
"in
Christus"
finden
sie
geistliche
Nahrung,
Vollmacht,
Licht
und
Segen.
ParaCrawl v7.1
The
soul
as
well
needs
intense
spiritual
nourishment
the
same
way
the
body
needs
food.
Auch
die
Seele
braucht
intensive
geistige
Nahrung,
genau
wie
der
Körper
Nährstoffe
benötigt.
ParaCrawl v7.1
Only
“in
Christ”
do
they
find
spiritual
nourishment,
authority,
light
and
blessing.
Nur
„in
Christus“
finden
sie
geistliche
Nahrung,
Vollmacht,
Licht
und
Segen.
ParaCrawl v7.1
And
one
of
the
fun
things
about
this
was,
as
we
progressed
[with
the
art]
on
the
site,
it
give
me
the
opportunity
—as
involved
with
the
revitalization
plan
with
the
Plaza—
to
take
a
look
at
locations
that
gave
us
an
opportunity
for
spiritual
nourishment
along
the
way
and
lifting
the
thought
along
the
way,
and
therefore
providing
destinations
rather
than
pass-throughs.
Und
eine
schöne
Seite
dabei
war,
indem
wir
mit
der
Kunst
einerseits
weitermachten,
gab
es
mir
Gelegenheit
als
jemand,
der
in
die
Belebungsplanung
des
Kirchenplatzes
einbezogen
ist,
einen
Blick
auf
Orte
zu
werfen,
die
uns
eine
Gelegenheit
gäben
geistige
Versorgung
am
Weg
zu
haben
und
ein
Erheben
der
Gedanken
während
des
Weges,
und
so
eine
Richtung
zu
bereiten
statt
eines
Durchgangs.
QED v2.0a
The
ka
is
immortal,
though
it
will
disappear
if
it
doesn't
receive
spiritual
nourishment
through
food
offerings.
Die
ka
unsterblich
ist,
wenn
es
verschwindet,
wenn
sie
nicht
erhalten,
geistige
Nahrung
durch
Speisen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Eucharist
the
significance
and
purpose
of
the
bread
and
wine
are
indeed
changed:
they
indicate
and
bring
about
spiritual
nourishment
and
joyful
communion
with
Christ
and
with
fellow-Christians.
In
der
Eucharistie
erfahren
Bedeutung
und
Zweck
eine
Verwandlung:
sie
deuten
auf
geistliche
Nahrung
und
gesellige
Gemeinschaft
mit
Christus
und
mit
christlichen
Brüdern
und
Schwestern
hin.
ParaCrawl v7.1
We
should
not
forget
the
drama
of
many
populations
currently
receiving
the
sacraments
once
or
twice
a
year
in
the
Amazon,
we
have
also
been
asked
to
strengthen
in
local
communities
the
awareness
that
not
only
the
Eucharist,
but
also
the
Word
of
God
represents
a
spiritual
nourishment
for
the
faithful.
Während
man
das
Drama
der
vielen
Menschen
nicht
vergessen
sollte,
die
derzeit
im
Amazonasgebiet
durch
die
Sakramente
nur
ein-
bis
zweimal
im
Jahrerreicht
werden,
wurde
auch
gebeten,
in
den
lokalen
Gemeinschaften
das
Bewusstsein
dafür
zu
stärken,
dass
nicht
nur
die
Eucharistie,
sondern
auch
das
Wort
eine
geistliche
Nahrung
für
die
Gläubigen
darstelle.
ParaCrawl v7.1
To
be
able
to
carry
out
this
mission
of
yours
fully,
take
pains
to
ensure
that
you
are
not
the
first
to
lack
the
indispensable
spiritual
nourishment
of
prayer
and
an
intense
sacramental
life.
Um
euren
Auftrag
voll
erfüllen
zu
können,
sorgt
dafür,
daß
euch
als
ersten
die
notwendige
geistliche
Nahrung
des
Gebets
und
eines
intensiven
sakramentalen
Lebens
nicht
fehlt.
ParaCrawl v7.1
These
isolated
Friends
often
face
problems
of
finding
spiritual
nourishment
and
support
and
of
remaining
faithful.
Diese
isolierten
Freunde
haben
oft
Probleme,
spirituelle
Anregung
und
Unterstützung
zu
erhalten
und
dem
Quäkertum
treu
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
It
is
often
forgotten,
however,
that
in
the
fervor
of
the
debate
that
took
place
in
the
monastic
schools
a
particular
theology
developed,
one
that
Father
Jean
Leclercq
was
to
call
«sapiential»,
heir
to
the
great
patristic
tradition
and
strongly
shaped
by
the
practice
of
the
lectio
divina,
where
the
purpose
of
spiritual
nourishment
was
always
to
have
the
primacy
over
speculative-scholarly
learning.
Oft
wird
jedoch
vergessen,
daß
sich
in
der
Hitze
der
Debatte,
die
in
den
monastischen
Schulen
entbrannte,
eine
besondere
Theologie
herausbilden
konnte,
die
Pater
Jean
Leclercq
„Weisheitstheologie“
nennen
sollte,
Erbin
der
großen
patristischen
Tradition
und
stark
geprägt
durch
die
Praxis
der
lectio
divina,
wo
der
Zweck
der
geistlichen
Nahrung
stets
über
den
spekulativ-wissenschaftlichen
überwiegen
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
clergy
finds
the
catechism
to
be
sufficient,
but
it
is
a
false
science
which
does
not
bring
the
solid
spiritual
nourishment
needed
for
the
true
knowledge
of
the
Bible.
Der
Klerus
begnügt
sich
vom
Katechismus,
einer
falschen
Wissenschaft,
die
die
solide
geistige
Nahrung
der
wahren
Kenntnis
durch
die
Bibel
nicht
vermittelt.
ParaCrawl v7.1
True,
one
needs
school,
shelter,
food
to
survive,
later
on
to
think
but
that
does
not
make
up
for
the
emotional,
mental
and
spiritual
nourishment
that
makes
a
WHOLE
being.
Natürlich
braucht
man
Schulen,
ein
Obdach,
Essen
zum
Überleben,
aber
das
trägt
nicht
zu
der
emotionalen,
mentalen
und
spirituellen
Nahrung
bei,
welche
ein
ganzes
menschliches
Wesen
ausmacht.
ParaCrawl v7.1
It
is
interesting
to
see
how
their
founders
clung
to
the
idea
of
following
the
rule
of
St.
Benedict
as
a
source
of
spiritual
nourishment
in
the
demanding
situation
of
their
ministry.
Es
ist
interessant
zu
sehen,
wie
ihre
Gründer(innen)
an
der
Idee
festhielten,
in
der
anfordernden
Situation
ihres
Dienstes
der
Regel
des
heiligen
Benedikt
als
einer
Quelle
geistlicher
Nahrung
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
Catholic
faithful
are
very
reliant
on
their
parish
communities
for
spiritual
nourishment
and
sustenance,
the
immediate
repair
of
those
buildings
would
help
them
out
of
the
psychological
trauma
they
are
currently
suffering.
Für
die
katholischen
Gläubigen,
die
aus
ihren
Pfarrgemeinden
geistliche
Nahrung
ziehen,
wäre
der
möglichst
schnelle
Wiederaufbau
der
Kirchen
zur
Überwindung
ihres
psychologischen
Traumas
von
äußerster
Wichtigkeit.
ParaCrawl v7.1