Übersetzung für "Spirit of optimism" in Deutsch
I
must
say,
you
don't
exactly
exude
a
spirit
of
optimism.
Sie
sprühen
nicht
gerade
vor
Optimismus.
OpenSubtitles v2018
The
Community
and
the
Member
States
should
face
these
challenges
with
a
spirit
of
realistic
optimism.
Die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Herausforderungen
mit
realistischem
Optimismus
angehen.
TildeMODEL v2018
We
should
face
the
challenges
with
a
spirit
of
realistic
optimism.
Wir
sollten
mit
realistischem
Optimismus
an
die
Herausforderugnen
herangehen.
TildeMODEL v2018
During
the
construction
work
there
was
a
spirit
of
optimism
in
Munich.
Während
der
Bauarbeiten
herrschte
in
München
eine
Aufbruchstimmung.
WikiMatrix v1
The
Community
enters
the
1990s
in
a
spirit
of
considerable
optimism.
Die
Gemeinschaft
beginnt
die
90er
Jahre
mit
einem
Geist
von
beträchtlichem
Optimismus.
EUbookshop v2
But
in
the
last
analysis,
this
unconquerable
spirit
of
optimism
always
rested
on
Marxist
theory.
Doch
in
letzter
Konsequenz
beruhte
dieser
unschlagbare
Optimismus
immer
auf
marxistischer
Theorie.
ParaCrawl v7.1
The
West
Kowloon
Cultural
District
is
but
one
example
of
the
spirit
of
optimism
about
culture
in
Hong
Kong.
Der
WKCD
ist
nur
ein
Beispiel
für
die
kulturelle
Aufbruchstimmung
in
Hong
Kong.
ParaCrawl v7.1
And
also
in
the
tourism
office
there
is
a
new
spirit
of
optimism
after
the
season.
Und
auch
im
Tourismusbüro
herrscht
nach
der
Saison
Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1
The
interest
in
innovations
is
encouraging
and
speaks
for
a
good
spirit
of
optimism.
Das
Interesse
an
Innovationen
stimmt
zuversichtlich
und
spricht
für
gute
Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1
The
initially
dull
feeling
in
the
stomach
is
followed
by
a
kind
of
spirit
of
optimism!
Auf
das
anfänglich
flaue
Gefühl
im
Magen
folgt
eine
Art
Aufbruchsstimmung!
CCAligned v1
The
2014
Whitney
Biennial
promises
a
round
of
surprises
and
a
spirit
of
optimism.
Die
Whitney
Biennial
2014
verspricht
Überraschungen
und
Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1
In
many
places
around
the
world
the
millennial
period
was
characterised
by
a
spirit
of
optimism.
Die
Zeit
der
Jahrtausendwende
war
vielerorts
in
der
Welt
eine
Zeit
der
Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1
The
atmosphere
is
positive
and
a
spirit
of
optimism
is
clearly
noticeable.
Die
Stimmung
ist
positiv
und
eine
optimistische
Aufbruchsstimmung
ist
klar
zu
spüren.
ParaCrawl v7.1
It
was
this
spirit
of
optimism
and
this
feeling
of
freedom
which
was
the
moment
of
elation.
Diese
Aufbruchsstimmung
und
dieses
Gefühl
der
Freiheit
war
gerade
der
spannende
Moment.
ParaCrawl v7.1
A.L.:
I
remember
well
the
spirit
of
optimism
at
the
first
trade
fair.
A.L.:
Ich
erinnere
mich
gut
an
die
Aufbruchsstimmung
der
ersten
Messe.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment,
a
new
spirit
of
optimism
can
be
felt
in
the
Slovak
community.
Im
Augenblick
spürt
man
in
der
slowakischen
Gemeinde
die
Aufbruchstimmung
der
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
That's
why
my
talk
is
titled
"A
spirit
of
optimism
in
Europe".
Ich
habe
meinem
Vortrag
deshalb
den
Titel
"Aufbruchstimmung
in
Europa
"
gegeben.
ParaCrawl v7.1
We
could
learn
a
lot
from
that
spirit
of
optimism
today.
Von
diesem
Optimismus
könnten
wir
uns
heute
eine
Scheibe
abschneiden.
ParaCrawl v7.1
We
are
obliged
to
work
in
a
spirit
of
optimism.
Otherwise,
we
could
not
stand
to
go
on
working.
Wir
müssen
aber
Optimismus
einsetzen,
sonst
können
wir
diese
Arbeit
gar
nicht
durchhalten.
Europarl v8
When
we
finalized
Maastricht,
we
did
it
in
a
spirit
of
optimism.
Als
wir
seinerzeit
Maastricht
auf
den
Weg
gebracht
hatten,
waren
wir
noch
voller
Optimismus.
EUbookshop v2
To
do
well
such
a
long
journey
it
takes
concentration,
a
spirit
of
sacrifice,
optimism.
Gut
zu
tun
wie
eine
lange
Reise
dauert
Konzentration,
einen
Geist
der
Opferbereitschaft,
Optimismus.
ParaCrawl v7.1
Years
after
the
war
was
over,
however,
a
spirit
of
optimism
returned
and
Germany
transformed
itself
into
a
leading
industrial
nation.
Jahre
nach
verlorenem
Krieg
herrscht
wieder
Aufbruchsstimmung
und
Deutschland
wandelt
sich
in
eine
führende
Industrienation.
ParaCrawl v7.1