Übersetzung für "Spirit of optimism" in Deutsch

I must say, you don't exactly exude a spirit of optimism.
Sie sprühen nicht gerade vor Optimismus.
OpenSubtitles v2018

The Community and the Member States should face these challenges with a spirit of realistic optimism.
Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten sollten diese Herausforderungen mit realistischem Optimismus angehen.
TildeMODEL v2018

We should face the challenges with a spirit of realistic optimism.
Wir sollten mit realistischem Optimismus an die Herausforderugnen herangehen.
TildeMODEL v2018

During the construction work there was a spirit of optimism in Munich.
Während der Bauarbeiten herrschte in München eine Aufbruchstimmung.
WikiMatrix v1

The Community enters the 1990s in a spirit of considerable optimism.
Die Gemeinschaft beginnt die 90er Jahre mit einem Geist von beträchtlichem Optimismus.
EUbookshop v2

But in the last analysis, this unconquerable spirit of optimism always rested on Marxist theory.
Doch in letzter Konsequenz beruhte dieser unschlagbare Optimismus immer auf marxistischer Theorie.
ParaCrawl v7.1

The West Kowloon Cultural District is but one example of the spirit of optimism about culture in Hong Kong.
Der WKCD ist nur ein Beispiel für die kulturelle Aufbruchstimmung in Hong Kong.
ParaCrawl v7.1

And also in the tourism office there is a new spirit of optimism after the season.
Und auch im Tourismusbüro herrscht nach der Saison Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1

The interest in innovations is encouraging and speaks for a good spirit of optimism.
Das Interesse an Innovationen stimmt zuversichtlich und spricht für gute Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1

The initially dull feeling in the stomach is followed by a kind of spirit of optimism!
Auf das anfänglich flaue Gefühl im Magen folgt eine Art Aufbruchsstimmung!
CCAligned v1

The 2014 Whitney Biennial promises a round of surprises and a spirit of optimism.
Die Whitney Biennial 2014 verspricht Überraschungen und Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1

In many places around the world the millennial period was characterised by a spirit of optimism.
Die Zeit der Jahrtausendwende war vielerorts in der Welt eine Zeit der Aufbruchsstimmung.
ParaCrawl v7.1

The atmosphere is positive and a spirit of optimism is clearly noticeable.
Die Stimmung ist positiv und eine optimistische Aufbruchsstimmung ist klar zu spüren.
ParaCrawl v7.1

It was this spirit of optimism and this feeling of freedom which was the moment of elation.
Diese Aufbruchsstimmung und dieses Gefühl der Freiheit war gerade der spannende Moment.
ParaCrawl v7.1

A.L.: I remember well the spirit of optimism at the first trade fair.
A.L.: Ich erinnere mich gut an die Aufbruchsstimmung der ersten Messe.
ParaCrawl v7.1

At the moment, a new spirit of optimism can be felt in the Slovak community.
Im Augenblick spürt man in der slowakischen Gemeinde die Aufbruchstimmung der Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

That's why my talk is titled "A spirit of optimism in Europe".
Ich habe meinem Vortrag deshalb den Titel "Aufbruchstimmung in Europa " gegeben.
ParaCrawl v7.1

We could learn a lot from that spirit of optimism today.
Von diesem Optimismus könnten wir uns heute eine Scheibe abschneiden.
ParaCrawl v7.1

We are obliged to work in a spirit of optimism. Otherwise, we could not stand to go on working.
Wir müssen aber Optimismus einsetzen, sonst können wir diese Arbeit gar nicht durchhalten.
Europarl v8

When we finalized Maastricht, we did it in a spirit of optimism.
Als wir seinerzeit Maastricht auf den Weg gebracht hatten, waren wir noch voller Optimismus.
EUbookshop v2

To do well such a long journey it takes concentration, a spirit of sacrifice, optimism.
Gut zu tun wie eine lange Reise dauert Konzentration, einen Geist der Opferbereitschaft, Optimismus.
ParaCrawl v7.1

Years after the war was over, however, a spirit of optimism returned and Germany transformed itself into a leading industrial nation.
Jahre nach verlorenem Krieg herrscht wieder Aufbruchsstimmung und Deutschland wandelt sich in eine führende Industrienation.
ParaCrawl v7.1