Übersetzung für "Spirit of competition" in Deutsch

Could not the spirit of free competition be applied also to foreign policy?
Warum soll das freie Spiel des Wettbewerbs nicht auch für die Außenpolitik gelten?
Europarl v8

Tiger Chen has violated the spirit of this competition!
Tiger Chen verstößt gegen den Geist dieses Wettkampfs!
OpenSubtitles v2018

The spirit of athletic competition, though, indeed was not dead.
Der Geist des sportlichen Wettbewerbs war jedoch nicht tot.
OpenSubtitles v2018

Commercial and free access can co-exist in the healthy spirit of competition.
Kommerzieller und kostenloser Zugang könnten hier in gesundem Wettstreit miteinander koexistieren.
EUbookshop v2

The spirit of competition always draws people in.
Der Geist des Wettbewerbs zieht immer Leute in.
ParaCrawl v7.1

Sport is never good, because it builds on the spirit of competition.
Sport ist nie gut, weil es auf den Geist des Wettbewerbs aufbaut.
ParaCrawl v7.1

This unhealthy spirit of competition is even inculcated into the minds of little children in the schools.
Der ungesunde Geist der Konkurrenz wird sogar schon den kleinen Kindern in der Schule eingeschärft.
ParaCrawl v7.1

Flash games Naruto fully convey this spirit of fighting and competition, praising his protagonist.
Flash-Spiele Naruto vollständig vermitteln diesen Geist des Kampfes und des Wettbewerbs, lobte seinen Protagonisten.
ParaCrawl v7.1

If mankind is to be at the centre of development rather than the profits of large multinational concerns, then the European Union should play a leading role in the promotion, within the UN framework, of an international and equally honoured agreement on the use of space, the participation of all countries not only in costs but also in profits, the protection of the national security and sovereignty of all nations, the promotion of cooperation between those countries which have the financial resources and the technology, while recognizing the needs of the less developed regions of the planet, something which cannot be guaranteed by the market and its spirit of competition.
Wenn der Mensch und nicht der Profit des multinationalen Großkapitals im Zentrum der Entwicklung stehen soll, dann muß die Europäische Union sich im Rahmen der UNO an vorderster Front einsetzen für den Abschluß einer internationalen und gleichberechtigten Vereinbarung über die Nutzung des Weltraums und die Beteiligung aller Länder nicht nur an den Kosten, sondern auch an den Gewinnen, für den Schutz der nationalen Sicherheit und Souveränität aller Staaten, für die Förderung der Kooperation der Länder, die über die erforderlichen Ressourcen und die nötige Technologie verfügen, aber auch unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der schwächer entwickelten Regionen unseres Planeten, da der Markt und der Wettbewerb dies nicht gewährleisten können.
Europarl v8

It cannot be in the spirit of fair competition if letters can be sent from one country which on account of its good infrastructure and situation can offer cheap postal rates, while another country with a labour-intensive postal delivery service is encumbered with the greater expenditure - and you said yourself, Mr Bangemann, that only 80 % of the costs are covered - without appropriate compensation being made.
Es kann doch nicht im Sinne eines fairen Wettbewerbs sein, wenn aus einem Land, das durch seine günstige Infrastruktur und Lage billige Portokosten anbieten kann, Briefe versendet werden, und dem anderen Land mit der personalaufwendigen Zustellung der Post der größere Kostenaufwand zugemutet wird - und Sie sagten eben selbst, Herr Bangemann, daß die Kosten nur zu 80 % gedeckt sind -, ohne daß eine angemessene Erstattung erfolgt.
Europarl v8

As regards the European Parliament's role in this whole affair, my proposal to you, and my proposal to my fellow Members here in the European Parliament, is that, in a spirit of healthy competition among institutions, we set up our own group of wise men with high-quality, expert, independent individuals who can make an important intellectual contribution to this debate, which is a critical one for the future of the euro area and, hence, of the European Union.
Was die Rolle des Europäischen Parlaments in dieser ganzen Angelegenheit angeht, ist mein Vorschlag an Sie und mein Vorschlag an meine Kollegen hier im Europäischen Parlament, dass wir im Geiste eines gesunden Wettbewerbs zwischen den Institutionen eine unabhängige Expertengruppe zusammenstellen, die einen wichtigen intellektuellen Beitrag zu dieser Diskussion leisten können, die für die Zukunft des Euroraums und damit der Europäischen Union entscheidend ist.
Europarl v8

At the same time, it is imperative to ask misleading business directory companies to cease and desist their deliberately misleading business activities, because they are contrary to the spirit of the Union's competition policy.
Gleichzeitig ist es zwingend notwendig, die Adressbuchfirmen, die irreführende Werbung betreiben, aufzufordern, ihre absichtlich irreführenden Geschäftspraktiken zu unterlassen, da diese dem Geist der EU-Wettbewerbspolitik widersprechen.
Europarl v8

UKIP welcomes commendation of the hard work of volunteers in sport but believes that a spirit of friendly competition means this must be done at national and not EU level.
Die UKIP begrüßt die Anerkennung der harten Arbeit der Ehrenamtlichen im Sport, doch bedeutet der Geist freundschaftlichen Wettbewerbs ihrer Meinung nach, dass dies auf nationaler und nicht auf EU-Ebene stattfinden muss.
Europarl v8

It invades, spreads and destroys the healthy spirit of competition and fair play amongst our athletes.
Es nistet sich ein, breitet sich aus und zerstört unter unseren Sportlern den gesunden Kampfgeist und das Fair Play.
Europarl v8