Übersetzung für "Spirit of competition" in Deutsch
Could
not
the
spirit
of
free
competition
be
applied
also
to
foreign
policy?
Warum
soll
das
freie
Spiel
des
Wettbewerbs
nicht
auch
für
die
Außenpolitik
gelten?
Europarl v8
Tiger
Chen
has
violated
the
spirit
of
this
competition!
Tiger
Chen
verstößt
gegen
den
Geist
dieses
Wettkampfs!
OpenSubtitles v2018
The
spirit
of
athletic
competition,
though,
indeed
was
not
dead.
Der
Geist
des
sportlichen
Wettbewerbs
war
jedoch
nicht
tot.
OpenSubtitles v2018
Commercial
and
free
access
can
co-exist
in
the
healthy
spirit
of
competition.
Kommerzieller
und
kostenloser
Zugang
könnten
hier
in
gesundem
Wettstreit
miteinander
koexistieren.
EUbookshop v2
The
spirit
of
competition
always
draws
people
in.
Der
Geist
des
Wettbewerbs
zieht
immer
Leute
in.
ParaCrawl v7.1
Sport
is
never
good,
because
it
builds
on
the
spirit
of
competition.
Sport
ist
nie
gut,
weil
es
auf
den
Geist
des
Wettbewerbs
aufbaut.
ParaCrawl v7.1
This
unhealthy
spirit
of
competition
is
even
inculcated
into
the
minds
of
little
children
in
the
schools.
Der
ungesunde
Geist
der
Konkurrenz
wird
sogar
schon
den
kleinen
Kindern
in
der
Schule
eingeschärft.
ParaCrawl v7.1
Flash
games
Naruto
fully
convey
this
spirit
of
fighting
and
competition,
praising
his
protagonist.
Flash-Spiele
Naruto
vollständig
vermitteln
diesen
Geist
des
Kampfes
und
des
Wettbewerbs,
lobte
seinen
Protagonisten.
ParaCrawl v7.1
If
mankind
is
to
be
at
the
centre
of
development
rather
than
the
profits
of
large
multinational
concerns,
then
the
European
Union
should
play
a
leading
role
in
the
promotion,
within
the
UN
framework,
of
an
international
and
equally
honoured
agreement
on
the
use
of
space,
the
participation
of
all
countries
not
only
in
costs
but
also
in
profits,
the
protection
of
the
national
security
and
sovereignty
of
all
nations,
the
promotion
of
cooperation
between
those
countries
which
have
the
financial
resources
and
the
technology,
while
recognizing
the
needs
of
the
less
developed
regions
of
the
planet,
something
which
cannot
be
guaranteed
by
the
market
and
its
spirit
of
competition.
Wenn
der
Mensch
und
nicht
der
Profit
des
multinationalen
Großkapitals
im
Zentrum
der
Entwicklung
stehen
soll,
dann
muß
die
Europäische
Union
sich
im
Rahmen
der
UNO
an
vorderster
Front
einsetzen
für
den
Abschluß
einer
internationalen
und
gleichberechtigten
Vereinbarung
über
die
Nutzung
des
Weltraums
und
die
Beteiligung
aller
Länder
nicht
nur
an
den
Kosten,
sondern
auch
an
den
Gewinnen,
für
den
Schutz
der
nationalen
Sicherheit
und
Souveränität
aller
Staaten,
für
die
Förderung
der
Kooperation
der
Länder,
die
über
die
erforderlichen
Ressourcen
und
die
nötige
Technologie
verfügen,
aber
auch
unter
Berücksichtigung
der
Bedürfnisse
der
schwächer
entwickelten
Regionen
unseres
Planeten,
da
der
Markt
und
der
Wettbewerb
dies
nicht
gewährleisten
können.
Europarl v8
It
cannot
be
in
the
spirit
of
fair
competition
if
letters
can
be
sent
from
one
country
which
on
account
of
its
good
infrastructure
and
situation
can
offer
cheap
postal
rates,
while
another
country
with
a
labour-intensive
postal
delivery
service
is
encumbered
with
the
greater
expenditure
-
and
you
said
yourself,
Mr
Bangemann,
that
only
80
%
of
the
costs
are
covered
-
without
appropriate
compensation
being
made.
Es
kann
doch
nicht
im
Sinne
eines
fairen
Wettbewerbs
sein,
wenn
aus
einem
Land,
das
durch
seine
günstige
Infrastruktur
und
Lage
billige
Portokosten
anbieten
kann,
Briefe
versendet
werden,
und
dem
anderen
Land
mit
der
personalaufwendigen
Zustellung
der
Post
der
größere
Kostenaufwand
zugemutet
wird
-
und
Sie
sagten
eben
selbst,
Herr
Bangemann,
daß
die
Kosten
nur
zu
80
%
gedeckt
sind
-,
ohne
daß
eine
angemessene
Erstattung
erfolgt.
Europarl v8
As
regards
the
European
Parliament's
role
in
this
whole
affair,
my
proposal
to
you,
and
my
proposal
to
my
fellow
Members
here
in
the
European
Parliament,
is
that,
in
a
spirit
of
healthy
competition
among
institutions,
we
set
up
our
own
group
of
wise
men
with
high-quality,
expert,
independent
individuals
who
can
make
an
important
intellectual
contribution
to
this
debate,
which
is
a
critical
one
for
the
future
of
the
euro
area
and,
hence,
of
the
European
Union.
Was
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
ganzen
Angelegenheit
angeht,
ist
mein
Vorschlag
an
Sie
und
mein
Vorschlag
an
meine
Kollegen
hier
im
Europäischen
Parlament,
dass
wir
im
Geiste
eines
gesunden
Wettbewerbs
zwischen
den
Institutionen
eine
unabhängige
Expertengruppe
zusammenstellen,
die
einen
wichtigen
intellektuellen
Beitrag
zu
dieser
Diskussion
leisten
können,
die
für
die
Zukunft
des
Euroraums
und
damit
der
Europäischen
Union
entscheidend
ist.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
imperative
to
ask
misleading
business
directory
companies
to
cease
and
desist
their
deliberately
misleading
business
activities,
because
they
are
contrary
to
the
spirit
of
the
Union's
competition
policy.
Gleichzeitig
ist
es
zwingend
notwendig,
die
Adressbuchfirmen,
die
irreführende
Werbung
betreiben,
aufzufordern,
ihre
absichtlich
irreführenden
Geschäftspraktiken
zu
unterlassen,
da
diese
dem
Geist
der
EU-Wettbewerbspolitik
widersprechen.
Europarl v8
UKIP
welcomes
commendation
of
the
hard
work
of
volunteers
in
sport
but
believes
that
a
spirit
of
friendly
competition
means
this
must
be
done
at
national
and
not
EU
level.
Die
UKIP
begrüßt
die
Anerkennung
der
harten
Arbeit
der
Ehrenamtlichen
im
Sport,
doch
bedeutet
der
Geist
freundschaftlichen
Wettbewerbs
ihrer
Meinung
nach,
dass
dies
auf
nationaler
und
nicht
auf
EU-Ebene
stattfinden
muss.
Europarl v8
It
invades,
spreads
and
destroys
the
healthy
spirit
of
competition
and
fair
play
amongst
our
athletes.
Es
nistet
sich
ein,
breitet
sich
aus
und
zerstört
unter
unseren
Sportlern
den
gesunden
Kampfgeist
und
das
Fair
Play.
Europarl v8