Übersetzung für "Sound legal basis" in Deutsch
But
this
has
to
be
done
on
a
proper,
sound,
legal
basis.
Das
muß
jedoch
auf
einer
vernünftigen
und
gesunden
Rechtsgrundlage
erfolgen.
Europarl v8
Next
we
needed
to
find
a
sound
and
undisputed
legal
basis
for
adopting
the
code.
Danach
musste
eine
solide
und
unanfechtbare
Rechtsgrundlage
für
die
Verabschiedung
des
Verhaltenskodexes
gefunden
werden.
Europarl v8
The
programme
provides
a
sound
legal
basis
and
also
sets
out
the
criteria
for
the
eligibility
of
the
actions.
Das
Programm
schafft
eine
solide
Rechtsgrundlage
und
legt
die
Kriterien
für
die
Förderwürdigkeit
der
Maßnahmen
fest.
TildeMODEL v2018
This
would
be
guaranteed
by
the
establishment
of
a
sound
legal
basis
for
all
serious
cross-border
health
threats.
Dies
würde
durch
die
Schaffung
einer
soliden
Rechtsgrundlage
in
Bezug
auf
alle
schwerwiegenden
grenzüberschreitenden
Gesundheitsbedrohungen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
thereby
provides
a
sound
legal
basis
for
an
EU-wide
market
for
short-range
radar
technology.
Damit
bietet
die
Kommission
eine
solide
Grundlage
für
einen
EU-weiten
Markt
für
die
Kurzstreckenradartechnologie.
TildeMODEL v2018
Air
services
between
the
European
Community
and
Malaysia
have
been
placed
on
a
sound
legal
basis
by
means
of
an
agreement.
Der
Flugverkehr
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Malaysia
ist
mit
einem
Vertrag
rechtlich
abgesichert
worden.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
done
through
a
new,
non-combat
mission
with
a
sound
legal
basis.
Dies
wird
über
eine
neue
Mission
ohne
Kampfauftrag
erfolgen,
die
auf
einer
soliden
Rechtsgrundlage
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
Treaty
of
Lisbon
not
only
provides
a
series
of
clear
objectives
such
as
the
internal
energy
market,
security
of
supply,
energy
efficiency
and
promoting
energy
networks,
but
it
also
gives
the
European
Union
a
legal
framework
and
a
sound
legal
basis
-
Article
194
-
for
acting
in
the
field
of
energy
policy.
Der
Vertrag
von
Lissabon
stellt
nicht
nur
eine
Reihe
klarer
Ziele
wie
den
Energiebinnenmarkt,
Sicherheit
der
Energieversorgung,
Energieeffizienz
und
die
Förderung
von
Energienetzen
bereit,
sondern
gibt
der
Europäische
Union
auch
einen
rechtlichen
Rahmen
und
eine
solide
rechtliche
Grundlage
-
Artikel
194
-,
um
im
Bereich
der
Energiepolitik
tätig
zu
werden.
Europarl v8
In
addition,
such
an
agreement
enables
the
restoration
of
a
sound
legal
basis
for
relations
between
the
EU
and
Brazil
in
the
aviation
sector,
which
will
be
an
important
step
in
strengthening
EU-Brazil
relations
in
this
sector.
Darüber
hinaus
ermöglicht
ein
solches
Abkommen
die
Wiederherstellung
einer
soliden
Rechtsgrundlage
für
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Brasilien
im
Luftverkehrssektor,
was
ein
bedeutender
Schritt
für
die
Stärkung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Brasilien
in
diesem
Sektor
ist.
Europarl v8
I
think
that
the
agreement
on
aviation
relations
between
the
European
Union
and
Brazil
provides
a
sound
legal
basis
and
marks
an
important
first
step
in
strengthening
EU-Brazil
aviation
relations.
Ich
denke,
dass
das
Abkommen
über
Luftverkehrsbeziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Brasilien
eine
solide
Rechtsgrundlage
bildet
und
den
ersten
wichtigen
Schritt
darstellt,
um
die
Luftverkehrsbeziehungen
zwischen
der
EU
und
Brasilien
zu
stärken.
Europarl v8
It
is
a
question
of
giving
European
purchasers
a
sound,
clear
legal
basis
for
dealing
with
bids
from
enterprises
from
a
country
with
which
we
have
an
agreement
differently
than
with
those
from
a
country
with
which
the
EU
does
not
yet
have
an
agreement,
and
of
providing
greater
legal
certainty.
Es
geht
darum,
europäischen
Käufern
eine
solide,
klare
Rechtsgrundlage
zu
geben,
um
mit
Angeboten
von
Unternehmen
aus
einem
Land,
mit
dem
die
EU
ein
Übereinkommen
hat,
anders
umzugehen,
als
mit
denen
aus
einem
Land,
mit
dem
die
EU
noch
kein
Übereinkommen
hat,
und
um
größere
Rechtssicherheit
zu
bieten.
Europarl v8
The
Community
and
later
the
Union
have
in
fact
improvised
a
human
rights
policy
without
it
having
a
sound
legal
basis
in
the
Treaties.
Die
Gemeinschaft
und
später
die
Union
haben
nämlich
eine
Menschenrechtspolitik
improvisiert,
ohne
in
den
Verträgen
eine
solide
rechtliche
Grundlage
zu
haben.
Europarl v8
Thirdly,
the
new
Treaty
should
contain
a
sound
legal
basis
for
a
European
regulation
on
the
openness
of
government
and
transparency.
Drittens
ist
in
dem
neuen
Vertrag
eine
solide
Rechtsgrundlage
für
eine
Gemeinschaftsverordnung
betreffend
die
Öffentlichkeit
der
Verwaltung
und
die
Transparenz
erforderlich.
Europarl v8
Although
it
could
do
with
some
improvement
and
streamlining,
the
regulation
which
affects
this
report
provides
a
sound
legal
basis.
Obwohl
einige
technische
Verbesserungen
und
eine
rationellere
Informationsaufbereitung
ihren
Zweck
auch
erfüllen
würden,
bietet
diese
Verordnung,
die
der
Bericht
abdeckt,
eine
solide
gesetzliche
Grundlage
hierfür.
Europarl v8
It
is
thanks
to
the
responsible
position
of
the
PPE
Group,
which
brought
the
process
back
on
track
and
in
the
right
direction
on
a
sound
legal
basis
according
to
the
Treaties,
that
we
could
achieve
such
a
political
success.
Dank
der
verantwortungsvollen
Haltung
der
EVP-Fraktion,
die
diesen
Prozess
wieder
auf
die
richtige
Spur
gebracht
und
auf
einer
soliden
rechtlichen
Grundlage
im
Einklang
mit
den
Verträgen
in
die
richtige
Richtung
gelenkt
hat,
konnten
wir
einen
so
großen
politischen
Erfolg
erzielen.
Europarl v8
The
case
of
Oleg
Orlov
is
one
of
a
series
of
trials
initiated
without
any
sound
legal
basis.
Der
Fall
von
Oleg
Orlov
gehört
zu
einer
Reihe
von
Prozessen,
die
ohne
jegliche
vernünftige
Rechtsgrundlage
eingeleitet
wurden.
Europarl v8
The
second
important
argument
put
forward
by
the
Commission
is
that,
at
present,
we
have
no
sound
legal
basis
for
our
relations
with
Turkmenistan.
Das
zweite
wichtige,
von
der
Kommission
vorgebrachte
Argument
ist,
dass
wir
derzeit
über
keine
solide
Rechtsgrundlage
für
unsere
Beziehungen
zu
Turkmenistan
verfügen.
Europarl v8
In
connection
with
this,
I
also
support
the
introduction
of
the
European
Protection
Order,
which,
among
other
things,
may
help
victims
of
domestic
violence
at
the
European
level,
as
long
as
it
has
a
sound
legal
basis.
Ganz
ähnlich
unterstütze
ich
auch
die
Einführung
der
Europäischen
Schutzanordnung,
die
unter
anderem
Opfern
von
häuslicher
Gewalt
auf
europäischer
Ebene
helfen
könnte,
solange
sie
eine
solide
rechtliche
Basis
hat.
Europarl v8
According
to
Parliament's
Legal
Service,
Commissioner,
Article
49
of
the
Treaty
offers
a
sound
legal
basis
for
doing
that.
Laut
Auskunft
des
Juristischen
Dienstes
des
Parlaments,
Herr
Kommissar,
bietet
Artikel
49
des
Vertrags
uns
dafür
durchaus
eine
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Moreover,
a
sound
legal
basis
for
its
participation
can
be
found
in
Article
21
of
Regulation
(EC)
No
1920/2006
establishing
the
Centre,
which
opens
the
Centre's
doors
to
third
countries
that
share
its
aims
and
interests.
Außerdem
liefert
Artikel
21
der
Gründungsverordnung
(EG)
Nr.
1920/2006
der
Beobachtungsstelle
eine
solide
Rechtsgrundlage
für
die
Beteiligung
Kroatiens
und
macht
die
Beobachtungsstelle
für
Drittländer
zugänglich,
die
das
Interesse
an
ihren
Zielen
und
Arbeiten
teilen.
Europarl v8
With
the
inclusion
of
the
new
Article
299.2
of
the
Treaty,
the
outermost
regions
now
have
a
sound
legal
basis
that
has
enabled
the
Commission
to
propose
these
new
POSEIs.
Mit
der
Aufnahme
des
neuen
Artikels
299.2
des
Vertrags
besitzen
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
jetzt
eine
solide
Rechtsgrundlage,
die
es
der
Kommission
ermöglicht
hat,
diese
neuen
POSEI
vorzuschlagen.
Europarl v8
It
will
be
a
different
mission
from
that
of
UNMIK,
and
we
need
a
sound
legal
basis
in
the
form
of
a
UN
Security
Council
resolution
to
ensure
the
success
of
this
mission.
Diese
Mission
wird
sich
von
der
UNMIK
unterscheiden,
und
wir
brauchen
eine
solide
Rechtsgrundlage
in
Form
einer
Resolution
des
UN-Sicherheitsrates,
um
den
Erfolg
dieser
Mission
garantieren
zu
können.
Europarl v8
The
amendment
of
the
directive
comes
at
the
right
time
now
that
we
finally
have
a
sound
legal
basis
in
the
Treaty
of
Amsterdam,
and
it
contains
more
detailed
provisions
to
protect
women
from
discrimination
in
their
professions
and
in
the
workplace.
Die
Veränderung
der
Richtlinie
kommt
zur
rechten
Zeit,
nachdem
wir
jetzt
im
Vertrag
von
Amsterdam
endlich
eine
fundierte
Rechtsgrundlage
haben,
und
sie
konkretisiert
den
Schutz
von
Frauen
vor
Diskriminierung
im
Beruf
und
im
beruflichen
Umfeld.
Europarl v8
It
would
have
been
very
helpful
–
and
this
is
not
addressed
to
the
Commission,
because
the
fault
does
not
lie
with
it
–
if
an
institution
like
the
ECB
had
said
‘We
know
that
such
things
are
happening,
and
we
want
to
cooperate
with
you
to
develop
a
sound
legal
basis
on
which
to
create
provisions
that
protect
the
fundamental
rights
of
our
population,
particularly
in
relation
to
the
United
States’.
Es
wäre
sehr
hilfreich
gewesen
—
das
muss
ich
nicht
an
die
Kommission
richten,
weil
es
nicht
ihr
Fehler
ist
—,
wenn
eine
Institution
wie
die
EZB
gesagt
hätte:
Wir
wissen,
dass
solche
Dinge
passieren,
und
wir
möchten
mit
euch
zusammenarbeiten,
um
eine
vernünftige
Rechtsgrundlage
zu
entwickeln,
um
auch
rechtliche
Bestimmungen
zu
ermöglichen,
die
die
Grundrechte
unserer
Bevölkerung
schützen,
gerade
im
Verhältnis
zu
den
Vereinigten
Staaten.
Europarl v8