Übersetzung für "Legal basis" in Deutsch

Nevertheless, we must clearly respect the legal basis at our disposal.
Dessen ungeachtet müssen wir die uns gegebene Rechtsgrundlage unbedingt beachten.
Europarl v8

The first of these is that we want to see a dual legal basis.
Das eine ist, wir wollen eine doppelte Rechtsgrundlage.
Europarl v8

Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
Dementsprechend glauben wir, dass es notwendig ist, die Gesetzesgrundlage zu ändern.
Europarl v8

The right to health should form the legal basis.
Das Recht auf Gesundheit sollte die Gesetzesgrundlage bilden.
Europarl v8

However, I cannot support the proposal because of the amended legal basis.
Ich kann den Vorschlag jedoch wegen der geänderten Rechtsgrundlage nicht unterstützen.
Europarl v8

That too would be enough to give it a legal basis.
Auch das würde schon reichen, um ihm eine Rechtsgrundlage zu geben.
Europarl v8

A legal basis is required to be able to pay out the funds.
Eine rechtliche Grundlage ist notwendig, um Mittel ausführen zu können.
Europarl v8

Article 129 is not a suitable legal basis and it must be rejected on that account.
Artikel 129 stellt keine angemessene Rechtsgrundlage dar und muß darum abgelehnt werden.
Europarl v8

I can see no legal basis for the common position in the Treaty on European Union.
Ich sehe für den Gemeinsamen Standpunkt keine Rechtsgrundlage im Vertrag der Europäischen Union.
Europarl v8

Our Committee on Budgetary Control has never subscribed to the misinterpretation of this legal basis.
Die mißverstandene Auslegung der Rechtsgrundlage hat unser Ausschuß für Haushaltskontrolle nie geteilt.
Europarl v8

Framework programmes are not a legal basis, only Treaty articles are.
Rahmenprogramme sind keine rechtliche Grundlage, das sind nur Artikel des Vertrags.
Europarl v8

In addition, it provides a strengthened legal basis for positive action in the future.
Darüber hinaus liefert er eine verstärkte rechtliche Basis für künftige positive Aktionen.
Europarl v8

There is no such legal basis in the budget and I believe this to be a serious oversight.
Eine solche Rechtsgrundlage gibt es im Haushaltsplan nicht.
Europarl v8

The EEA Agreement does not provide a legal basis for political rights of EEA nationals.
Das EWR-Abkommen bietet keine Rechtsgrundlage für politische Rechte von EWR-Staatsangehörigen.
DGT v2019

What is the legal basis for the data source?
Welches ist die Rechtsgrundlage für die Datenquelle?
DGT v2019

For this, we also need the right legal basis and this is difficult.
Hierfür brauchen wir auch die richtige Rechtsgrundlage, und die ist schwierig.
Europarl v8

First of all, the legal basis for the regulation has been changed to the environment.
Zunächst wurde die gesetzliche Grundlage der Verordnung im Hinblick auf die Umwelt geändert.
Europarl v8

That legal basis exists and must be complemented by legislation on media diversity and pluralism.
Diese rechtliche Grundlage existiert und sollte durch Rechtsvorschriften über Medienvielfalt ergänzt werden.
Europarl v8

In other cases, there is just a change in legal basis.
In anderen Fällen ändert sich einfach die Rechtsgrundlage.
Europarl v8

Most of the other amendments relate to this change of legal basis.
Die meisten der übrigen Abänderungen beziehen sich auf diese Änderung der Rechtsgrundlage.
Europarl v8

Turning now to the legal basis.
Kommen wir nun zur rechtlichen Grundlage.
Europarl v8

The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
Europarl v8

First, we believe the legal basis proposed by the Commission to be correct.
Erstens: Die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage scheint uns korrekt zu sein.
Europarl v8

I am sorry that we differ as regards the legal basis.
Ich bedauere, daß wir bezüglich der Rechtsgrundlage geteilter Meinung sind.
Europarl v8