Übersetzung für "Legal basis" in Deutsch
Nevertheless,
we
must
clearly
respect
the
legal
basis
at
our
disposal.
Dessen
ungeachtet
müssen
wir
die
uns
gegebene
Rechtsgrundlage
unbedingt
beachten.
Europarl v8
The
first
of
these
is
that
we
want
to
see
a
dual
legal
basis.
Das
eine
ist,
wir
wollen
eine
doppelte
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Accordingly,
we
feel
it
is
essential
to
alter
the
legal
basis.
Dementsprechend
glauben
wir,
dass
es
notwendig
ist,
die
Gesetzesgrundlage
zu
ändern.
Europarl v8
The
right
to
health
should
form
the
legal
basis.
Das
Recht
auf
Gesundheit
sollte
die
Gesetzesgrundlage
bilden.
Europarl v8
However,
I
cannot
support
the
proposal
because
of
the
amended
legal
basis.
Ich
kann
den
Vorschlag
jedoch
wegen
der
geänderten
Rechtsgrundlage
nicht
unterstützen.
Europarl v8
That
too
would
be
enough
to
give
it
a
legal
basis.
Auch
das
würde
schon
reichen,
um
ihm
eine
Rechtsgrundlage
zu
geben.
Europarl v8
A
legal
basis
is
required
to
be
able
to
pay
out
the
funds.
Eine
rechtliche
Grundlage
ist
notwendig,
um
Mittel
ausführen
zu
können.
Europarl v8
Article
129
is
not
a
suitable
legal
basis
and
it
must
be
rejected
on
that
account.
Artikel
129
stellt
keine
angemessene
Rechtsgrundlage
dar
und
muß
darum
abgelehnt
werden.
Europarl v8
I
can
see
no
legal
basis
for
the
common
position
in
the
Treaty
on
European
Union.
Ich
sehe
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
keine
Rechtsgrundlage
im
Vertrag
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Our
Committee
on
Budgetary
Control
has
never
subscribed
to
the
misinterpretation
of
this
legal
basis.
Die
mißverstandene
Auslegung
der
Rechtsgrundlage
hat
unser
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
nie
geteilt.
Europarl v8
Framework
programmes
are
not
a
legal
basis,
only
Treaty
articles
are.
Rahmenprogramme
sind
keine
rechtliche
Grundlage,
das
sind
nur
Artikel
des
Vertrags.
Europarl v8
In
addition,
it
provides
a
strengthened
legal
basis
for
positive
action
in
the
future.
Darüber
hinaus
liefert
er
eine
verstärkte
rechtliche
Basis
für
künftige
positive
Aktionen.
Europarl v8
There
is
no
such
legal
basis
in
the
budget
and
I
believe
this
to
be
a
serious
oversight.
Eine
solche
Rechtsgrundlage
gibt
es
im
Haushaltsplan
nicht.
Europarl v8
The
EEA
Agreement
does
not
provide
a
legal
basis
for
political
rights
of
EEA
nationals.
Das
EWR-Abkommen
bietet
keine
Rechtsgrundlage
für
politische
Rechte
von
EWR-Staatsangehörigen.
DGT v2019
What
is
the
legal
basis
for
the
data
source?
Welches
ist
die
Rechtsgrundlage
für
die
Datenquelle?
DGT v2019
For
this,
we
also
need
the
right
legal
basis
and
this
is
difficult.
Hierfür
brauchen
wir
auch
die
richtige
Rechtsgrundlage,
und
die
ist
schwierig.
Europarl v8
First
of
all,
the
legal
basis
for
the
regulation
has
been
changed
to
the
environment.
Zunächst
wurde
die
gesetzliche
Grundlage
der
Verordnung
im
Hinblick
auf
die
Umwelt
geändert.
Europarl v8
That
legal
basis
exists
and
must
be
complemented
by
legislation
on
media
diversity
and
pluralism.
Diese
rechtliche
Grundlage
existiert
und
sollte
durch
Rechtsvorschriften
über
Medienvielfalt
ergänzt
werden.
Europarl v8
In
other
cases,
there
is
just
a
change
in
legal
basis.
In
anderen
Fällen
ändert
sich
einfach
die
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Most
of
the
other
amendments
relate
to
this
change
of
legal
basis.
Die
meisten
der
übrigen
Abänderungen
beziehen
sich
auf
diese
Änderung
der
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Turning
now
to
the
legal
basis.
Kommen
wir
nun
zur
rechtlichen
Grundlage.
Europarl v8
The
legal
basis
for
enhanced
territorial
cohesion
has
been
laid
down
in
the
Treaty.
Die
Rechtsgrundlage
für
einen
verstärkten
territorialen
Zusammenhalt
ist
im
Vertrag
niedergelegt.
Europarl v8
First,
we
believe
the
legal
basis
proposed
by
the
Commission
to
be
correct.
Erstens:
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage
scheint
uns
korrekt
zu
sein.
Europarl v8
I
am
sorry
that
we
differ
as
regards
the
legal
basis.
Ich
bedauere,
daß
wir
bezüglich
der
Rechtsgrundlage
geteilter
Meinung
sind.
Europarl v8