Übersetzung für "Sorrowfully" in Deutsch
I
saw
your
image
in
the
flower
that
is
blossoming
sorrowfully
Ich
sah
dein
Bild
in
der
Blume,
welche
traurig
blüht.
QED v2.0a
It
breaks
me
the
heart,
all,
to
see
so
sorrowfully.
Es
bricht
mir
das
Herz,
alle
so
traurig
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Then
the
little
mermaid
sighed,
and
looked
sorrowfully
at
her
fish's
tail.
Da
seufzte
die
kleine
Seejungfer
und
sah
betrübt
auf
ihren
Fischschwanz.
ParaCrawl v7.1
Eve
looks
the
snake
sorrowfully.
Eva
blickt
die
Schlange
betrübt
an.
ParaCrawl v7.1
I
watched
sorrowfully
as
the
gold
in
my
hands
disappeared.
Ich
sah
sorgenvoll
zu
wie
das
Gold
in
meinen
Händen
verschwand.
ParaCrawl v7.1
One
evening
she
sorrowfully
said
to
the
king:
Eines
Abends
sagte
sie
sorgenvoll
zum
König:
ParaCrawl v7.1
My
mother
sorrowfully
asked
him
how
he
felt.
Meine
Mutter
fragte
sorgenvoll
meinen
Großvater,
wie
ihm
zumute
sei.
ParaCrawl v7.1
She
said
sorrowfully,
"Sister,
I
know
you
were
not
served
with
justice.
Sie
sagte
traurig:
"Schwester,
ich
weiß,
dass
dir
Unrecht
widerfuhr.
ParaCrawl v7.1
Kapuri
shook
her
head
sorrowfully.
Kapuri
schüttelte
sorgenvoll
ihren
Kopf
.
ParaCrawl v7.1
As
my
uncle
headed
to
the
cave,
he
saw
a
woman
weeping
sorrowfully.
Als
mein
Onkel
auf
die
Höhle
zulief,
sah
er
eine
Frau
traurig
weinen.
ParaCrawl v7.1
It
means
we
no
longer
have
to
sorrowfully
watch
the
sky
and
worry
about
dry
weather.
Das
heißt,
wir
müssen
nicht
mehr
sorgenvoll
den
Himmel
beobachten
und
um
trockenes
Wetter
bangen.
ParaCrawl v7.1
He
shook
his
head
sorrowfully.
Er
schüttelte
sorgenvoll
den
Kopf.
ParaCrawl v7.1
Jesus
sorrowfully
told
his
disciples
that
all
of
them
would
be
offended
because
of
him,
that
night.
Jesus
sagte
seinen
Jüngern
traurig,
in
dieser
Nacht
würden
alle
an
ihm
Anstoß
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Huck
started
sorrowfully
away,
and
Tom
stood
looking
after
him,
with
a
strong
desire
tugging
at
his
heart
to
yield
his
pride
and
go
along
too.
Huck
schlich
kummervoll
davon,
und
Tom
schaute
ihm
nach,
während
ein
heftiges
Verlangen,
seinem
Stolz
zum
Trotz
hinterher
zu
laufen,
an
seinem
Herzen
riß.
Books v1
Allworthy
gives
Tom
a
small
cash
legacy
and
sorrowfully
sends
him
out
into
the
world
to
seek
his
fortune.
Allworthy
zahlt
Tom
ein
kleines
Erbe
aus
und
schickt
ihn
traurig
in
die
Welt,
damit
er
sein
Glück
suche.
Wikipedia v1.0
Presently
Jeff
Thatcher
hove
in
sight,
and
Tom's
face
lighted;
he
gazed
a
moment,
and
then
turned
sorrowfully
away.
Plötzlich
kam
Jeff
Thatcher
in
Sicht
und
Toms
Miene
hellte
sich
aus.
Er
spähte
einen
Augenblick
angestrengt
und
wandte
sich
dann
betrübt
ab.
Books v1
Sir...
may
I
photograph
you
looking...
sorrowfully
at
this...
dead
whore?
Oh,
Sir,
darf
ich
Sie
fotografieren,
wie
Sie...
diese
tote
Hure
ganz
traurig
anschauen?
OpenSubtitles v2018
And
Roberts
concluded
that
the
"evidence
I
sorrowfully
submit"
pointed
to
Joseph
Smith
as
the
Book
of
Mormon's
creator.
Roberts
schlussfolgerte,
dass
die
„Nachweise,
die
betrübt“
vorlegte,
darauf
hindeuten,
dass
Joseph
Smith
der
Verfasser
des
Buches
Mormon
sein
könnte.
WikiMatrix v1
It
is
reported
that
she
has
been
seen
riding
a
white
horse,
and
weeping
sorrowfully
among
the
tombstones
on
moonlit
nights.
Es
wird
berichtet,
sie
würde
auf
einem
weißen
Pferd
reiten
und
in
mondhellen
Nächten
kummervoll
am
Grabstein
weinen.
WikiMatrix v1