Übersetzung für "Solid section" in Deutsch

The cross section of the superstructure consists of two solid I-section steel girders of constant depth.
Der Querschnitt des Überbaus besteht aus zwei massiven Stahlträgern im I-Profil konstanter Tiefe.
WikiMatrix v1

Fundamentally, the solid pin cross-section has two advantages.
Der volle Nagelquerschnitt hat grundsätzlich zwei Vorteile.
EuroPat v2

With a solid cross section, the diameter of the guide wires can be 0.07 to 0.7 mm.
Der Durchmesser der Führungsdrähte kann bei massivem Querschnitt 0,07 bis 0,7 mm betragen.
EuroPat v2

A low weight of the connection element, compared to a solid cross-section, is thus ensured.
Ein geringes Gewicht des Zugelements gegenüber einem vollen Querschnitt ist somit gewährleistet.
EuroPat v2

Naturally, the shafts 2 can also have a solid cross-section.
Selbstverständlich können die Wellen 2 auch über einen vollen Querschnitt verfügen.
EuroPat v2

A rock solid rhythm section provides lots of space for the blues influenced guitar.
Die äußerst solide Rhythmussektion liefert das Fundament für die bluesige Gitarre.
ParaCrawl v7.1

For example, a dowel with solid cross section in the middle region and hollow spaces widening outward may be provided.
Beispielsweise kann ein Dübel mit Vollquerschnitt im Mittelbereich und nach außen sich erweiternden Hohlräumen vorgesehen werden.
EuroPat v2

On its lower end, for example, the implant 707 has a solid cross section without any hollow space.
Das Implantat 707 hat an seinem unteren Ende beispielsweise einen vollen Querschnitt ohne Hohlraum.
EuroPat v2

The region of the impression element found above the interior space 54 has, for example then, a solid filled cross section.
Der sich oberhalb des Innenraums 54 befindende Bereich des Abformelements hat dann beispielsweise einen vollen Querschnitt.
EuroPat v2

The connecting region is advantageously designed to have a solid cross section with no cutout or interruption.
Vorteilhaft ist der Verbindungsbereich als Vollquerschnitt ausgebildet, der keine Aussparung oder Unterbrechung besitzt.
EuroPat v2

Based on the doselimiting toxicity of myelosuppression, the maximum tolerated dose (MTD) was established at 2.0 mg/m2/day with G-CSF and 1.4 mg/m2/day without G-CSF in a pharmacokinetic study in paediatric patients with refractory solid tumours (see section 5.2).
Auf Basis der dosis-limitierenden Toxizität der Myelosuppression wurde die maximal verträgliche Dosis (MTD) mit 2,0 mg/m²/Tag mit G-CSF und 1,4 mg/m²/Tag ohne G-CSF in einer pharmakokinetischen Studie an pädiatrischen Patienten mit refraktären soliden Tumoren bestimmt (siehe Abschnitt 5.2).
ELRC_2682 v1

Based on the dose-limiting toxicity of myelosuppression, the maximum tolerated dose (MTD) was established at 2.0 mg/m2day with G-CSF and 1.4 mg/m2/day without G-CSF in a pharmacokinetic study in paediatric patients with refractory solid tumours (see section 5.2).
Auf Basis der dosis-limitierenden Toxizität der Myelosuppression wurde die maximal verträgliche Dosis (MTD) mit 2,0 mg/m²/Tag mit G-CSF und 1,4 mg/m²/Tag ohne G-CSF in einer pharmakokinetischen Studie an Kindern und Jugendlichen mit refraktären soliden Tumoren bestimmt (siehe Abschnitt 5.2).
ELRC_2682 v1

Increases in lipase activities were transient and were generally not accompanied by signs or symptoms of pancreatitis in subjects with various solid tumours (see section
Bei den Patienten mit unterschiedlichen soliden Tumoren waren die Erhöhungen der Lipaseaktivität vorübergehend und verliefen im Allgemeinen ohne Begleitsymptome einer Pankreatitis (siehe Abschnitt 4.8).
ELRC_2682 v1

Based on the dose-limiting toxicity of myelosuppression, the maximum tolerated dose (MTD) was established at 2.0 mg/m2/day with G-CSF and 1.4 mg/m2/day without GCSF in a pharmacokinetic study in paediatric patients with refractory solid tumours (see section 5.2).
Auf Basis der dosis-limitierenden Toxizität der Myelosuppression wurde die maximal verträgliche Dosis (MTD) mit 2,0 mg/m²/Tag mit G-CSF und 1,4 mg/m²/Tag ohne G-CSF in einer pharmakokinetischen Studie an pädiatrischen Patienten mit refraktären soliden Tumoren bestimmt (siehe Abschnitt 5.2).
ELRC_2682 v1

Serious interstitial lung disease (ILD), including fatalities, in patients receiving Tarceva for treatment of NSCLC or other advanced solid tumours (see section 4.4).
Schwere interstitielle Lungenerkrankungen – einschließlich Todesfälle – bei Patienten, die zur Behandlung eines nicht-kleinzelligen Lungenkarzinoms oder anderer solider Tumoren im fortgeschrittenen Stadium Tarceva erhalten hatten (siehe Abschnitt 4.4).
EMEA v3

Based on the dose-limiting toxicity of myelosuppression, the maximum tolerated dose (MTD) was established at 2.0 mg/m2/day with G-CSF and 1.4 mg/m2/day without G-CSF in a pharmacokinetic study in paediatric patients with refractory solid tumours (see section 5.2).
Auf Basis der dosislimitierenden Toxizität der Myelosuppression wurde die maximal verträgliche Dosis (MTD) mit 2,0 mg/m²/Tag mit G-CSF und 1,4 mg/m²/Tag ohne G-CSF in einer pharmakokinetischen Studie an pädiatrischen Patienten mit refraktären soliden Tumoren bestimmt (siehe Abschnitt 5.2).
ELRC_2682 v1

The product concerned is as defined in the original investigation: Certain iron or steel fasteners, other than of stainless steel, i.e. wood screws (excluding coach screws), self-tapping screws, other screws and bolts with heads (whether or not with their nuts or washers, but excluding screws turned from bars, rods, profiles or wire, of solid section, of a shank thickness not exceeding 6 mm and excluding screws and bolts for fixing railway track construction material), and washers, originating in the PRC, currently falling within CN codes 73181290, 73181491, 73181499, 73181559, 73181569, 73181581, 73181589, ex73181590, ex73182100 and ex73182200.
Bei der von der Ausgangsuntersuchung betroffenen Ware handelt es sich um bestimmte Verbindungselemente aus Eisen oder Stahl, ausgenommen aus nicht rostendem Stahl, d. h. Holzschrauben (ausgenommen Schwellenschrauben), gewindeformende Schrauben, andere Schrauben und Bolzen mit Kopf (auch mit dazugehörenden Muttern oder Unterlegscheiben, aber ohne aus vollem Material gedrehte Schrauben mit einer Stiftdicke von 6 mm oder weniger und ohne Schrauben und Bolzen zum Befestigen von Oberbaumaterial für Bahnen) und Unterlegscheiben, mit Ursprung in der VR China, die derzeit unter den KN-Codes 73181290, 73181491, 73181499, 73181559, 73181569, 73181581, 73181589, ex73181590, ex73182100 und ex73182200 eingereiht werden.
DGT v2019