Übersetzung für "Solid section" in Deutsch
The
cross
section
of
the
superstructure
consists
of
two
solid
I-section
steel
girders
of
constant
depth.
Der
Querschnitt
des
Überbaus
besteht
aus
zwei
massiven
Stahlträgern
im
I-Profil
konstanter
Tiefe.
WikiMatrix v1
Fundamentally,
the
solid
pin
cross-section
has
two
advantages.
Der
volle
Nagelquerschnitt
hat
grundsätzlich
zwei
Vorteile.
EuroPat v2
With
a
solid
cross
section,
the
diameter
of
the
guide
wires
can
be
0.07
to
0.7
mm.
Der
Durchmesser
der
Führungsdrähte
kann
bei
massivem
Querschnitt
0,07
bis
0,7
mm
betragen.
EuroPat v2
A
low
weight
of
the
connection
element,
compared
to
a
solid
cross-section,
is
thus
ensured.
Ein
geringes
Gewicht
des
Zugelements
gegenüber
einem
vollen
Querschnitt
ist
somit
gewährleistet.
EuroPat v2
Naturally,
the
shafts
2
can
also
have
a
solid
cross-section.
Selbstverständlich
können
die
Wellen
2
auch
über
einen
vollen
Querschnitt
verfügen.
EuroPat v2
A
rock
solid
rhythm
section
provides
lots
of
space
for
the
blues
influenced
guitar.
Die
äußerst
solide
Rhythmussektion
liefert
das
Fundament
für
die
bluesige
Gitarre.
ParaCrawl v7.1
For
example,
a
dowel
with
solid
cross
section
in
the
middle
region
and
hollow
spaces
widening
outward
may
be
provided.
Beispielsweise
kann
ein
Dübel
mit
Vollquerschnitt
im
Mittelbereich
und
nach
außen
sich
erweiternden
Hohlräumen
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
On
its
lower
end,
for
example,
the
implant
707
has
a
solid
cross
section
without
any
hollow
space.
Das
Implantat
707
hat
an
seinem
unteren
Ende
beispielsweise
einen
vollen
Querschnitt
ohne
Hohlraum.
EuroPat v2
The
region
of
the
impression
element
found
above
the
interior
space
54
has,
for
example
then,
a
solid
filled
cross
section.
Der
sich
oberhalb
des
Innenraums
54
befindende
Bereich
des
Abformelements
hat
dann
beispielsweise
einen
vollen
Querschnitt.
EuroPat v2
The
connecting
region
is
advantageously
designed
to
have
a
solid
cross
section
with
no
cutout
or
interruption.
Vorteilhaft
ist
der
Verbindungsbereich
als
Vollquerschnitt
ausgebildet,
der
keine
Aussparung
oder
Unterbrechung
besitzt.
EuroPat v2
Based
on
the
doselimiting
toxicity
of
myelosuppression,
the
maximum
tolerated
dose
(MTD)
was
established
at
2.0
mg/m2/day
with
G-CSF
and
1.4
mg/m2/day
without
G-CSF
in
a
pharmacokinetic
study
in
paediatric
patients
with
refractory
solid
tumours
(see
section
5.2).
Auf
Basis
der
dosis-limitierenden
Toxizität
der
Myelosuppression
wurde
die
maximal
verträgliche
Dosis
(MTD)
mit
2,0
mg/m²/Tag
mit
G-CSF
und
1,4
mg/m²/Tag
ohne
G-CSF
in
einer
pharmakokinetischen
Studie
an
pädiatrischen
Patienten
mit
refraktären
soliden
Tumoren
bestimmt
(siehe
Abschnitt
5.2).
ELRC_2682 v1
Based
on
the
dose-limiting
toxicity
of
myelosuppression,
the
maximum
tolerated
dose
(MTD)
was
established
at
2.0
mg/m2day
with
G-CSF
and
1.4
mg/m2/day
without
G-CSF
in
a
pharmacokinetic
study
in
paediatric
patients
with
refractory
solid
tumours
(see
section
5.2).
Auf
Basis
der
dosis-limitierenden
Toxizität
der
Myelosuppression
wurde
die
maximal
verträgliche
Dosis
(MTD)
mit
2,0
mg/m²/Tag
mit
G-CSF
und
1,4
mg/m²/Tag
ohne
G-CSF
in
einer
pharmakokinetischen
Studie
an
Kindern
und
Jugendlichen
mit
refraktären
soliden
Tumoren
bestimmt
(siehe
Abschnitt
5.2).
ELRC_2682 v1
Increases
in
lipase
activities
were
transient
and
were
generally
not
accompanied
by
signs
or
symptoms
of
pancreatitis
in
subjects
with
various
solid
tumours
(see
section
Bei
den
Patienten
mit
unterschiedlichen
soliden
Tumoren
waren
die
Erhöhungen
der
Lipaseaktivität
vorübergehend
und
verliefen
im
Allgemeinen
ohne
Begleitsymptome
einer
Pankreatitis
(siehe
Abschnitt
4.8).
ELRC_2682 v1
Based
on
the
dose-limiting
toxicity
of
myelosuppression,
the
maximum
tolerated
dose
(MTD)
was
established
at
2.0
mg/m2/day
with
G-CSF
and
1.4
mg/m2/day
without
GCSF
in
a
pharmacokinetic
study
in
paediatric
patients
with
refractory
solid
tumours
(see
section
5.2).
Auf
Basis
der
dosis-limitierenden
Toxizität
der
Myelosuppression
wurde
die
maximal
verträgliche
Dosis
(MTD)
mit
2,0
mg/m²/Tag
mit
G-CSF
und
1,4
mg/m²/Tag
ohne
G-CSF
in
einer
pharmakokinetischen
Studie
an
pädiatrischen
Patienten
mit
refraktären
soliden
Tumoren
bestimmt
(siehe
Abschnitt
5.2).
ELRC_2682 v1
Serious
interstitial
lung
disease
(ILD),
including
fatalities,
in
patients
receiving
Tarceva
for
treatment
of
NSCLC
or
other
advanced
solid
tumours
(see
section
4.4).
Schwere
interstitielle
Lungenerkrankungen
–
einschließlich
Todesfälle
–
bei
Patienten,
die
zur
Behandlung
eines
nicht-kleinzelligen
Lungenkarzinoms
oder
anderer
solider
Tumoren
im
fortgeschrittenen
Stadium
Tarceva
erhalten
hatten
(siehe
Abschnitt
4.4).
EMEA v3
Based
on
the
dose-limiting
toxicity
of
myelosuppression,
the
maximum
tolerated
dose
(MTD)
was
established
at
2.0
mg/m2/day
with
G-CSF
and
1.4
mg/m2/day
without
G-CSF
in
a
pharmacokinetic
study
in
paediatric
patients
with
refractory
solid
tumours
(see
section
5.2).
Auf
Basis
der
dosislimitierenden
Toxizität
der
Myelosuppression
wurde
die
maximal
verträgliche
Dosis
(MTD)
mit
2,0
mg/m²/Tag
mit
G-CSF
und
1,4
mg/m²/Tag
ohne
G-CSF
in
einer
pharmakokinetischen
Studie
an
pädiatrischen
Patienten
mit
refraktären
soliden
Tumoren
bestimmt
(siehe
Abschnitt
5.2).
ELRC_2682 v1
The
product
concerned
is
as
defined
in
the
original
investigation:
Certain
iron
or
steel
fasteners,
other
than
of
stainless
steel,
i.e.
wood
screws
(excluding
coach
screws),
self-tapping
screws,
other
screws
and
bolts
with
heads
(whether
or
not
with
their
nuts
or
washers,
but
excluding
screws
turned
from
bars,
rods,
profiles
or
wire,
of
solid
section,
of
a
shank
thickness
not
exceeding
6
mm
and
excluding
screws
and
bolts
for
fixing
railway
track
construction
material),
and
washers,
originating
in
the
PRC,
currently
falling
within
CN
codes
73181290,
73181491,
73181499,
73181559,
73181569,
73181581,
73181589,
ex73181590,
ex73182100
and
ex73182200.
Bei
der
von
der
Ausgangsuntersuchung
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
bestimmte
Verbindungselemente
aus
Eisen
oder
Stahl,
ausgenommen
aus
nicht
rostendem
Stahl,
d.
h.
Holzschrauben
(ausgenommen
Schwellenschrauben),
gewindeformende
Schrauben,
andere
Schrauben
und
Bolzen
mit
Kopf
(auch
mit
dazugehörenden
Muttern
oder
Unterlegscheiben,
aber
ohne
aus
vollem
Material
gedrehte
Schrauben
mit
einer
Stiftdicke
von
6
mm
oder
weniger
und
ohne
Schrauben
und
Bolzen
zum
Befestigen
von
Oberbaumaterial
für
Bahnen)
und
Unterlegscheiben,
mit
Ursprung
in
der
VR
China,
die
derzeit
unter
den
KN-Codes
73181290,
73181491,
73181499,
73181559,
73181569,
73181581,
73181589,
ex73181590,
ex73182100
und
ex73182200
eingereiht
werden.
DGT v2019