Übersetzung für "Social legacy" in Deutsch
They
are
much
easier
to
achieve
in
new
enterprises
with
no
social
and
organisational
legacy.
In
jungen
Unternehmen
ohne
soziale
und
organisatorische
Erblasten
sind
sie
viel
problemloser
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
This
conflict
is
being
prolonged
due
to
the
fact
that
it
is
part
of
a
so-called
social
legacy,
and
may
last
for
a
long
time
yet.
Dieser
Konflikt
zieht
sich
hin,
weil
er
Teil
eines
so
genannten
sozialen
Erbes
ist,
und
er
kann
noch
lange
dauern.
Europarl v8
So,
you're
living
through
a
time
when
virtually
half
of
humanity's
intellectual,
social
and
spiritual
legacy
is
being
allowed
to
slip
away.
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
wir
zulassen,
dass
buchstäblich
die
Hälfte
des
intellektuellen,
sozialen
und
spirituellen
Vermächtnis
der
Menschheit
verloren
geht.
TED2013 v1.1
The
new
programme
addresses
the
economic
and
social
legacy
of
the
conflict
and
helps
projects
that
take
opportunities
arising
from
the
return
to
peace.
Das
neue
Programm
zielt
darauf
ab,
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
des
Konflikts
zu
bewältigen,
und
unterstützt
Projekte,
mit
denen
die
durch
die
Rückkehr
zum
Frieden
gebotenen
Chancen
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
its
NAPs
Denmark
stresses
the
need
for
learning
to
start
early
to
break
the
negative
social
legacy.
In
seinen
NAP
verweist
Dänemark
auf
die
Notwendigkeit,
früh
mit
dem
Lernen
zu
beginnen,
um
eine
bestehende
soziale
Benachteiligung
wettzumachen.
TildeMODEL v2018
The
Programme's
new
thrust
is
to
address
the
economic
and
social
legacy
of
30
years
of
conflict
in
the
region
and
to
take
advantage
of
new
opportunities
arising
from
the
restoration
of
peace.
Die
neue
Ausrichtung
des
Programms
besteht
darin,
dass
die
wirtschaftliche
und
soziale
Hinterlassenschaft
des
30
Jahre
anhaltenden
Konflikts
in
der
Region
ausgeräumt
und
die
durch
die
Wiederherstellung
des
Friedens
gebotenen
neuen
Möglichkeiten
genutzt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
difficulty
with
restructuring
the
region,
in
particular
the
areas
characterised
by
declining
traditional
industries,
is
twofold:
the
existing
economic
base
must
be
consolidated
at
the
same
time
as
the
economic,
social
and
physical
legacy
of
these
industries
is
reversed,
and
the
conditions
must
be
created
in
which
the
sectors
of
future
growth
can
flourish,
especially
those
that
will
be
sources
of
increased
employment.
Die
Umstellungsschwierigkeiten
in
den
Gebieten
mit
rückläufiger
industrieller
Entwicklung
hängen
damit
zusammen,
dass
einerseits
die
von
den
traditionellen
Industrien
verursachten
wirtschaftlichen,
sozialen
und
physischen
Folgeerscheinungen
beseitigt
und
die
vorhandenen
Wirtschaftsstrukturen
gestärkt,
andererseits
aber
auch
die
Voraussetzungen
geschaffen
werden
müssen,
unter
denen
sich
neue
Branchen,
darunter
solche
mit
einem
Beschäftigungspotenzial,
entwickeln
können.
TildeMODEL v2018
The
ECoC
title
can
also
create
a
significant
social
and
economic
legacy,
particularly
when
embedded
in
a
long-term
culture-
and
creativity-led
development
strategy
(as
in
Essen,
Lille
and
Genoa).
Der
Titel
„Kulturhauptstadt
Europas“
kann
auch
im
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bereich
eine
beachtliche
nachhaltige
Wirkung
erzielen,
besonders
dann,
wenn
die
Initiative
in
eine
langfristige,
auf
Kultur
und
Kreativität
beruhende
Strategie
für
die
Entwicklung
eingebettet
ist
(wie
in
Essen,
Lille
und
Genua).
TildeMODEL v2018
The
social
legacy
of
apartheid,
which
these
companies
help
maintain,
characterizes
the
South
African
society
to
this
day,
confirmed
the
long-time
managing
executive
of
the
West
German
Anti-Apartheid
Movement,
Ingeborg
Wick,
in
her
conversation
with
german-foreign-policy.com.
Die
sozialen
Folgen
der
Apartheid,
die
sie
aufrechtzuerhalten
halfen,
prägen
die
südafrikanische
Gesellschaft
bis
heute,
bestätigt
Ingeborg
Wick,
die
langjährige
Geschäftsführerin
der
Anti-Apartheid-Bewegung
in
der
Bundesrepublik,
im
Gespräch
mit
german-foreign-policy.com.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
makes
Hirn
confident
that
in
the
foundation's
anniversary
year,
Elfriede
Frank's
'commendable
social
legacy'
will
continue
to
be
nurtured
and
used
for
a
range
of
good
causes.
All
das
macht
Hirn
im
Jubiläumsjahr
zuversichtlich,
dass
das
"verdienstvolle
soziale
Erbe"
von
Elfriede
Frank
weiter
gepflegt
und
für
vielfältige
gute
Zwecke
genutzt
wird.
ParaCrawl v7.1
We
also
have
interesting
talks
about
sustainable
sporting
as
well
as
the
social
and
cultural
legacy
of
the
Olympic
Games.
Außerdem
führen
wir
viele
Gespräche
zum
Thema
Olympische
Ideale,
Nachhaltigkeit
sowie
das
kulturelle
und
soziale
Vermächtnis
der
Olympischen
Spiele.
ParaCrawl v7.1
When
people
get
training
in
accordance
to
these
principles,
they
can
provide
better
leadership
in
future
to
continue
the
process
of
this
kind
of
social
legacy.
Wenn
die
Menschen
in
Übereinstimmung
mit
diesen
Prinzipien
geschult
werden,
so
können
sie
in
Zukunft
eine
bessere
Führung
haben,
die
diesen
Prozess
dieser
Art
von
sozialem
Vermächtnis
fortführt.
ParaCrawl v7.1
Considering
the
globalization
of
major
sporting
events,
a
second
focus
of
this
Commission
is
on
their
social
and
economic
legacy
.
Angesicht
der
Bedeutung
von
internationalen
Sportveranstaltungen
betrachtet
die
Kommission
als
zweiten
Schwerpunkt
deren
soziale
und
wirtschaftliche
Folgen
.
ParaCrawl v7.1
By
encompassing
wider
and
wider
social
elements,
school
certificates
reflect
more
and
more
varied
aspects
-
cultural
and
social
legacies
-
that
blur
the
meaning
the
certificates
seek
to
provide
for
the
labour
market.
Da
Angehörige
aller
Gesellschaftsschichten
Zugang
zu
akademischen
Bildungsabschlüssen
haben,
werden
die
Merkmale
aufgrund
des
unterschiedlichen
kulturellen
und
sozialen
Hintergrunds
immer
heterogener,
wodurch
die
Bedeutung
dieser
Bildungsabschlüsse
für
den
Arbeitsmarkt
nicht
mehr
eindeutig
ist.
EUbookshop v2
Nevertheless,
these
apparent
similarities
must
not
detract
from
the
unique
settings
in
each
of
the
six
countries
as
regards
historical,
social
and
cultural
legacies,
state
traditions,
political
priorities
and
so
on,
which
determine
the
outcome
of
the
decentralisation
process
in
each
of
the
six
countries.
Dennoch
dürfen
diese
äußerlichen
Ähnlichkeiten
nicht
über
die
spezifischen
Gegebenheiten
in
bezug
auf
das
geschichtliche,
gesellschaftliche
und
kulturelle
Erbe,
staatliche
Traditionen,
politische
Prioritäten
usw.
hinwegtäuschen,
die
in
jedem
der
sechs
Länder
das
Ergebnis
des
Dezentralisierungsprozesses
beeinflussen.
EUbookshop v2
Baby
Boomers
are
retiring,
and
their
desire
to
leave
a
socially
responsible
legacy
is
driving
the
biggest
wealth
transfer
in
history.
Die
Babyboomer
gehen
in
Rente,
und
ihr
Wunsch,
ein
sozial
verantwortliches
Vermächtnis
zu
hinterlassen,
treibt
den
größten
Vermögenstransfer
in
der
Geschichte
voran.
ParaCrawl v7.1
Moreover
6th
April
the
trade-union
delegates
of
the
Harbor
Company
(Culp
P.
Rebagliati)
have
proclaimed
the
state
of
agitation
because
the
decrease
of
the
traffics
is
profitable
difficult
to
guarantee
the
yield
of
the
associates
and
the
estate
of
the
same
Company,
subject
that
in
the
years
-
they
have
emphasized
the
unions
-
has
guaranteed
the
operation
of
the
port,
making
themselves
loaded
with
the
"risks"
social
legacies
to
the
occupational
levels.
Außerdem
6
haben
April
fließt
die
gewerkschaftlichen
Delegierten
von
der
Hafen
Gesellschaft
(Culp
P.
Rebagliati)
den
Zustand
von
der
Aufregung
verkündet,
Subjekt,
macht
sich
von
beladen
"den
Risiken"
zu
den
beschäftigungs
Ständen
sozialen
befestigt,
weil
der
Rückgang
von
Traffici
erschwert,
das
Einkommen
von
den
Gesellschaftern
und
der
Kapazität
von
der
gleichen
Gesellschaft
zu
garantieren,
der
in
den
Jahren
das
Funktionieren
von
dem
Hafen
garantiert
hat,-
haben
die
Gewerkschaften
betont
-.
ParaCrawl v7.1