Translation of "Social legacy" in German

They are much easier to achieve in new enterprises with no social and organisational legacy.
In jungen Unternehmen ohne soziale und organisatorische Erblasten sind sie viel problemloser herbeizuführen.
TildeMODEL v2018

This conflict is being prolonged due to the fact that it is part of a so-called social legacy, and may last for a long time yet.
Dieser Konflikt zieht sich hin, weil er Teil eines so genannten sozialen Erbes ist, und er kann noch lange dauern.
Europarl v8

So, you're living through a time when virtually half of humanity's intellectual, social and spiritual legacy is being allowed to slip away.
Wir leben in einer Zeit, in der wir zulassen, dass buchstäblich die Hälfte des intellektuellen, sozialen und spirituellen Vermächtnis der Menschheit verloren geht.
TED2013 v1.1

The new programme addresses the economic and social legacy of the conflict and helps projects that take opportunities arising from the return to peace.
Das neue Programm zielt darauf ab, die wirtschaftlichen und sozialen Folgen des Konflikts zu bewältigen, und unterstützt Projekte, mit denen die durch die Rückkehr zum Frieden gebotenen Chancen genutzt werden.
TildeMODEL v2018

In its NAPs Denmark stresses the need for learning to start early to break the negative social legacy.
In seinen NAP verweist Dänemark auf die Notwendigkeit, früh mit dem Lernen zu beginnen, um eine bestehende soziale Benachteiligung wettzumachen.
TildeMODEL v2018

The Programme's new thrust is to address the economic and social legacy of 30 years of conflict in the region and to take advantage of new opportunities arising from the restoration of peace.
Die neue Ausrichtung des Programms besteht darin, dass die wirtschaftliche und soziale Hinterlassenschaft des 30 Jahre anhaltenden Konflikts in der Region ausgeräumt und die durch die Wiederherstellung des Friedens gebotenen neuen Möglichkeiten genutzt werden sollen.
TildeMODEL v2018

The difficulty with restructuring the region, in particular the areas characterised by declining traditional industries, is twofold: the existing economic base must be consolidated at the same time as the economic, social and physical legacy of these industries is reversed, and the conditions must be created in which the sectors of future growth can flourish, especially those that will be sources of increased employment.
Die Umstellungsschwierigkeiten in den Gebieten mit rückläufiger industrieller Entwicklung hängen damit zusammen, dass einerseits die von den traditionellen Industrien verursachten wirtschaftlichen, sozialen und physischen Folgeerscheinungen beseitigt und die vorhandenen Wirtschaftsstrukturen gestärkt, andererseits aber auch die Voraussetzungen geschaffen werden müssen, unter denen sich neue Branchen, darunter solche mit einem Beschäftigungspotenzial, entwickeln können.
TildeMODEL v2018

The ECoC title can also create a significant social and economic legacy, particularly when embedded in a long-term culture- and creativity-led development strategy (as in Essen, Lille and Genoa).
Der Titel „Kulturhauptstadt Europas“ kann auch im sozialen und wirtschaftlichen Bereich eine beachtliche nachhaltige Wirkung erzielen, besonders dann, wenn die Initiative in eine langfristige, auf Kultur und Kreativität beruhende Strategie für die Entwicklung eingebettet ist (wie in Essen, Lille und Genua).
TildeMODEL v2018

The social legacy of apartheid, which these companies help maintain, characterizes the South African society to this day, confirmed the long-time managing executive of the West German Anti-Apartheid Movement, Ingeborg Wick, in her conversation with german-foreign-policy.com.
Die sozialen Folgen der Apartheid, die sie aufrechtzuerhalten halfen, prägen die südafrikanische Gesellschaft bis heute, bestätigt Ingeborg Wick, die langjährige Geschäftsführerin der Anti-Apartheid-Bewegung in der Bundesrepublik, im Gespräch mit german-foreign-policy.com.
ParaCrawl v7.1

All of this makes Hirn confident that in the foundation's anniversary year, Elfriede Frank's 'commendable social legacy' will continue to be nurtured and used for a range of good causes.
All das macht Hirn im Jubiläumsjahr zuversichtlich, dass das "verdienstvolle soziale Erbe" von Elfriede Frank weiter gepflegt und für vielfältige gute Zwecke genutzt wird.
ParaCrawl v7.1

We also have interesting talks about sustainable sporting as well as the social and cultural legacy of the Olympic Games.
Außerdem führen wir viele Gespräche zum Thema Olympische Ideale, Nachhaltigkeit sowie das kulturelle und soziale Vermächtnis der Olympischen Spiele.
ParaCrawl v7.1

When people get training in accordance to these principles, they can provide better leadership in future to continue the process of this kind of social legacy.
Wenn die Menschen in Übereinstimmung mit diesen Prinzipien geschult werden, so können sie in Zukunft eine bessere Führung haben, die diesen Prozess dieser Art von sozialem Vermächtnis fortführt.
ParaCrawl v7.1

Considering the globalization of major sporting events, a second focus of this Commission is on their social and economic legacy .
Angesicht der Bedeutung von internationalen Sportveranstaltungen betrachtet die Kommission als zweiten Schwerpunkt deren soziale und wirtschaftliche Folgen .
ParaCrawl v7.1

By encompassing wider and wider social elements, school certificates reflect more and more varied aspects - cultural and social legacies - that blur the meaning the certificates seek to provide for the labour market.
Da Angehörige aller Gesellschaftsschichten Zugang zu akademischen Bildungsabschlüssen haben, werden die Merkmale aufgrund des unterschiedlichen kulturellen und sozialen Hintergrunds immer heterogener, wodurch die Bedeutung dieser Bildungsabschlüsse für den Arbeitsmarkt nicht mehr eindeutig ist.
EUbookshop v2

Nevertheless, these apparent similarities must not detract from the unique settings in each of the six countries as regards historical, social and cultural legacies, state traditions, political priorities and so on, which determine the outcome of the decentralisation process in each of the six countries.
Dennoch dürfen diese äußerlichen Ähnlichkeiten nicht über die spezifischen Gegebenheiten in bezug auf das geschichtliche, gesellschaftliche und kulturelle Erbe, staatliche Traditionen, politische Prioritäten usw. hinwegtäuschen, die in jedem der sechs Länder das Ergebnis des Dezentralisierungsprozesses beeinflussen.
EUbookshop v2

Baby Boomers are retiring, and their desire to leave a socially responsible legacy is driving the biggest wealth transfer in history.
Die Babyboomer gehen in Rente, und ihr Wunsch, ein sozial verantwortliches Vermächtnis zu hinterlassen, treibt den größten Vermögenstransfer in der Geschichte voran.
ParaCrawl v7.1

Moreover 6th April the trade-union delegates of the Harbor Company (Culp P. Rebagliati) have proclaimed the state of agitation because the decrease of the traffics is profitable difficult to guarantee the yield of the associates and the estate of the same Company, subject that in the years - they have emphasized the unions - has guaranteed the operation of the port, making themselves loaded with the "risks" social legacies to the occupational levels.
Außerdem 6 haben April fließt die gewerkschaftlichen Delegierten von der Hafen Gesellschaft (Culp P. Rebagliati) den Zustand von der Aufregung verkündet, Subjekt, macht sich von beladen "den Risiken" zu den beschäftigungs Ständen sozialen befestigt, weil der Rückgang von Traffici erschwert, das Einkommen von den Gesellschaftern und der Kapazität von der gleichen Gesellschaft zu garantieren, der in den Jahren das Funktionieren von dem Hafen garantiert hat,- haben die Gewerkschaften betont -.
ParaCrawl v7.1