Übersetzung für "Social hardships" in Deutsch
These
farmers
will
have
to
contend
with
particular
social
hardships.
Bei
ihnen
wird
es
zu
besonderen
sozialen
Härten
kommen.
TildeMODEL v2018
This
is
the
only
way
to
avoid
social
hardships
and
create
new
job
opportunities.
Nur
so
können
soziale
Brüche
vermieden
und
neue
Beschäftigungschancen
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Social
and
financial
hardships
will
be
considered
in
an
appropriate
manner.
Soziale
und
finanzielle
Härten
werden
in
angemessener
Weise
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
Second,
the
governments
softened
the
social
hardships
of
the
transformation
by
means
of
welfare
state
policies.
Zum
anderen
haben
die
Regierungen
die
sozialen
Härten
der
Transformation
wohlfahrtsstaatlich
abgefedert.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
it
is
likely
that
a
number
of
individual
groups
will
have
to
face
major
social
hardships
brought
about
not
only
by
the
ongoing
process
of
radical
change
but
also
triggered,
in
particular,
by
EU
Enlargement
since
both
the
consumer
goods
and
the
labour
markets
will
come
under
increasing
pressure.
Andererseits
ist
zu
erwarten,
daß
nicht
nur
durch
den
weiteren
Transformationsprozeß,
sondern
insbesondere
auch
durch
die
Erweiterung
wesentliche
soziale
Härten
für
einzelne
Gruppen
entstehen
werden,
da
der
Druck
auf
den
Güter-
und
Arbeitsmärkten
zunehmen
wird.
TildeMODEL v2018
This
must
be
supplemented
in
the
event
of
structural
crises
and
rationalization
measures
involving
significant
job
losses
by
specific
temporary
measures
to
facilitate
adaptation
and
offset
social
hardships.
Hinzutreten
müssen
bei
Strukturkrisen
und
Rationalisierungsmaßnahmen
mit
erheblichen
Arbeitsplatzverlusten
gezielte
und
zeitlich
begrenzte
Anpassungserleichterungen,
um
soziale
Härten
zu
mildern.
TildeMODEL v2018
Union
funding
will
be
available
to
help
cushion
any
social
hardships,
the
Member
States
need
only
to
take
this
up
and
send
in
their
applications
to
the
Commission.
Es
stehen
auch
EU-Gelder
bereit,
um
soziale
Härten
abzufedern,
die
Mitgliedstaaten
müssen
sie
nur
nutzen
und
entsprechende
Anträge
bei
der
Kommission
stellen.
TildeMODEL v2018
Rapid
accession
in
the
absence
of
the
necessary
structures
for
cushioning
social
hardships
could
thus
endanger
the
integration
process
as
a
whole.
Ein
schneller
Beitritt
ohne
die
notwendigen
Strukturen
zur
Abfederung
sozialer
Härten
könnte
den
gesamten
Integrationsprozeß
damit
gefährden.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
they
pro
vide
farmers
with
alternative
sources
of
income
for
a
transitional
period
and
therefore
help
to
cushion
the
effect
of
the
social
hardships
caused
by
market
policy
measures.
Gleichzeitig
bieten
sie
den
Landwirten
während
einer
Übergangsperiode
alternative
Einkommensmöglichkeiten
und
tragen
so
dazu
bei,
die
sozialen
Härten
der
marktpolitischen
Maßnahmen
zu
entschärfen.
EUbookshop v2
In
order
to
mitigate
the
social
hardships
related
to
this
downsizing,
a
social
plan
was
agreed
with
the
works
council
and
around
200
agreements
were
concluded
on
the
basis
of
this
plan
in
2010.
Zur
Abfederung
sozialer
Härten
wurde
hierfür
mit
dem
Betriebsrat
ein
Sozialplan
abgeschlossen
und
2010
wurden
bereits
ca.
200
Vereinbarungen
auf
dieser
Grundlage
getroffen.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
economic
efficiency
of
funding
the
Energiewende,
the
project
focuses
on
aspects
of
equity:
How
can
the
financial
burdens
of
the
Energiewende
be
distributed
among
households
in
a
just
manner
that
avoids
social
hardships
(like
energy
poverty)?
Dabei
steht
neben
der
ökonomischen
Effizienz
des
Finanzierungsmechanismus
vor
allem
der
Aspekt
der
Finanzierungsgerechtigkeit
im
Vordergrund,
d.h.
wie
können
die
finanziellen
Lasten
der
Energiewende
möglichst
gerecht
und
unter
Vermeidung
sozialer
Härten
(Energiearmut)
verteilt
werden?
ParaCrawl v7.1
A
few
months
ago
it
was
then
officially
announced
my
nomination
as
the
successor
to
Cardinal
Crescenzio
Sepe,
after
that
during
a
private
meeting
I
moved
the
reigning
Pontiff
with
the
story
of
my
life,
explaining
that
I
was
born
into
a
poor
family
of
two
poor
parents,
with
an
existence
made
up
of
social
and
economic
hardships.
Vor
ein
paar
Monaten
war
es
dann
offiziell
bekannt
gegeben,
meine
Nominierung
als
Nachfolger
von
Kardinal
Crescenzio
Sepe,
danach
während
einer
privaten
Sitzung
zog
ich
die
amtierende
Pontifex
mit
der
Geschichte
meines
Lebens,
zu
erklären,
dass
ich
in
einer
armen
Familie
von
zwei
armen
Eltern
geboren,
mit
einer
Existenz
von
sozialen
und
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Time
and
time
again,
the
enormous
cost
of
space
travel
and
research
(25
billion
Dollars)
are
being
criticized
by
political
opportunists
who
claimed
that,
in
their
opinion,
the
money
would
be
better
used
to
alleviate
social
hardships.
Immer
wieder
werden
die
enormen
Kosten
der
Raumfahrt
und
Forschung
(25
Milliarden
Dollar)
von
politischen
Opportunisten
kritisiert,
die
ihrer
Meinung
nach
besser
für
die
Linderung
sozialer
Nöte
gedient
hätten.
ParaCrawl v7.1
The
consensus
at
the
time
of
the
accession
to
the
EU
to
accept
social
hardships
no
longer
works.
Der
Anpassungskonsens
aus
der
Zeit
des
Beitritts
zur
EU,
soziale
Härten
zu
akzeptieren,
funktioniert
nicht
länger.
ParaCrawl v7.1
When
everything
seems
to
be
standing
still
and
stagnant,
when
personal
problems
disturb
us
and
social
hardships
do
not
meet
with
the
right
responses,
it
is
not
good
to
consider
oneself
vanquished.
Wenn
alles
stillzustehen
und
zu
stagnieren
scheint,
wenn
persönliche
Probleme
uns
beunruhigen,
soziale
Schwierigkeiten
keine
angemessenen
Antworten
finden,
dann
ist
es
nicht
gut,
sich
geschlagen
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Economic
and
social
hardships
throughout
the
region
all
need
urgently
to
be
addressed
and
the
rest
of
the
world
can
surely
find
culturally
appropriate
ways
to
continue
to
aid
development.
Wirtschaftliche
und
soziale
Probleme
in
der
ganzen
Region
müssen
alle
dringend
angegangen
werden
und
der
Rest
der
Welt
könnte
mit
Sicherheit
kulturell
angemessene
Wege
finde,
um
Entwicklungshilfe
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
What
we
are
currently
experiencing
is
the
radicalisation
of
hundreds
of
thousands
of
people
in
Europe,
which
is
for
the
most
part
based
on
their
fear
of
social
decline,
hardships
and
lack
of
perspective.
Was
wir
gerade
erleben,
ist
eine
Radikalisierung
von
hunderttausenden
Menschen
in
Europa,
die
in
wesentlichen
Punkten
auf
Abstiegsängsten,
sozialer
Not
und
Perspektivlosigkeit
gründet.
ParaCrawl v7.1
And
at
the
same
time,
a
targeted
tax
and
transfer
system
should
be
designed
to
cushion
social
hardships.
Und
gleichzeitig
sollte
ein
zielgerichtetes
Steuer-
und
Transfersystem
so
gestaltet
sein,
dass
es
soziale
Härten
abfedert.
ParaCrawl v7.1
Text
and
visual
displays
in
the
entrance
area
explain
the
backgrounds
to
the
wave
of
emigration,
for
example
the
social
and
economic
hardships
as
well
as
political
persecution.
Textbildtafeln
erläutern
im
Eingangsbereich
Hintergründe
zur
Auswanderungswelle,
etwa
die
soziale
und
wirtschaftliche
Not
und
auch
die
politische
Verfolgung.
ParaCrawl v7.1
For
human
health
needs
to
be
considered
in
a
broader
context,
not
only
in
relation
to
scientific
research
but
also
to
our
ability
to
preserve
and
protect
the
natural
environment.
There
is
also
a
need
to
take
into
consideration
every
member
of
our
human
family,
especially
those
experiencing
social
and
cultural
hardships
that
endanger
both
their
health
and
their
access
to
adequate
care.
Denn
man
muss
über
die
menschliche
Gesundheit
in
einem
größeren
Kontext
nachdenken
und
sie
nicht
nur
in
Beziehung
zur
wissenschaftlichen
Forschung
betrachten,
sondern
auch
zu
unserer
Fähigkeit,
die
Umwelt
zu
bewahren
und
zu
schützen,
und
zur
Notwendigkeit,
an
alle
zu
denken,
besonders
an
jene,
die
in
sozialen
und
kulturellen
Missständen
leben,
die
den
Gesundheitszustand
labil
und
den
Zugang
zur
Behandlung
unsicher
machen.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
this
situation,
the
legislature
was
able
to
provide
for
a
general
termination
of
employment
relationships
after
suspension
for
several
months
for
employees
in
institutions
that
were
no
longer
needed,
if
social
hardships
were
softened.
Angesichts
dieser
Lage
konnte
der
Gesetzgeber
für
Beschäftigte
in
Einrichtungen,
die
nicht
mehr
benötigt
werden,
eine
generelle
Beendigung
der
Arbeitsverhältnisse
nach
mehrmonatigem
Ruhen
vorsehen,
wenn
soziale
Härten
abgemildert
werden.
ParaCrawl v7.1
"If
the
EU
does
not
address
immediately
and
consistently
the
need
to
overcome
the
social
and
economic
hardships
in
the
country,
the
revolution
might
move
to
anarchy
and
from
there
towards
another
dictatorship.
Wenn
die
EU
nicht
unverzüglich
und
konsequent
auf
die
Notwendigkeit
eingeht,
die
soziale
und
wirtschaftliche
Not
im
Land
zu
überwinden,
kann
die
Revolution
in
Anarchie
umschlagen
und
in
der
Folge
zu
einer
neuen
Diktatur
führen.
ParaCrawl v7.1
The
book
begins
with
the
sensitive
depiction
of
the
social
and
economic
hardships
facing
North
Africans
who
live
in
poverty
like
the
main
character
and
which
drive
such
people
to
leave
their
home
country
to
seek
a
better
life
for
their
families.
Das
Buch
beginnt
mit
der
einfühlsamen
Schilderung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Nöte,
die
arme
Nordafrikaner
wie
die
Hauptfigur
aus
Sorge
um
ihre
Familie
zur
Flucht
treiben.
ParaCrawl v7.1
The
continuous
breakdown
and
destruction
of
civil
liberties,
the
protection
of
minorities
and
of
press
freedom
–
most
often
merely
observed
from
the
sidelines
by
a
seemingly
passive
and
helpless
European
community
–
have
given
rise
to
new
social
hardships
and
severely
restricted
the
working
opportunities
of
artists.
Was
sie
auszeichnet,
ist
der
schonungslose
Blick
auf
die
neue
Realität
Ungarns.
Der
kontinuierliche
Abbau
von
bürgerlichen
Freiheiten,
Minderheitenschutz
und
Pressefreiheit,
dem
das
europäische
Ausland
meist
hilflos
zusieht,
hat
eine
neue
soziale
Härte
geschaffen
und
auch
die
Arbeitsmöglichkeiten
von
Künstlern
massiv
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
goal
was
to
create
some
paths
that
enhance
the
territory
around
the
city
of
Lazarus,
visiting
places
often
cut
off
from
the
main
tourist
circuits
and
itineraries
and
meeting
the
local
community.
The
aim
is
to
offer
development
and
support
to
the
entire
territory,
that
has
experienced
strong
social
hardships
in
the
last
years.
Die
Wege
sollen
Ortschaften
mit
einbeziehen,
die
von
den
touristischen
Hauptreiserouten
und
Strecken
oft
abgeschnitten
sind.
Die
Wanderer
sollen
auch
den
Menschen
der
örtlichen
Gemeinden
begegnen.
Ein
weiteres
Ziel
besteht
darin,
dem
Gesamtgebiet
in
seiner
Entwicklung
zu
helfen
und
ihm
Unterstützung
anzubieten,
da
es
in
den
letzten
Jahren
unter
erheblichen
sozialen
Härten
gelitten
hat.
ParaCrawl v7.1