Übersetzung für "Social hardship" in Deutsch
Social
hardship
arising
from
continuing
structural
change
is
to
be
avoided.
Soziale
Härten
auf
Grundlage
eines
anhaltenden
Strukturwandels
sind
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
The
accelerating
downturn
is
increasingly
causing
economic
and
social
hardship.
Der
immer
raschere
Abschwung
führt
zu
wirtschaftlichen
und
sozialen
Härten.
EUbookshop v2
Mayors
of
municipalities
in
South
Tyrol
give
a
commission
lists
of
their
social
hardship
cases.
Auf
Vorschlag
von
Bürgermeistern
Südtiroler
Gemeinden
werden
einer
Kommission
soziale
Härtefälle
genannt.
ParaCrawl v7.1
This
is
often
bound
up
with
extreme
social
hardship.
Dies
ist
oft
mit
extremer
sozialer
Härte
verbunden.
ParaCrawl v7.1
We
take
care
of
people
who
endure
social
hardship
.
Wir
kümmern
uns
um
soziale
Härtefälle
.
ParaCrawl v7.1
For
certain
groups
this
many
result
in
social
hardship
that
should
not
be
underestimated.
Dadurch
können
für
einzelne
Gruppen
soziale
Härten
entstehen,
die
nicht
unterschätzt
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018
A
rapid
accession
without
the
necessary
structures
to
cushion
against
social
hardship
could
jeopardise
the
whole
process
of
integration.
Ein
schneller
Beitritt
ohne
die
notwendigen
Strukturen
zur
Abfederung
sozialer
Härten
könnte
den
gesamten
Integrationsprozess
gefährden.
TildeMODEL v2018
In
the
coal
and
steel
industries,
adjustment
measures
were
introduced
in
order
to
cushion
severe
social
hardship.
Im
Kohle-
und
Stahlsektor
wurden
Wiederanpassungsmaßnahmen
ergriffen,
um
die
großen
sozialen
Schwierigkeiten
zu
verdecken.
EUbookshop v2
And
if
you
ever
suffer
social
hardship,
we
won't
let
you
down.
Und
wenn
Sie
mal
in
soziale
Nöte
geraten,
lassen
wir
Sie
auch
nicht
im
Stich.
ParaCrawl v7.1
And
it
also
allows
social
hardship
to
be
cushioned
by
a
targeted
tax
and
transfer
system.
Und
es
erlaubt
auch,
soziale
Härten
durch
ein
zielgerichtetes
Steuer-
und
Transfersystem
abzufedern.
ParaCrawl v7.1
Several
countries
experienced
a
prolonged
period
of
economic
weakness
and
the
necessary
adjustment
measures
brought
with
them
social
hardship.
Mehrere
Länder
erlebten
eine
hartnäckige
wirtschaftliche
Schwächeperiode
und
die
notwendigen
Anpassungsmaßnahmen
waren
mit
sozialen
Härten
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Midwives
practising
idependently
are
increasingly
confronted
with
social
and
economic
hardship
in
their
work.
Freipraktizierende
Hebammen
haben
es
bei
ihrer
Arbeit
zunehmend
mit
sozialer
und
wirtschaftlicher
Not
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
For
these
reasons,
the
Commission
has
proposed
an
emergency
package
of
measures
to
tackle
the
immediate
social
and
economic
hardship
triggered
by
the
dramatic
rise
in
the
price
of
oil,
while
also
tackling
the
underlying
structural
problems
of
the
European
fleet.
Aus
diesen
Gründen
schlägt
die
Kommission
ein
Paket
mit
Dringlichkeitsmaßnahmen
vor,
mit
dessen
Hilfe
die
unmittelbaren
sozialen
und
wirtschaftlichen
Härten
infolge
des
rasanten
Ölpreisanstiegs
ausgeglichen
und
gleichzeitig
die
inhärenten
Strukturprobleme
der
europäischen
Fischereiflotte
angegangen
werden
sollen.
Europarl v8
Especially
to
avoid
social
hardship,
it
is
appropriate,
for
beneficiaries
of
refugee
or
subsidiary
protection
status,
to
provide
without
discrimination
in
the
context
of
social
assistance
the
adequate
social
welfare
and
means
of
subsistence.
Insbesondere
zur
Vermeidung
sozialer
Härtefälle
ist
es
angezeigt,
Personen,
denen
die
Flüchtlingseigenschaft
oder
der
subsidiäre
Schutzstatus
zuerkannt
worden
ist,
ohne
Diskriminierung
im
Rahmen
der
Sozialfürsorge
angemessene
Unterstützung
in
Form
von
Sozialleistungen
und
Leistungen
zur
Sicherung
des
Lebensunterhalts
zu
gewähren.
DGT v2019
It
may
be
the
European
Year
for
Combating
Poverty,
but
thanks
to
the
economic
crisis,
unemployment
and
social
hardship
are
still
on
the
increase
in
many
Member
States.
Dies
mag
das
Europäische
Jahr
zur
Bekämpfung
der
Armut
sein,
aber
dank
der
Wirtschaftskrise
nehmen
die
Arbeitslosigkeit
und
die
sozialen
Härtefälle
in
vielen
Mitgliedstaaten
immer
weiter
zu.
Europarl v8
Although
Luxembourg
was
one
of
the
countries
which
had
the
most
to
lose
from
a
decline
in
rail
traffic,
it
has
held
on
to
its
railways,
modernised
them
and
downsized,
in
the
only
operation
of
its
kind
in
Europe,
and
yet
at
the
same
time
care
was
taken
to
ensure
that
no
social
hardship
was
suffered.
Obschon
Luxemburg
eines
der
Länder
war,
das
durch
die
Verringerung
der
Bahntransporte
am
meisten
zu
leiden
hatte,
hat
es
an
seiner
Eisenbahn
festgehalten,
sie
modernisiert,
ihr
eine
Abmagerungskur
bei
den
Beschäftigten
verschafft,
die
in
Europa
einmalig
ist,
und
dabei
wurde
dennoch
aufgepaßt,
daß
keine
sozialen
Härten
aufgetreten
sind.
Europarl v8
In
other
words
we
need
a
new
policy,
one
that
this
Europe
does
not
appear
to
have
and
one
that
we
must
create
before
social
hardship
becomes
so
severe
that
we
cannot
give
our
workers
any
definite
answers.
In
anderen
Worten,
wir
brauchen
eine
neue
Politik,
eine,
die
dieses
Europa
scheinbar
nicht
hat
und
eine,
die
wir
entwickeln
müssen,
bevor
die
sozialen
Missstände
so
dramatisch
werden,
dass
wir
unseren
Arbeitnehmern
keine
definitiven
Antworten
mehr
geben
können.
Europarl v8
In
order
to
avoid
unnecessary
social
and
economic
hardship,
fishing
activities
that
do
not
catch
cod
should
be
permitted
within
the
area
closed
for
cod
fishing
to
the
west
of
Scotland,
so
long
as
such
activities
are
clearly
defined,
enforceable,
and
do
not
cause
an
additional
risk
to
the
remaining
stock
of
cod.
Um
unnötige
soziale
und
wirtschaftliche
Schwierigkeiten
zu
vermeiden,
sollten
Fischereitätigkeiten,
bei
denen
kein
Kabeljau
gefangen
wird,
in
den
für
die
Kabeljaufischerei
gesperrten
Gebiet
westlich
von
Schottland
erlaubt
werden,
sofern
diese
Tätigkeiten
klar
abgegrenzt
und
durchsetzbar
sind
und
den
Kabeljaubestand
nicht
zusätzlich
gefährden.
DGT v2019
It
is
we
who,
to
date,
have
benefited
most
from
the
transformation
of
these
countries
into
market
economies,
a
transformation
that
involved,
and
continues
to
involve,
serious
social
hardship
for
these
people.
Wir
haben
bisher
den
großen
wirtschaftlichen
Vorteil
von
der
Transformation
dieser
Länder
in
Marktwirtschaften
gehabt,
und
diese
Transformation
war
mit
schweren
sozialen
Härten
für
die
Menschen
verbunden
und
ist
es
noch.
Europarl v8
It
is
predicted
that
the
long-term
recovery
plan
will
continue
to
inflict
real
economic
and
social
hardship.
Es
wird
vorhergesagt,
dass
der
langfristige
Bestandserholungsplan
auch
weiterhin
erhebliche
wirtschaftliche
und
soziale
Härten
mit
sich
bringen
wird.
Europarl v8