Übersetzung für "Social hardship" in Deutsch

Social hardship arising from continuing structural change is to be avoided.
Soziale Härten auf Grundlage eines anhaltenden Struk­tur­wandels sind zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

The accelerating downturn is increasingly causing economic and social hardship.
Der immer raschere Abschwung führt zu wirtschaftli­chen und sozialen Härten.
EUbookshop v2

Mayors of municipalities in South Tyrol give a commission lists of their social hardship cases.
Auf Vorschlag von Bürgermeistern Südtiroler Gemeinden werden einer Kommission soziale Härtefälle genannt.
ParaCrawl v7.1

This is often bound up with extreme social hardship.
Dies ist oft mit extremer sozialer Härte verbunden.
ParaCrawl v7.1

We take care of people who endure social hardship .
Wir kümmern uns um soziale Härtefälle .
ParaCrawl v7.1

For certain groups this many result in social hardship that should not be underestimated.
Dadurch können für einzelne Gruppen soziale Härten entstehen, die nicht unterschätzt werden dürfen.
TildeMODEL v2018

A rapid accession without the necessary structures to cushion against social hardship could jeopardise the whole process of integration.
Ein schneller Beitritt ohne die notwendigen Strukturen zur Abfederung sozialer Härten könnte den gesamten Integrations­prozess gefährden.
TildeMODEL v2018

In the coal and steel industries, adjustment measures were introduced in order to cushion severe social hardship.
Im Kohle- und Stahlsektor wurden Wiederanpassungsmaßnahmen ergriffen, um die großen sozialen Schwierigkeiten zu verdecken.
EUbookshop v2

And if you ever suffer social hardship, we won't let you down.
Und wenn Sie mal in soziale Nöte geraten, lassen wir Sie auch nicht im Stich.
ParaCrawl v7.1

And it also allows social hardship to be cushioned by a targeted tax and transfer system.
Und es erlaubt auch, soziale Härten durch ein zielgerichtetes Steuer- und Transfersystem abzufedern.
ParaCrawl v7.1

Several countries experienced a prolonged period of economic weakness and the necessary adjustment measures brought with them social hardship.
Mehrere Länder erlebten eine hartnäckige wirtschaftliche Schwächeperiode und die notwendigen Anpassungsmaßnahmen waren mit sozialen Härten verbunden.
ParaCrawl v7.1

Midwives practising idependently are increasingly confronted with social and economic hardship in their work.
Freipraktizierende Hebammen haben es bei ihrer Arbeit zunehmend mit sozialer und wirtschaftlicher Not zu tun.
ParaCrawl v7.1

For these reasons, the Commission has proposed an emergency package of measures to tackle the immediate social and economic hardship triggered by the dramatic rise in the price of oil, while also tackling the underlying structural problems of the European fleet.
Aus diesen Gründen schlägt die Kommission ein Paket mit Dringlichkeitsmaßnahmen vor, mit dessen Hilfe die unmittelbaren sozialen und wirtschaftlichen Härten infolge des rasanten Ölpreisanstiegs ausgeglichen und gleichzeitig die inhärenten Strukturprobleme der europäischen Fischereiflotte angegangen werden sollen.
Europarl v8

Especially to avoid social hardship, it is appropriate, for beneficiaries of refugee or subsidiary protection status, to provide without discrimination in the context of social assistance the adequate social welfare and means of subsistence.
Insbesondere zur Vermeidung sozialer Härtefälle ist es angezeigt, Personen, denen die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, ohne Diskriminierung im Rahmen der Sozialfürsorge angemessene Unterstützung in Form von Sozialleistungen und Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts zu gewähren.
DGT v2019

It may be the European Year for Combating Poverty, but thanks to the economic crisis, unemployment and social hardship are still on the increase in many Member States.
Dies mag das Europäische Jahr zur Bekämpfung der Armut sein, aber dank der Wirtschaftskrise nehmen die Arbeitslosigkeit und die sozialen Härtefälle in vielen Mitgliedstaaten immer weiter zu.
Europarl v8

Although Luxembourg was one of the countries which had the most to lose from a decline in rail traffic, it has held on to its railways, modernised them and downsized, in the only operation of its kind in Europe, and yet at the same time care was taken to ensure that no social hardship was suffered.
Obschon Luxemburg eines der Länder war, das durch die Verringerung der Bahntransporte am meisten zu leiden hatte, hat es an seiner Eisenbahn festgehalten, sie modernisiert, ihr eine Abmagerungskur bei den Beschäftigten verschafft, die in Europa einmalig ist, und dabei wurde dennoch aufgepaßt, daß keine sozialen Härten aufgetreten sind.
Europarl v8

In other words we need a new policy, one that this Europe does not appear to have and one that we must create before social hardship becomes so severe that we cannot give our workers any definite answers.
In anderen Worten, wir brauchen eine neue Politik, eine, die dieses Europa scheinbar nicht hat und eine, die wir entwickeln müssen, bevor die sozialen Missstände so dramatisch werden, dass wir unseren Arbeitnehmern keine definitiven Antworten mehr geben können.
Europarl v8

In order to avoid unnecessary social and economic hardship, fishing activities that do not catch cod should be permitted within the area closed for cod fishing to the west of Scotland, so long as such activities are clearly defined, enforceable, and do not cause an additional risk to the remaining stock of cod.
Um unnötige soziale und wirtschaftliche Schwierigkeiten zu vermeiden, sollten Fischereitätigkeiten, bei denen kein Kabeljau gefangen wird, in den für die Kabeljaufischerei gesperrten Gebiet westlich von Schottland erlaubt werden, sofern diese Tätigkeiten klar abgegrenzt und durchsetzbar sind und den Kabeljaubestand nicht zusätzlich gefährden.
DGT v2019

It is we who, to date, have benefited most from the transformation of these countries into market economies, a transformation that involved, and continues to involve, serious social hardship for these people.
Wir haben bisher den großen wirtschaftlichen Vorteil von der Transformation dieser Länder in Marktwirtschaften gehabt, und diese Transformation war mit schweren sozialen Härten für die Menschen verbunden und ist es noch.
Europarl v8

It is predicted that the long-term recovery plan will continue to inflict real economic and social hardship.
Es wird vorhergesagt, dass der langfristige Bestandserholungsplan auch weiterhin erhebliche wirtschaftliche und soziale Härten mit sich bringen wird.
Europarl v8