Übersetzung für "Social distress" in Deutsch
Europe
can
address
the
health
crisis
and
social
distress.
Europa
kann
eine
Antwort
auf
die
Gesundheitskrise
und
die
soziale
Misere
bieten.
Europarl v8
The
signs
of
social
distress
are
multiplying.
Die
Anzeichen
einer
sozialen
Krise
mehren
sich.
News-Commentary v14
The
Senator
Rösner
Foundation
provides
unbureaucratic
support
in
cases
of
social
distress.
In
sozialen
Notfällen
gewährt
die
Senator-Rösner-Stiftung
unbürokratische
finanzielle
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
Today
we
met
in
a
context
of
relative
stability
on
the
one
hand
and
of
social
distress
on
the
other
hand.
Heute
waren
wir
vor
dem
Hintergrund
relativer
Stabilität
einerseits,
aber
sozialer
Spannungen
andererseits
zusammengekommen.
TildeMODEL v2018
The
Social
Relief
of
Distress
may
be
in
the
form
of
a
food
parcel
or
a
voucher
to
buy
food.
Die
soziale
Not
Relief
der
kann
in
Form
einer
Lebens-Paket
oder
einen
Gutschein
zu
kaufen
Lebensmittel.
ParaCrawl v7.1
Already
Australia
was
showing
increased
signs
of
social
distress
caused
by
a
neglect
of
Green.
Australien
hatte
bereits
vermehrte
Signale
sozialen
Konflikts
gezeigt,
verursacht
durch
eine
Vernachlässigung
von
Grün.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
the
aid
must
be
justified
by
serious
social
reasons,
but
the
Commission
has
no
evidence
in
its
possession
to
suggest
that,
in
the
absence
of
such
aid,
a
situation
of
social
distress
would
have
been
brought
about.
Des
Weiteren
müssen
die
Beihilfen
aus
akuten
sozialen
Gründen
gerechtfertigt
sein,
der
Kommission
ist
jedoch
nichts
bekannt,
was
darauf
hindeuten
würde,
dass
ohne
diese
Beihilfe
eine
soziale
Notsituation
entstanden
wäre.
DGT v2019
I
think
the
social
distress
in
this
over
the
last
few
years
has
destabilised
society
on
a
much
wider
scale,
and
that
is
why
we
have
to
be
sensitive
to
this.
Ich
glaube,
dass
die
soziale
Notlage
der
vergangenen
Jahre
die
Gesellschaft
in
noch
größerem
Maße
destabilisiert
hat,
und
deswegen
müssen
wir,
was
das
betrifft,
wirklich
hellhörig
sein.
Europarl v8
Although
Lebanon
is
still,
fortunately,
a
country
of
refuge
for
Palestinians,
the
absence
of
a
foreseeable
fair,
sustainable
solution
aggravates
the
situation
of
great
social
distress
in
which
hundreds
of
thousands
of
refugees
find
themselves.
Zwar
ist
der
Libanon
glücklicherweise
immer
noch
ein
Aufnahmeland
für
die
Palästinenser,
aber
die
fehlende
Perspektive
einer
gerechten
und
dauerhaften
Lösung
spitzt
das
riesige
soziale
Elend
noch
zu,
in
dem
sich
Hunderttausende
Flüchtlinge
befinden.
Europarl v8
The
financial
sector
will
press
governments
to
ensure
full
repayment,
even
when
it
leads
to
massive
social
waste,
huge
unemployment,
and
high
social
distress
–
and
even
when
it
is
a
consequence
of
their
own
mistakes
in
lending.
Der
Finanzsektor
wird
die
Regierungen
dazu
drängen,
eine
vollständige
Rückzahlung
sicherzustellen,
selbst
wenn
das
zu
massiver
sozialer
Verschwendung,
hoher
Arbeitslosigkeit
und
großem
sozialem
Elend
führt
–
und
selbst
wenn
es
eine
Folge
ihrer
eigenen
Fehler
bei
der
Kreditvergabe
ist.
News-Commentary v14
It
is
especially
important
for
young
people
in
situations
of
serious
social
or
emotional
distress
which
hinders
them
from
continuing
education
or
training.
Besonders
wichtig
ist
sie
für
junge
Menschen,
die
großen
sozialen
oder
emotionalen
Belastungen
ausgesetzt
sind,
aufgrund
derer
sie
ihre
Schul-
oder
Berufsausbildung
nicht
fortsetzen
können.
TildeMODEL v2018
However,
there
are
still
very
high
unemployment
rates
and
stagnant
labour
income
in
a
number
of
EU
countries,
and
social
distress
persists,
especially
in
the
countries
hardest
hit
by
the
financial
and
debt
crises.
Dennoch
ist
in
einer
Reihe
von
EU-Ländern
die
Arbeitslosigkeit
weiterhin
sehr
hoch,
die
Arbeitseinkommen
stagnieren
und
nach
wie
vor
gibt
es
soziale
Not,
vor
allem
in
den
Ländern,
die
am
meisten
unter
der
Finanz-
und
Schuldenkrise
gelitten
haben.
TildeMODEL v2018
Youth
Guarantee
showed
that
well
targeted
EU
initiatives
can
mobilise
and
strengthen
national
action
to
tackle
a
source
of
labour
market
inefficiency
and
social
distress.
Die
Jugendgarantie
hat
gezeigt,
dass
gezielte
EU-Initiativen
nationale
Maßnahmen
anstoßen
und
stärken
können,
mit
denen
versucht
wird,
eine
Ursache
für
Arbeitsmarktineffizienz
und
soziale
Not
zu
bekämpfen.
TildeMODEL v2018
There
is
scope
to
strengthen
the
social
dimension
of
EMU
by
better
coordinating
and
monitoring
employment
and
social
policies
and
developments
as
part
of
the
European
Semester
process,
mobilising
and
targeting
action
and
funds
to
better
address
social
distress,
removing
the
barriers
to
cross-border
labour
mobility
within
the
EU
and
boosting
the
role
of
social
dialogue.
Die
soziale
Dimension
der
WWU
kann
gestärkt
werden,
wenn
die
beschäftigungs-
und
sozialpolitischen
Strategien
und
Entwicklungen
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters
besser
koordiniert
und
verfolgt
werden,
wenn
Maßnahmen
und
Mittel
mobilisiert
und
eingesetzt
werden,
um
die
soziale
Not
zu
lindern,
und
indem
Hindernisse
für
die
grenzüberschreitende
Mobilität
der
Arbeitskräfte
innerhalb
der
EU
beseitigt
und
die
Rolle
des
sozialen
Dialogs
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
Further
involving
trades
unions
and
employers
at
both
the
EU
and
national
level
in
the
definition
and
implementation
of
policy
recommendations
during
the
European
Semester,
making
better
use
of
EU
and
national
budgets
to
alleviate
social
distress
and
removing
barriers
to
job
mobility
are
also
proposals
that
feature
in
a
Communication
on
the
social
dimension
of
the
Economic
and
Monetary
Union
(EMU),
adopted
by
the
European
Commission
today.
Die
heute
von
der
Kommission
verabschiedete
Mitteilung
zur
sozialen
Dimension
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
(WWU)
umfasst
außerdem
folgende
Vorschläge:
stärkere
Einbindung
nationaler
und
europäischer
Gewerkschaften
und
Arbeitgeberorganisationen
in
die
Formulierung
und
Umsetzung
politischer
Empfehlungen
im
Rahmen
des
Europäischen
Semesters,
besserer
Einsatz
der
europäischen
und
nationalen
Haushaltsmittel
zur
Linderung
sozialer
Not
und
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
berufliche
Mobilität.
TildeMODEL v2018
A
shift
of
labour
from
this
sector
to
the
service
sector
buffered
the
economic
and
social
distress,
while
early
retirements
were
used
to
attenuate
a
rise
in
total
unemployment.
Eine
Verlagerung
der
Arbeitskräfte
aus
diesem
Bereich
in
den
Dienstleistungssektor
schwächte
die
wirtschaftliche
und
soziale
Notlage
ab,
während
Vorruhestandsregelungen
den
Anstieg
der
Gesamtarbeitslosigkeit
verringerten.
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
implementing
regulation
will
clarify
in
detail
the
criteria
for
identifying
the
urban
areas
facing
or
threatened
by
social
distress
and
physical
deterioration
and
the
precise
list
of
eligible
measures.
In
der
Durchführungsverordnung
der
Kommission
wird
genau
festgelegt
werden,
nach
welchen
Kriterien
die
Stadtviertel
zu
bestimmen
sind,
die
von
sozialen
Problemen
und
Verfall
geprägt
oder
bedroht
sind,
und
welche
Maßnahmen
förderfähig
sind.
TildeMODEL v2018
Labour
markets
continue
their
recovery,
but
social
distress
persists
in
some
countries.
Die
Erholung
auf
den
Arbeitsmärkten
setzt
sich
fort,
doch
in
einer
Reihe
von
Ländern
gibt
es
weiterhin
soziale
Not.
TildeMODEL v2018
More
can
be
done
to
effectively
allocate
available
EU
funding
to
alleviate
social
distress
in
countries
undergoing
deep
economic
reforms.
Die
verfügbaren
EU-Mittel
können
besser
genutzt
werden,
um
die
soziale
Not
in
Ländern
zu
lindern,
die
umfassende
wirtschaftliche
Reformen
durchführen.
TildeMODEL v2018
From
the
start
of
the
crisis,
we
have
taken
targeted
action
to
deal
with
the
social
distress
created
in
part
of
our
societies.
Seit
Beginn
der
Krise
haben
wir
gezielte
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
sozialen
Probleme
anzugehen,
die
in
Teilen
der
Gesellschaft
entstanden
sind.
TildeMODEL v2018
Long-term
unemployment
is
very
closely
associated
with
social
distress,
as
people
who
have
been
jobless
for
a
long
time
tend
to
lose
the
skills
and
self-esteem
necessary
to
regain
a
foothold
in
the
labour
market
unless
appropriate
and
timely
support
is
provided.
Langzeitarbeitslosigkeit
steht
in
enger
Relation
zu
sozialer
Notlage,
da
die
Tendenz
besteht,
dass
Menschen,
die
über
lange
Zeit
erwerbslos
sind,
ihre
beruflichen
Fähigkeiten
abhanden
kommen
und
sie
nicht
mehr
das
nötige
Selbstvertrauen
haben,
um
wieder
in
den
Arbeitsmarkt
einzusteigen,
wenn
sie
nicht
rechtzeitig
angemessen
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
Tonight,
in
view
of
our
bleak
economic
prospects,
in
view
of
growing
social
distress,
we
looked
very
carefully
at
the
situation.
Angesichts
der
trüben
wirtschaftlichen
Aussichten
und
wachsender
sozialer
Spannungen
haben
wir
die
Lage
heute
Abend
sehr
sorgfältig
geprüft.
TildeMODEL v2018
Or
we
continue
at
a
slow
and
largely
uncoordinated
pace
of
reforms,
and
we
risk
ending
up
with
a
permanent
loss
in
wealth,
a
sluggish
growth
rate
("sluggish
recovery")
possibly
leading
to
high
levels
of
unemployment
and
social
distress,
and
a
relative
decline
on
the
world
scene
("lost
decade").
Oder
wir
machen
mit
langsamen
und
weitgehend
unkoordinierten
Reformen
weiter
und
riskieren
dauerhafte
Wohlstandseinbußen,
ein
schleppendes
Wirtschaftswachstum
(„schleppender
Aufschwung“)
mit
der
möglichen
Folge
hoher
Arbeitslosenzahlen,
sozialer
Spannungen
und
relativer
Bedeutungslosigkeit
Europas
auf
der
Weltbühne
(„verlorenes
Jahrzehnt“).
TildeMODEL v2018
Since
employment
remains
the
best
safeguard
against
poverty
and
social
exclusion,
long-term
unemployment
is
certainly
one
clearly
associated
with
social
distress.
Wenn
eine
Beschäftigung
die
beste
Absicherung
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
darstellt,
ist
Langzeitarbeitslosigkeit
sicher
eindeutig
mit
sozialen
Notlagen
assoziiert.
TildeMODEL v2018
Actions
are,
in
particular,
focused
on
problems
faced
by
people
affected
by
chronic
illness,
notably
mental
health
impairments,
prostitute
persons,
persons
victim
of
trafficking,
persons
victim
of
social
distress.
Sie
konzentrieren
sich
vor
allem
auf
die
Probleme
von
chronisch
Kranken,
insbesondere
von
Menschen
mit
psychischen
Störungen,
Prostituierten,
Opfern
von
Menschenhandel
und
Personen
mit
sozialen
Belastungen.
TildeMODEL v2018
Long-term
unemployment
is
very
closely
associated
with
social
distress,
as
people
who
have
been
jobless
for
a
long
time
tend
to
loose
the
skills
and
the
self-esteem
necessary
to
regain
a
foothold
in
the
labour
market,
unless
appropriate
and
timely
support
is
provided.
Langzeitarbeitslosigkeit
geht
oft
mit
einem
Gefühl
sozialer
Ohnmacht
einher,
da
Personen,
die
über
lange
Zeit
ohne
Beschäftigung
waren,
oft
die
Kompetenzen
und
das
Selbstwertgefühl
einbüßen,
die
notwendig
sind,
um
auf
dem
Arbeitsmarkt
erneut
Fuß
zu
fassen,
sofern
ihnen
nicht
rechtzeitig
angemessene
Hilfe
zuteil
wird.
TildeMODEL v2018
This
is
very
closely
associated
with
social
distress,
as
people
who
have
been
jobless
for
a
long
time
tend
to
loose
the
skills
and
the
self-esteem
necessary
to
regain
a
foothold
in
the
labour
market,
unless
appropriate
and
timely
support
is
provided.
Langzeitarbeitslosigkeit
geht
sehr
eng
mit
sozialer
Not
einher,
da
Personen,
die
lange
Zeit
arbeitslos
waren,
dazu
neigen,
ihre
Fähigkeiten
und
das
Selbstbewusstsein,
die
notwendig
sind,
um
auf
dem
Arbeitsmarkt
wieder
Fuß
zu
fassen,
zu
verlieren,
wenn
nicht
rechtzeitig
in
geeigneter
Weise
gegengesteuert
wird.
TildeMODEL v2018