Übersetzung für "So far however" in Deutsch

So far, however, only isolated and national initiatives have been taken.
Bisher gab es nur vereinzelte Initiativen auf nationaler Ebene.
Europarl v8

So far, however, there has been no more than grandiloquent announcements and reams of paper.
Bislang ist es jedoch bei pompösen Ankündigungen und viel Papier geblieben.
Europarl v8

So far, however, I have not received an answer to my question.
Aber ich habe bisher keine Antwort auf diese Frage erhalten.
Europarl v8

So far, however, the EU and its Member States have not met their obligations.
Die EU und ihre Mitgliedstaaten haben aber bisher ihre Verpflichtungen nicht eingehalten.
Europarl v8

So far, however, we have seen little commitment on the part of the Commission.
Bisher zeigt die Kommission leider wenig Engagement.
Europarl v8

So far, however, this policy has had a very limited effect.
Aber diese Politik hatte bisher nur sehr begrenzte Auswirkungen.
Europarl v8

So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Bis jetzt allerdings wurde eine ausreichende öffentliche Finanzierung durch Sparmaßnahmen verhindert.
News-Commentary v14

So far, however, the EU has not come up with a coherent policy on migration.
Bisher hat die EU allerdings noch keine kohärente Migrationspolitik entwickelt.
News-Commentary v14

So far, however, the initiatives of the Member States are mainly focused at the national level.
Bisher betreffen die diesbezüglichen Maßnahmen der Mitgliedstaaten allerdings hauptsächlich die nationale Ebene.
TildeMODEL v2018

So far, however, only three alternative methods have been validated, despite all endeavours.
Bislang sind allerdings trotz aller Bemühungen nur drei alternative Methoden validiert.
TildeMODEL v2018

So far, however, no airline but Ryanair had shown interest in it.
Bislang habe außer Ryanair aber noch kein sonstiges Unternehmen Interesse gezeigt.
DGT v2019

So far, however, it has produced few concrete results.
Er hat jedoch bisher kaum konkrete Ergebnisse gebracht.
TildeMODEL v2018

So far, however, it has produced few concrete political results.
Er hat jedoch bisher kaum konkrete politische Ergebnisse gebracht.
TildeMODEL v2018

So far, however, the district of Calw has not presented any concrete figures for the cost-benefit calculation.
Bislang hat der Landkreis Calw allerdings noch keine konkreten Zahlen zur Kosten-Nutzen-Rechnung vorgelegt.
WikiMatrix v1

So far, however, none of the changes in structure seem to have led to a major impact being made on SMEs.
Bislang scheint jedoch noch keine Umstrukturierungsmaßnahme bei den KMB zu fassen.
EUbookshop v2

So far, however, one has not been able to apply this method successfully to the continuous casting of copper alloys.
Beim Stranggießen von Kupferlegierungen konnte dieses Verfahren allerdings bisher nicht erfolgreich eingesetzt werden.
EuroPat v2

So far, however, more questions have been asked than answers given.
Vorerst werden dabei jedoch mehr Fragen gestellt, als Antworten gegeben.
EUbookshop v2

So far, however, this staff has caused no problems.
Bis jetzt sind jedoch bei diesem Personal keine Probleme aufgetreten.
EUbookshop v2

So far, however, Turkey has ignored all our demands and requests to them.
Bisher hat die Türkei allerdings all unsere Bitten und Forderungen an sie ignoriert.
EUbookshop v2