Übersetzung für "Smuggling of migrants" in Deutsch
Several
prominent
politicians
have
compared
the
smuggling
of
migrants
to
the
transatlantic
slave
trade.
Mehrere
prominente
Politiker_innen
haben
das
Schleusen
von
Migrant_innen
mit
dem
transatlantischen
Sklavenhandel
verglichen.
ParaCrawl v7.1
A
clear
distinction
must
be
made
between
'trafficking
in
human
beings'
and
the
smuggling
of
migrants.
Es
muss
eindeutig
zwischen
„Menschenhandel“
und
dem
Schmuggel
von
Zuwanderern
unterschieden
werden.
Europarl v8
The
Protocol
against
the
smuggling
of
migrants
by
land,
air
and
sea,
supplementing
the
United
Nations
Convention
against
transnational
organised
crime,
as
set
out
in
Annex
I,
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Community.
Das
Zusatzprotokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Land-,
See-
und
Luftweg
zum
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
dessen
Wortlaut
in
Anhang
I
wiedergegeben
ist,
wird
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
genehmigt.
DGT v2019
The
purpose
of
this
Protocol
is
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
as
well
as
to
promote
cooperation
among
States
Parties
to
that
end,
while
protecting
the
rights
of
smuggled
migrants.
Zweck
dieses
Protokolls
ist
es,
die
Schleusung
von
Migranten
zu
verhüten
und
zu
bekämpfen
sowie
die
diesbezügliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsstaaten
zu
fördern
und
dabei
gleichzeitig
die
Rechte
der
geschleusten
Migranten
zu
schützen.
DGT v2019
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
and
is
without
nationality
or
may
be
assimilated
to
a
vessel
without
nationality
may
board
and
search
the
vessel.
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
betreibt
und
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
einem
Schiff
ohne
Staatszugehörigkeit
gleichgestellt
werden
kann,
kann
das
Schiff
anhalten
und
es
durchsuchen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
international
commitments
in
relation
to
the
free
movement
of
people,
States
Parties
shall
strengthen,
to
the
extent
possible,
such
border
controls
as
may
be
necessary
to
prevent
and
detect
the
smuggling
of
migrants.
Unbeschadet
der
internationalen
Verpflichtungen
betreffend
den
freien
Personenverkehr
verstärken
die
Vertragsstaaten
so
weit
wie
möglich
die
Grenzkontrollen,
die
zur
Verhütung
und
Aufdeckung
der
Schleusung
von
Migranten
erforderlich
sind.
DGT v2019
Each
State
Party
shall
promote
or
strengthen,
as
appropriate,
development
programmes
and
cooperation
at
the
national,
regional
and
international
levels,
taking
into
account
the
socio-economic
realities
of
migration
and
paying
special
attention
to
economically
and
socially
depressed
areas,
in
order
to
combat
the
root
socio-economic
causes
of
the
smuggling
of
migrants,
such
as
poverty
and
underdevelopment.
Jeder
Vertragsstaat
fördert
beziehungsweise
stärkt
die
Entwicklungsprogramme
und
die
Zusammenarbeit
auf
einzelstaatlicher,
regionaler
und
internationaler
Ebene
und
trägt
dabei
den
sozioökonomischen
Realitäten
der
Migration
Rechnung
und
widmet
den
wirtschaftlich
und
sozial
schwachen
Gebieten
besondere
Aufmerksamkeit,
um
die
tieferen
sozioökonomischen
Ursachen
der
Schleusung
von
Migranten,
wie
Armut
und
Unterentwicklung,
zu
bekämpfen.
DGT v2019
States
Parties
shall
cooperate
to
the
fullest
extent
possible
to
prevent
and
suppress
the
smuggling
of
migrants
by
sea,
in
accordance
with
the
international
law
of
the
sea.
Die
Vertragsstaaten
arbeiten
so
weit
wie
möglich
zusammen,
um
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
im
Einklang
mit
dem
Seevölkerrecht
zu
verhindern
und
zu
unterbinden.
DGT v2019
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
that
is
flying
its
flag
or
claiming
its
registry,
that
is
without
nationality
or
that,
though
flying
a
foreign
flag
or
refusing
to
show
a
flag,
is
in
reality
of
the
nationality
of
the
State
Party
concerned
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
may
request
the
assistance
of
other
States
Parties
in
suppressing
the
use
of
the
vessel
for
that
purpose.
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff,
das
seine
Flagge
führt
oder
angibt,
in
sein
Schiffsregister
eingetragen
zu
sein,
das
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
das,
obwohl
es
eine
fremde
Flagge
führt
oder
sich
weigert,
seine
Flagge
zu
zeigen,
in
Wirklichkeit
die
Staatszugehörigkeit
des
betreffenden
Vertragsstaats
besitzt,
für
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
benutzt
wird,
kann
andere
Vertragsstaaten
um
Hilfe
bei
der
Unterbindung
der
Nutzung
des
Schiffes
für
diesen
Zweck
ersuchen.
DGT v2019
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
exercising
freedom
of
navigation
in
accordance
with
international
law
and
flying
the
flag
or
displaying
the
marks
of
registry
of
another
State
Party
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
may
so
notify
the
flag
State,
request
confirmation
of
registry
and,
if
confirmed,
request
authorisation
from
the
flag
State
to
take
appropriate
measures
with
regard
to
that
vessel.
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff,
das
die
Freiheit
der
Schifffahrt
in
Übereinstimmung
mit
dem
Völkerrecht
ausübt
und
die
Flagge
eines
anderen
Vertragsstaats
führt
oder
dessen
Registrierungszeichen
zeigt,
für
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
benutzt
wird,
kann
dies
dem
Flaggenstaat
anzeigen,
eine
Bestätigung
der
Registrierung
anfordern
und
bei
Bestätigung
den
Flaggenstaat
um
die
Genehmigung
ersuchen,
geeignete
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
dieses
Schiff
zu
ergreifen.
DGT v2019
An
indication
of
the
growing
concern
about
this
phenomenon
at
international
level
was
the
adoption
by
the
United
Nations
General
Assembly
of
a
Convention
against
Transnational
Organised
Crime,
supplemented
by
a
Protocol
to
Prevent,
Suppress
and
Punish
Trafficking
in
Persons,
especially
Women
and
Children,
and
a
Protocol
Against
the
Smuggling
of
Migrants
by
Land,
Sea
and
Air.
Da
diese
Problematik
weltweit
immer
mehr
Besorgnis
erregt,
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
ein
Übereinkommen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
angenommen,
das
durch
ein
Protokoll
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Ahndung
von
Menschenhandel,
insbesondere
von
Frauen-
und
Kinderhandel,
sowie
ein
Protokoll
gegen
das
Einschleusen
von
Migranten
auf
dem
Land-,
Luft-
und
Seeweg
ergänzt
wird.
DGT v2019
The
Protocol
against
the
smuggling
of
migrants
by
land,
air
and
sea
shall
apply,
with
regard
to
the
competences
transferred
to
the
European
Community,
to
the
territories
in
which
the
Treaty
establishing
the
European
Community
is
applied
and
under
the
conditions
laid
down
in
that
Treaty,
in
particular
Article
299
thereof
and
the
Protocols
annexed
to
it.
Das
Protokoll
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Land-,
See-
und
Luftweg
gilt
in
Bezug
auf
die
der
Europäischen
Gemeinschaft
übertragenen
Befugnisse
für
die
Gebiete,
in
denen
der
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
Anwendung
findet,
nach
Maßgabe
dieses
Vertrags,
insbesondere
von
Artikel
299
und
der
Protokolle
zum
Vertrag.
DGT v2019
In
addition,
Community
policy
in
the
sphere
of
development
cooperation
complements
policies
pursued
by
Member
States
and
includes
provisions
to
prevent
and
combat
smuggling
of
migrants.
Darüber
hinaus
ergänzt
die
Gemeinschaftspolitik
die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
verfolgte
Politik,
unter
anderem
durch
Gemeinschaftsbestimmungen
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten.
DGT v2019
Given
the
extremely
poor
living
conditions
of
millions
and
millions
of
migrants
and
victims
of
trafficking
in
human
beings
throughout
the
world
and
in
Europe,
who
are
forced
to
endure
situations
of
unacceptable
exploitation
and
humiliation,
without
any
rights,
I
welcome
the
Council’s
conclusion
of
the
agreement
on
the
UN
Convention
against
organised
transnational
crime
and
the
protocols
thereto
against
the
trafficking
of
persons
and
the
smuggling
of
migrants.
Angesichts
der
extrem
schlechten
Lebensbedingungen
von
Millionen
Einwanderern
und
Opfern
von
Menschenhandel
in
der
ganzen
Welt
und
in
Europa,
die
gezwungen
sind,
Zustände
unannehmbarer
Ausbeutung
und
Erniedrigung
zu
ertragen,
ohne
irgendwelche
Rechte
zu
besitzen,
begrüße
ich
den
Beschluss
des
Rates
zum
Abschluss
des
UNO-Übereinkommens
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
und
dessen
Zusatzprotokolle
zum
Menschenhandel
und
zur
Schleusung
von
Migranten.
Europarl v8
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
14
of
the
Vienna
Declaration
and
to
take
immediate
and
effective
measures
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
and
to
promote
cooperation
between
States
in
this
respect,
the
specific
measures
below
are
recommended.
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 14
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
zur
Ergreifung
unverzüglicher
und
wirksamer
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten
und
zur
Förderung
der
diesbezüglichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
MultiUN v1
The
Centre
for
International
Crime
Prevention
will,
in
cooperation
with
other
relevant
international
and
regional
organizations,
as
appropriate,
and
in
accordance
with
the
present
resolution,
develop
technical
cooperation
projects
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
while
protecting
the
rights
of
smuggled
migrants,
in
order
to
assist
States,
upon
request,
in
implementing
such
projects.
Das
Zentrum
für
internationale
Verbrechensverhütung
wird
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
zuständigen
internationalen
und
regionalen
Organisationen
soweit
angezeigt
und
im
Einklang
mit
dieser
Resolution
Projekte
der
technischen
Zusammenarbeit
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten
ausarbeiten,
die
gleichzeitig
die
Rechte
der
geschleusten
Migranten
schützen,
um
die
Staaten
auf
Antrag
bei
der
Durchführung
solcher
Projekte
zu
unterstützen.
MultiUN v1
We
commit
ourselves
to
the
development
of
more
effective
ways
of
collaborating
with
one
another
with
a
view
to
eradicating
the
scourge
of
trafficking
in
persons,
especially
women
and
children,
and
the
smuggling
of
migrants.
Wir
verpflichten
uns,
effektivere
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
zu
entwickeln,
mit
dem
Ziel,
die
Geißel
des
Menschenhandels,
insbesondere
des
Frauen-
und
Kinderhandels,
sowie
die
Schleusung
von
Migranten
zu
beseitigen.
MultiUN v1
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
exercising
freedom
of
navigation
in
accordance
with
international
law
and
flying
the
flag
or
displaying
the
marks
of
registry
of
another
State
Party
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
may
so
notify
the
flag
State,
request
confirmation
of
registry
and,
if
confirmed,
request
authorization
from
the
flag
State
to
take
appropriate
measures
with
regard
to
that
vessel.
Ein
Vertragsstaat,
der
den
begründeten
Verdacht
hat,
dass
ein
Schiff,
das
die
Freiheit
der
Schifffahrt
in
Übereinstimmung
mit
dem
Völkerrecht
ausübt
und
die
Flagge
eines
anderen
Vertragsstaats
führt
oder
dessen
Registrierungszeichen
zeigt,
für
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
benutzt
wird,
kann
dies
dem
Flaggenstaat
anzeigen,
eine
Bestätigung
der
Registrierung
anfordern
und
bei
Bestätigung
den
Flaggenstaat
um
die
Genehmigung
ersuchen,
geeignete
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
dieses
Schiff
zu
ergreifen.
MultiUN v1
That
resolution
reinforces
the
authority
to
take
measures
against
the
smuggling
of
migrants
and
human
trafficking
from
the
territory
of
Libya
and
off
its
coast.
Diese
Resolution
verstärkt
die
Ermächtigung,
Maßnahmen
gegen
die
Schleusung
von
Migranten
und
den
Menschenhandel
aus
dem
Hoheitsgebiet
Libyens
und
vor
seiner
Küste
zu
ergreifen.
DGT v2019
The
Council
has
previously
noted
the
importance
of
stability
in
Libya
and
has
offered
to
provide
support
to
the
Libyan
authorities
as
recognised
under
the
Libyan
Political
Agreement,
to
counter
the
smuggling
of
migrants
and
trafficking
in
human
beings.
Der
Rat
hat
bereits
früher
darauf
hingewiesen,
wie
wichtig
Stabilität
in
Libyen
ist,
und
angeboten,
die
nach
dem
libyschen
politischen
Abkommen
anerkannten
libyschen
Behörden
bei
der
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten
und
des
Menschenhandels
zu
unterstützen.
DGT v2019
The
smuggling
of
migrants
and
trafficking
in
human
beings
contributes
to
destabilising
the
political
and
security
situation
in
Libya.
Die
Schleusung
von
Migranten
und
der
Menschenhandel
tragen
zur
Destabilisierung
der
politischen
Lage
und
der
Sicherheitslage
in
Libyen
bei.
DGT v2019
The
sale,
supply,
transfer
or
export
of
certain
vessels
and
motors
to
Libya
which
could
be
used
in
the
smuggling
of
migrants
and
trafficking
in
human
beings,
by
nationals
of
Member
States
or
through
the
territories
of
Member
States
or
using
their
flag
vessels
or
aircraft,
shall
be
subject
to
an
authorisation
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
whether
originating
in
its
territory
or
not.
Der
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
bestimmter
Wasserfahrzeuge
und
Motoren,
die
bei
der
Schleusung
von
Migranten
und
beim
Menschenhandel
verwendet
werden
könnten,
nach
Libyen
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
über
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
oder
unter
Benutzung
von
ihre
Flagge
führenden
Schiffen
oder
Luftfahrzeugen
müssen
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
vorab
genehmigt
werden,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
diese
Güter
ihren
Ursprung
in
seinem
Hoheitsgebiet
haben
oder
nicht.
DGT v2019