Übersetzung für "Slowing economy" in Deutsch
But,
with
the
economy
slowing,
it
has
become
a
model
in
need
of
renewal.
Doch
angesichts
einer
sich
verlangsamenden
Wirtschaft
bedarf
es
einer
Erneuerung
dieses
Vorbilds.
News-Commentary v14
Even
in
a
slowing
economy
there
are
many
business
opportunities
in
this
country.
Auch
in
einer
sich
verlangsamenden
Konjunktur
bestehen
viele
Geschäftsmöglichkeiten
in
diesem
Land.
ParaCrawl v7.1
Political
conflicts
and
new
trade
restrictions
are
slowing
the
economy.
Politische
Auseinandersetzungen
und
neue
Handelseinschränkungen
bremsen
die
Konjunktur.
ParaCrawl v7.1
The
slowing
economy
will
naturally
lead
to
slower
wage
growth.
Die
sich
abschwächende
Konjunktur
wird
natürlich
zu
einem
langsameren
Lohnwachstum
führen.
ParaCrawl v7.1
To
Chinese
authorities,
a
bull
run
is
a
double
boon
at
a
time
of
a
slowing
economy.
Für
chinesische
Behörden
ist
die
Hausse
ein
doppelseitiger
Segen
in
einer
Zeit
von
abflauender
Konjunktur.
GlobalVoices v2018q4
In
the
EU
2020
strategy,
we
would
like
to
introduce
a
three-interlocking-pillar
system
based
on
a
smart,
greener
and
inclusive
economy
and
we
would
like
to
build
upon
these
pillars
flexible
initiatives
which
would
be
aimed
at
the
bottlenecks,
at
the
problems
which
are
slowing
the
European
economy,
which
are
blocking
it
from
using
its
full
potential.
Wir
möchten
in
die
EU-2020-Strategie
gerne
ein
aus
drei
ineinander
greifenden
Säulen
bestehendes
System
einbinden,
das
auf
einer
klugen,
grüneren
und
integrierten
Wirtschaft
basiert,
und
wir
würden
gerne
flexible
Initiativen
auf
diesen
Säulen
aufbauen,
die
auf
die
Engpässe,
die
Probleme
abzielen,
die
die
europäsiche
Wirtschaft
verlangsamen
und
sie
daran
hindern,
ihr
vollständiges
Potenzial
auszuschöpfen.
Europarl v8
Firstly,
the
Conference
will
be
taking
place
against
a
backdrop
of
a
slowing
down
world
economy,
a
situation
which
has
been
exacerbated
by
the
tragic
events
of
11
September
which
are
having
a
negative
impact
on
economic
growth
in
both
the
industrial
and
developing
countries.
Erstens
findet
die
Konferenz
vor
dem
Hintergrund
einer
Abschwungphase
der
Weltwirtschaft
statt,
einer
Situation,
die
sich
durch
die
dramatischen
Ereignisse
des
11.
Septembers,
die
sich
negativ
auf
das
Wirtschaftswachstum
sowohl
der
Industrienationen
als
auch
der
Entwicklungsländer
auswirken,
noch
verschlimmert
hat.
Europarl v8
A
slowing
international
economy
and
inadequacies
in
governance
have
lessened
the
ability
of
Governments
to
uphold
minimum
standards
of
economic
and
social
rights,
as
well
as
of
civil
and
political
rights.
Die
Abkühlung
der
Weltwirtschaft
und
Mängel
in
der
Regierungs-
und
Verwaltungsführung
haben
die
Fähigkeit
mancher
Regierungen
verringert,
ein
Mindestmaß
an
wirtschaftlichen
und
sozialen,
bürgerlichen
und
politischen
Rechten
zu
gewährleisten.
MultiUN v1
The
Dow
Jones
industrial
average
dropped
as
much
as
16%
below
its
record
high
in
May
as
investors
feared
a
slowing
Chinese
economy
would
drag
down
global
growth.
Der
Dow
Jones
Industrial
Durchschnittswert
fiel
im
Mai
um
mehr
als
16
%
unter
seinen
Höchststand,
als
Investoren
befürchteten,
dass
eine
Verlangsamung
der
chinesischen
Wirtschaft
das
globale
Wachstum
drosseln
würde.
WMT-News v2019
With
growing
political
uncertainty
and
a
slowing
economy,
Egypt
is
likely
to
witness
decreasing
government
revenues,
increasing
demands
for
urgent
spending,
and
rising
interest
rates
on
government
borrowing.
Angesichts
wachsender
politischer
Unsicherheit
und
einer
sich
verlangsamenden
Konjunktur
dürften
auf
Ägypten
sinkende
Staatseinnahmen,
zunehmende
Forderungen
nach
Notausgaben
und
steigende
Zinsen
für
die
staatlichen
Kredite
zukommen.
News-Commentary v14
Not
only
may
the
future
be
less
radiant,
but
the
adjustments
that
will
be
required
once
reality
sets
in
could
set
off
a
nastier
recession
and
a
more
persistent
slowing
of
the
economy
than
anything
predicted
today.
Nicht
nur,
dass
die
Zukunft
möglicherweise
weniger
strahlend
ist,
aber
die
Anpassungen,
die
beim
Hereinbrechen
der
Realität
notwendig
werden,
könnten
eine
schlimmere
Rezession
und
eine
hartnäckigere
Konjunkturabschwächung
auslösen,
als
heute
vorausgesagt
wird.
News-Commentary v14
So,
given
that
Chinese
growth,
too,
is
slowing,
the
world
economy
seems
destined
to
crawl
along
the
bottom
for
some
time
yet,
with
unemployment
rising
in
some
countries
to
20%
or
more.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
auch
das
chinesische
Wachstum
verlangsamt,
scheint
die
Weltwirtschaft
dazu
verurteilt,
sich
noch
einige
Zeit
lang
durch
das
Konjunkturtief
zu
schleppen
und
in
einigen
Ländern
einen
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
auf
20%
oder
mehr
zu
erleben.
News-Commentary v14
Given
a
slowing
global
economy,
in
which
emerging
markets
are
probably
very
grateful
for
any
reserves
they
retain,
this
might
seem
an
ill-timed
question.
Angesichts
einer
abflauenden
Weltwirtschaft,
in
der
diese
Länder
wahrscheinlich
schon
dankbar
sind,
wenn
sie
überhaupt
Reserven
haben,
scheint
der
Zeitpunkt
für
diese
Frage
schlecht
gewählt.
News-Commentary v14
In
Europe
and
Japan,
for
example,
monetary
and
fiscal
policies
have
been
tightening
in
response
to
domestic
concerns,
further
slowing
the
world
economy.
In
Europa
und
Japan
z.
B.
wurde
die
Geld-
und
Finanzpolitik
als
Reaktion
auf
Bedenken
im
Inland
verschärft,
was
die
Weltwirtschaft
weiter
verlangsamt.
News-Commentary v14
The
forward-looking,
medium-run
orientation
of
the
ECB
allowed
interest
rates
to
be
lowered
four
times
in
2001
by
a
cumulative
150
basis
points
to
a
level
of
3¼
%,
against
the
background
of
a
slowing
economy
exerting
downward
pressure
on
inflation.
Die
auf
die
Zukunft
gerichtete
mittelfristige
Orientierung
der
EZB
ermöglichte
2004
eine
viermalige
Zinssenkung
um
insgesamt
150
Basispunkte
auf
3¼
%
vor
dem
Hintergrund
einer
nachlassenden
Wirtschaftstätigkeit,
die
die
Inflation
nach
unten
drückte.
TildeMODEL v2018
Above
all,
in
the
assessment
of
the
Commission,
unexpected
developments,
which
are
slowing
down
the
economy
and
thereby
reducing
inflationary
pressures,
mean
that
the
inconsistency
addressed
in
the
Recommendation
between
the
Irish
budgetary
plans
and
the
goal
of
economic
stability
has
lost
part
of
its
force
for
this
year.
Nach
Auffassung
der
Kommission
haben
vor
allem
einige
unerwartete
Entwicklungen,
die
die
Wirtschaftsentwicklung
bremsen
und
hierdurch
zu
einer
Verringerung
des
Inflationsdrucks
beitragen,
zur
Folge,
dass
die
in
der
Empfehlung
angesprochene
mangelnde
Übereinstimmung
zwischen
den
haushaltspolitischen
Plänen
Irlands
und
dem
Ziel
der
Wirtschaftsstabilität
im
laufenden
Jahr
weniger
stark
ausgeprägt
ist.
TildeMODEL v2018
This
is
important,
particularly
against
the
backdrop
of
a
slowing
global
economy,
continuing
tensions
in
our
neighbourhood
and
the
need
to
manage
the
refugee
crisis
decisively
and
collectively."
Wichtig
ist
dies
vor
allem
angesichts
der
nachlassenden
Weltkonjunktur,
der
anhaltenden
Spannungen
in
unserer
Nachbarschaft
und
der
Notwendigkeit,
die
Flüchtlingskrise
entschieden
und
gemeinsam
zu
bewältigen.“
TildeMODEL v2018