Übersetzung für "Slight adjustments" in Deutsch

Slight adjustments in precipitation-hardening temperatures and times are used to compensate for the effects of these various cooling rates.
Einfache Anpassungen an Aushärtungstemperaturen und -zeiten sollten die Auswirkungen dieser verschiedenen Kühlgeschwindigkeiten ausgleichen.
EUbookshop v2

I say that we won't buff it, but we may make slight adjustments.
Wir werden sie nicht verbessern, aber wir nehmen kleinere Anpassungen vor.
QED v2.0a

This can be implemented quickly and easily with slight adjustments to your printing press.
Mit maschinenspezifischen Anpassungen an Ihrer Anlage ist dies einfach und unkompliziert zu realisieren.
ParaCrawl v7.1

Cleanse and lubricate tools, and produce slight maintenance and adjustments.
Reinigen und schmieren Werkzeuge, und produzieren leichte Wartung und Anpassungen.
ParaCrawl v7.1

The resultsobtained were enhanced by relatively slight adjustments to the financingsystem.
Die dabei erzielten Ergebnissekonnten durch weitere, verhältnismäßig geringfügige Anpassungen des Finanzierungssystems noch verbessert werden.
EUbookshop v2

Earlier Camping 1.5 examples will either run without modification or require only slight adjustments to run under Camping 2.0.
Frühere Camping 1.5-Beispiele laufen entweder ohne Modifikationen unter Camping 2.0 oder sie benötigten minimale Anpassungen.
WikiMatrix v1

Use the templates above as they are, or make slight adjustments to the templates.
Verwenden Sie die oben genannten Vorlagen oder nehmen Sie geringfügige Anpassungen an den Vorlagen vor.
ParaCrawl v7.1

I will only need very slight adjustments, overall great job for an online order!
Ich werde nur sehr kleine Anpassungen brauchen, insgesamt gute Arbeit für eine Online-Bestellung!
ParaCrawl v7.1

The same orbits, with slight adjustments, were also used by some Soviet spy satellites, with the apogee point over the continental United States.
Mit leichten Anpassungen wurden dieselben Umlaufbahnen von sowjetischen Spionagesatelliten genutzt, deren Apogäum über den USA lag.
Wikipedia v1.0

He clarified that the amendments he tabled (1-4, points 1.6, 1.7, 4.3 and 4.8.2) propose slight adjustments to stress the importance of economic development in the region.
In seinen Änderungsanträgen (1-4, Ziffern 1.6, 1.7, 4.3 und 4.8.2) habe er kleinere Änderungen vorgeschlagen, um die Bedeutung der Wirtschaftsentwicklung in der Region hervorzuheben.
TildeMODEL v2018

As already mentioned in recital (64) above, Eurostat data for Japanese imports required slight adjustments to exclude distortions resulting from incorrect reporting of transactions.
Wie bereits in Randnummer 64 erläutert, mussten die Daten von Eurostat zu Japan leicht angepasst werden, um Verzerrungen aufgrund der nicht korrekten Meldung von Vorgängen auszugleichen.
DGT v2019

From the start of the functional part of the test until the subject vehicle comes to a speed equal to that of the target there shall be no adjustment to any subject vehicle control by the driver other than slight steering adjustments to counteract any drifting.
Vom Beginn des funktionellen Teils der Prüfung an bis das Prüffahrzeug eine Geschwindigkeit erreicht, die der des Ziels entspricht, darf der Fahrzeugführer keine Änderungen an den Betätigungseinrichtungen des Prüffahrzeugs vornehmen, ausgenommen leichte Anpassungen an der Lenkreinrichtung, um einem Abweichen des Prüffahrzeugs entgegenzuwirken.
DGT v2019

If in order to arrive at definite and mutually consistent solutions to these three fundamental problems, it should prove desirable to make slight adjustments to certain Community policies, or to submit supplementary proposals, then the Commission would be prepared to do so.
In diesem Zusammenhang ist der Vorschlag ein Versuch, das Rad der Zeit um zehn Jahre zurückzudrehen und auf die gleichen Verfahren zurückzugreifen, die 1969 für die Änderungen der französischen und deutschen Leitkurse angewandt wurden.
EUbookshop v2

When, for economic or techni cal reasons, one of these stages cannot be carried out in the optimum conditions, it is possible to make slight adjustments to later stages in order to correct any adverse effect on final properties.
Wenn aus technologischen oder wirtschaftlichen Gründen einer der Behandlungsabschnitte nicht unter den besten Bedingungen ausgeführt werden kann, ist es in der Tat möglich durch leichte Abänderungen der folgenden Abschnitte die erlittenen Verluste auszugleichen.
EUbookshop v2

These slight adjustments filter down into peoples’ ways of thinking and speaking about the issue.
Diese leichten Verschiebungen wirken sich letztendlich darauf aus, wie die Menschen über das Thema denken und sprechen.
EUbookshop v2

On the subject of human resources, after the first amendments in 1998 (transfers between Funds and application of indexation), in 1999 there were mainly slight adjustments between priorities and measures in the light of the estimates relating to actual implementation.
Im Bereich der Humanressourcen wurden, nach den ersten, 1998 vorgenommenen Änderungen (Mittelübertragungen und Indexierung), im Berichtsjahr vor allem die Schwerpunkte und Maßnahmen entsprechend dem prognostizierten tatsächlichen Durchführungsstand geringfügig angepasst.
EUbookshop v2

As a result of slight adjustments of the regulating wheel 80, initiated by means of the servo-motor 79, the drawing rollers 45, 46, responsible for the advance of the sheet, are adjusted and any relative displacements are consequently corrected.
Durch geringfügige Verstellungen des Stellrades 80, ausgelöst durch den Stellmotor 79, wird eine Verstellung der für den Vorschub verantwortlichen Zugwalzen 45, 46 bewirkt und damit eine Korrektur etwaiger Relativverstellungen.
EuroPat v2

Moreover it is sufficient that the connecting arm be flexible only in a plane approximately perpendicular to the first pivot axis, in order to permit slight vertical adjustments of the position of the restraining body.
Dabei genügt es, wenn der Verbindungsarm nur in einer zur Gelenkachse etwa senkrechten Ebene flexibel ist, um geringfügige Höhenverstellungen des Fangkörpers zu ermöglichen.
EuroPat v2