Übersetzung für "A slight" in Deutsch
Parliament
has
rejected
this
by
a
slight
majority.
Das
Parlament
hat
dies
mit
einer
knappen
Mehrheit
abgelehnt.
Europarl v8
Madam
President,
a
slight
error
has
crept
in.
Frau
Präsidentin,
es
hat
sich
ein
kleiner
Fehler
eingeschlichen.
Europarl v8
Mrs
Lulling,
perhaps
my
predecessor
in
the
Chair
made
a
slight
mistake.
Frau
Lulling,
möglicherweise
ist
meinem
Vorgänger
im
Vorsitz
ein
kleiner
Fehler
unterlaufen.
Europarl v8
Yes,
I
am
afraid
you
did
have
a
slight
tendency
to
accelerate.
Ja,
ich
fürchte,
Sie
hatten
einen
leichten
Hang
zum
schnellen
Sprechen.
Europarl v8
Following
the
doubling
of
petroleum
prices,
a
slight
upsurge
has
been
observed
in
inflation.
Infolge
der
Verdopplung
der
Ölpreise
ist
ein
leichter
Anstieg
der
Inflation
festzustellen.
Europarl v8
The
lack
of
European
Parliament
participation
in
this
dialogue
is
more
than
just
a
slight
drawback.
Die
Nichtbeteiligung
des
Europäischen
Parlamentes
in
diesem
Dialog
ist
mehr
als
ein
Schönheitsfehler!
Europarl v8
Therefore,
there
is
a
slight
discrepancy
between
your
assertions
and
reality.
Zwischen
Ihren
Behauptungen
und
der
Wirklichkeit
besteht
also
ein
kleiner
Widerspruch.
Europarl v8
We
have
seen
a
slight
change
in
this
strategy.
Wir
sehen
bei
dieser
Strategie
eine
leichte
Veränderung.
Europarl v8
This
is
a
slight
change
to
the
agenda.
Dies
ist
eine
leichte
Änderung
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Our
proposals
for
this
were
rejected
in
the
Research
Committee
by
a
slight
majority.
Im
Forschungsausschuß
sind
unsere
diesbezüglichen
Vorschläge
mit
einer
knappen
Mehrheit
abgelehnt
worden.
Europarl v8
There
is
perhaps
a
slight
risk
–
how
do
we
know?
Es
könnte
ein
geringes
Risiko
bestehen
–
woher
sollen
wir
das
wissen?
Europarl v8
Indeed,
allow
me
a
slight
digression.
Gestatten
Sie
mir
dabei
einen
kleinen
Exkurs.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
a
slight
problem
with
the
wording.
Herr
Präsident,
wir
haben
ein
kleines
redaktionelles
Problem.
Europarl v8
A
slight
variation
in
the
supply
is
enough
to
spark
a
crisis
situation.
Schon
eine
geringfügige
Änderung
des
Angebots
kann
eine
Krisensituation
hervorrufen.
Europarl v8
Polls
show
that
there
is
a
slight
majority
in
favour
of
peace
with
Israel.
Umfragen
zeigen,
dass
eine
knappe
Mehrheit
für
einen
Frieden
mit
Israel
ist.
Europarl v8
I
say
this
with
a
slight
reference
to
the
preceding
debate.
Das
erwähne
ich
auch
ein
wenig
mit
Blick
auf
die
vorherige
Diskussion.
Europarl v8
There
is
a
slight
problem
though.
Allerdings
gibt
es
ein
kleines
Problem.
Europarl v8
They
only
offer
a
relatively
slight
improvement
on
the
current
situation.
Sie
bieten
lediglich
eine
kleine
Verbesserung
der
derzeitigen
Lage.
Europarl v8
A
slight
rewording
could
improve
the
text
even
more.
Durch
eine
geringfügige
Umformulierung
könnte
der
Text
noch
weiter
verbessert
werden.
Europarl v8