Übersetzung für "Skimmed off" in Deutsch

This is gambling money, skimmed off the top, whore money, dope money.
Das ist Geld vom Spieltisch, Hurengeld, Drogengeld.
OpenSubtitles v2018

After the lacquer residues have been skimmed off, the circulating water may be reused.
Nach dem Abschöpfen der Lackreste kann das Umlaufwasser wiederverwendet werden.
EuroPat v2

Scum which forms is skimmed off mechanically via a flotation skimmer 12 .
Sich bildender Schwimmschlamm wird mechanisch über einen Flotationsschlammabzug 12 abgeschöpft.
EuroPat v2

After around five days the yeast is carefully skimmed off.
Nach etwa fünf Tagen wird die Hefe vorsichtig abgeschöpft.
ParaCrawl v7.1

If a separate layer is present, it can easily be skimmed off.
Wenn eine getrennte Schicht vorliegt, kann diese leicht abgeschöpft werden.
EuroPat v2

The oil-rich phase could then be skimmed off for example after one day.
Die Öl-reiche Phase konnte dann z.B. nach einem Tag abgeschöpft werden.
EuroPat v2

The wealth of the country has been skimmed off by the western bankers and the Greek capitalists.
Der Reichtum des Landes wurde von westlichen Banken und den griechischen Kapitalisten abgeschöpft.
ParaCrawl v7.1

Cream settles at the top of milk and can be skimmed off.
Sahne setzt sich oben auf der Milch ab, und kann abgeschöpft werden.
ParaCrawl v7.1

Now I have skimmed off, as far as I filed with my shovel.
Jetzt habe ich abgeschöpft, so weit ich mit meiner Schaufel reichte.
ParaCrawl v7.1

The invention obviates the need for this layer to be skimmed off at high cost and to renew the bath.
Das aufwendige Abschöpfen dieser Schicht sowie das Erneuern des Bades wird durch die Erfindung überflüssig.
EuroPat v2

The floating polymer becomes matted on the surface of the water and can be skimmed off with a sieve.
Das aufschwimmende Polymere verfilzt sich an der Wasseroberfläche und kann mit einem Sieb abgeschöpft werden.
EuroPat v2

By means of this close encapsulating of the ring gear, the oil can effectively be skimmed off from the casing interior.
Durch dieses enge Einkapseln des Ringzahnrades kann das Öl wirksam aus dem Gehäuseinnenraum abgeschöpft werden.
EuroPat v2

The fat rose to the top, was skimmed off, and poured into a so called 'clear barrel'.
Das Fett kam nach oben, wurde abgeschöpft und in so genannte „Klärtonnen" gefüllt.
ParaCrawl v7.1

How are the oils skimmed off the scalp and what is the substance which is causing the hair to stick to each other?
Wie werden die fette vom Kopfhaut abgeschöpft, wodurch das Haar ist, miteinander zu kleben?
ParaCrawl v7.1

Mr President, does the speaker appreciate that the so-called EU funds which she referred to as having been received by her constituents are simply the UK's own money being returned, but being returned only in part and after the European Union has skimmed off its croupier's share?
Herr Präsident, versteht die Rednerin, dass die sogenannten EU-Fonds, die ihre Wähler erhalten haben, wie sie sagte, Großbritanniens eigenes Geld ist, das ihnen einfach nur zurückgegeben wird, aber nur teilweise und nachdem die Europäische Union ihren Croupier-Anteil abgeschöpft hat?
Europarl v8