Übersetzung für "Sincere thank you" in Deutsch

I would like to conclude with a sincere thank you.
Ich möchte abschließen mit einem herzlichen Dankeschön.
Europarl v8

We would like to extend a sincere thank you to our sponsors and partners for their wonderful support!
Sehr herzlich danken wir unseren Sponsoren und Partnern für die großartige Unterstützung!
CCAligned v1

A sincere thank you to all those that took the time to cast their opinion.”
Unser aufrichtiger Dank geht an alle, die ihre Stimmen abgegeben haben.“
ParaCrawl v7.1

A sincere thank you to all persons involved – we couldn’t have asked for anything more!
Danke an alle Beteiligten – wir hätten es uns nicht besser wünschen können!
CCAligned v1

A sincere thank you to all the fans who believe in us.
Ein herzliches Dankeschön an alle Fans die an uns glauben.
CCAligned v1

He replied with a sincere, "Thank you".
Er antwortete darauf mit einem aufrichtigen "Danke".
ParaCrawl v7.1

To all of you, I say a sincere and heartfelt “thank you”.
Euch allen sage ich von Herzen ein aufrichtiges „Danke“.
ParaCrawl v7.1

A sincere thank you and surely we will meet again!
Ein herzliches Dankeschön und sicherlich werden wir uns wieder treffen!
ParaCrawl v7.1

A sincere thank you to the 25,000 participants for their interest and curiosity.
Wir bedanken uns bei 25.000 Besuchern für ihr Interesse und ihre Neugier.
ParaCrawl v7.1

A sincere thank you to everyone we will certainly return.
Ein herzliches Dankeschön an alle, wir werden mit Sicherheit zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

To them all, my sincere "thank you" for their caring welcome.
Ihnen allen gilt mein aufrichtiges »Dankeschön« für den zuvorkommenden Empfang.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I want to say a sincere thank you to the rapporteur for a good report.
Herr Präsident, ich möchte der Berichterstatterin meinen aufrechten Dank für ihren guten Bericht aussprechen.
Europarl v8

What about you, Sandra and Mauro, if not a sincere thank you!
Was ist mit dir, Sandra und Mauro, wenn nicht ein herzliches Dankeschön!
ParaCrawl v7.1

Today, we can see that both the Commission and the Council have, to a large extent, accepted our proposals, and speaking here as rapporteur for the Committee on Industry, I should therefore like to say a sincere thank you for the constructive cooperation in this matter.
Wir können als Parlament heute feststellen, daß sowohl die Kommission als auch der Rat unsere Vorschläge weitgehend übernommen haben, und ich möchte deshalb an dieser Stelle als Berichterstatter für den Industrieausschuß ein herzliches Wort des Dankes für die kooperative Zusammenarbeit sagen.
Europarl v8

So, Commissioner, a sincere thank you from a lot of us, for pushing this forward.
Also, Herr Kommissar, ein herzliches Dankeschön von vielen von uns, dafür, dass Sie hier Druck gemacht haben.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, first of all I would like to say a sincere thank you to all of you who have been involved in preparing this parliamentary report.
Gestatten Sie mir zunächst all jenen aufrichtig Dank zu sagen, die an der Ausarbeitung dieses parlamentarischen Berichts mitgewirkt haben.
Europarl v8

Mr Le Rachinel, the rapporteur, was well advised to give priority to maritime safety and not to Intertanko, and at this point I want to say a sincere thank you to him on behalf of my Group.
Der Berichterstatter, Kollege Le Rachinel, dem ich an dieser Stelle auch im Namen meiner Fraktion ein herzliches Dankeschön ausspreche, war gut beraten, nicht Intertanko, sondern der Meeressicherheit den Vorrang zu geben.
Europarl v8

Like the previous speaker, I would also like to begin by saying a sincere thank you, thank you to our rapporteur, Mrs Barsi-Pataky, and to the Members of the Committee on Budgets and of the Committee on Transport and Tourism for their excellent cooperation.
Wie meine Vorredner möchte auch ich zunächst herzlich Dankeschön sagen, ein Dankeschön an unsere Berichterstatterin, Frau Barsi-Pataky, ein Dankeschön für die exzellente Zusammenarbeit auch an die Kollegen aus dem Haushaltsausschuss und aus dem Verkehrsausschuss.
Europarl v8

So once again a sincere thank you for your constructive cooperation and for the joint efforts we have invested in seeking these solutions.
Deshalb noch einmal meinen aufrichtigen Dank für Ihre konstruktive Zusammenarbeit und die Mühe, die Sie zusammen mit uns auf der Suche nach diesen Lösungen verwandt haben.
Europarl v8

We would also like to say a sincere thank you to all our friends, acquaintances and guests in this way!
Wir möchten auch auf diesem Wege all unseren Freunden, Bekannten und Gästen ein aufrichtiges Dankeschön sagen!
CCAligned v1

A sincere thank you from all of us on the Benchmark brand team for taking the time to read about our labor of love.
Ein herzliches Dankeschön von unserem gesamten Benchmark Brand Team dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, über unsere liebevolle Arbeit zu lesen.
ParaCrawl v7.1

A sincere “thank you” to the Orchestra and Choir of the Teatro dell’Opera of Rome, to the two sopranos and especially to Maestro Riccardo Muti for his deep interpretation and performance.
Ein aufrichtiger Dank geht an das Orchester und den Chor der römischen Oper, die beiden Sopranistinnen und vor allem an den Dirigenten Riccardo Muti für die tiefe Interpretation und die Aufführung.
ParaCrawl v7.1

My presence this evening is meant above all to be a sincere ‘thank you’ to the Missionaries of Charity, founded by Blessed Mother Teresa of Calcutta, who have been working here for 25 years, with many volunteers, to care for so many people in need.
Meine Anwesenheit heute Abend soll vor allem ein Zeichen des aufrichtigen Dankes an die von Mutter Teresa gegründeten Missionarinnen der Nächstenliebe sein, die hier seit 25 Jahren mit zahlreichen freiwilligen Helfern für viele hilfsbedürftige Menschen im Einsatz sind.
ParaCrawl v7.1

We’d like to say a sincere thank you to everyone who has supported the Passports with Purpose project in 2012.
Wir möchten uns ganz herzlich bei allen bedanken, die das Projekt von Passports with Purpose im Jahr 2012 unterstützt haben.
ParaCrawl v7.1