Übersetzung für "Since i left" in Deutsch
The
gap
has
widened
since
I
left.
Der
Abstand
hat
sich,
seitdem
ich
gegangen
bin,
vergrößert.
TED2020 v1
There's
so
much
I
seem
to
have
forgotten
since
I
left
Grand
Rapids.
Ich
hab
so
viel
vergessen,
seit
ich
Grand
Rapids
verließ.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
I
left
Sicily,
I've
been
trying
to
do
the
best
for
Ron.
Seit
ich
Sizilien
verließ,
wollte
ich
immer
das
Beste
für
Ron.
OpenSubtitles v2018
I've
been
thinking
about
having
my
own
horse
again
since
I
left
Baltimore.
Seit
ich
Baltimore
verlassen
hatte,
wollte
ich
wieder
ein
eigenes
Pferd.
OpenSubtitles v2018
It's
the
first
kitchen
I've
been
able
to
call
my
own
since
I
left
home
and
that's
a
long
time
ago.
Es
ist
schon
ewig
lange
her,
dass
ich
eine
eigene
Küche
hatte.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow
it'll
be
four
months
since
I
left
the
legions
in
Africa.
Morgen
wird
es
vier
Monate,
seit
ich
die
Legionen
in
Afrika
links.
OpenSubtitles v2018
Every
Christmas
since
I
left,
my
old
mother
sends
me
one
of
these.
Seit
ich
fort
bin,
schickt
mir
meine
Mutter
einen
davon.
OpenSubtitles v2018
He's
had
nothing
to
do
with
me
since
I
left
home.
Seit
ich
fortging,
wollte
er
nichts
mit
mir
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
been
hungry
since
I
left.
Ich
hatte
nicht
einmal
Hunger
seit
ich
hier
weg
bin.
OpenSubtitles v2018
It's
the
first
time
I've
scraped
my
face
since
I
left
my
regiment.
Das
war
meine
erste
Rasur,
seit
ich
das
Regiment
verließ.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
found
anything
to
kid
about
since
I
left
eminent
domain.
Seit
ich
diesen
Job
habe,
habe
ich
nichts
mehr
zu
lachen.
OpenSubtitles v2018
It's
all
I've
done
since
I
left
home.
Ich
habe
nur
gekämpft,
seit
ich
von
zu
Hause
fort
bin.
OpenSubtitles v2018
Since
I
left
Nissan,
I've
started
up
a
number
of
different
businesses.
Seit
meinem
Abschied
von
Nissan
habe
ich
verschiedene
Unternehmen
gegründet.
OpenSubtitles v2018
I've
fantasized
about
all
of
this
every
day
since
I
left.
Ich
habe
mir
das
hier
jeden
Tag
vorgestellt,
seit
ich
fort
flog.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
heard
back
from
my
best
friend
since
I
left
Syria.
Seit
ich
Syrien
verließ,
hörte
ich
nichts
von
meiner
Freundin.
OpenSubtitles v2018
Since
I
left,
everything's
gone
so
well
for
you.
Seit
ich
ging,
lief
alles
so
gut
für
dich.
OpenSubtitles v2018
You've
been
acting
so
weird
ever
since
I
left
college!
Seit
ich
vom
College
abgegangen
bin,
führst
du
dich
so
seltsam
auf.
OpenSubtitles v2018
What
changed
since
I
left
your
bed
this
morning?
Was
hat
sich
verändert,
seit
ich
dein
Bett
heute
Morgen
verlassen
habe?
OpenSubtitles v2018
I've
seen
her
more
in
the
past
month
than
since
I
left
for
school.
Ich
habe
sie
im
letzten
Monat
häufiger
gesehen
als
seit
der
Uni.
OpenSubtitles v2018
Things...
things
have
gotten
worse
since
I
left.
Die
Dinge
sind
schlechter
geworden,
seit
ich
weg
bin.
OpenSubtitles v2018
Yes,
ever
since
I
left
your
house.
Ja,
seit...
seit
ich
von
dir
weg
ging.
OpenSubtitles v2018