Übersetzung für "Should consider" in Deutsch
We
should
therefore
consider
very
carefully
what
we
do.
Deswegen
sollten
wir
sehr
genau
überlegen,
was
wir
tun.
Europarl v8
If
not,
I
think
the
Bureau
should
consider
the
consequences.
Wenn
nicht,
sollte
sich
das
Präsidium
meines
Erachtens
mit
den
Konsequenzen
befassen.
Europarl v8
For
that
reason,
we
should
consider
at
greater
length
the
good
and
bad
aspects
of
the
proposal.
Deshalb
müssen
die
positiven
und
negativen
Seiten
des
Vorschlags
genau
geprüft
werden.
Europarl v8
The
certifying
officer
should
therefore
consider
the
following:
Der
ausstellende
Beamte
sollte
daher
Folgendes
berücksichtigen:
DGT v2019
Perhaps
we
should
even
seriously
consider
setting
a
minimum
project
amount.
Vielleicht
müssen
wir
sogar
über
Mindestprojektsummen
ernsthaft
nachdenken.
Europarl v8
Perhaps
we
should
also
consider
introducing
sanctions
in
the
new
directive.
Vielleichten
sollten
wir
auch
die
Einführung
von
Sanktionen
in
der
neuen
Richtlinie
erwägen.
Europarl v8
The
EU
should
consider
invoking
the
provisions
of
the
Cotonou
Agreement
relating
to
sanctions.
Die
EU
sollte
erwägen,
die
im
Abkommen
von
Cotonou
festgelegten
Sanktionsbestimmungen
umzusetzen.
Europarl v8
Certainly
this
is
a
matter
that
we
should
also
consider
for
the
next
financial
perspectives.
Dieses
Thema
sollte
sicherlich
auch
in
der
nächsten
finanziellen
Vorausschau
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
think
that
the
Commission
should
consider
its
social
responsibility.
Ich
finde,
die
Kommission
sollte
sich
auf
ihre
soziale
Verantwortung
besinnen.
Europarl v8
But
we
should
consider
what
we
can
do
better.
Aber
wir
sollten
uns
überlegen,
was
auch
wir
besser
machen
können.
Europarl v8
We
should
also
consider
a
possible
simplification
of
the
Treaties.
Im
übrigen
müssen
wir
uns
über
eine
mögliche
Vereinfachung
der
Verträge
Gedanken
machen.
Europarl v8
I
think
the
Commission
should
consider
this
very
seriously.
Ich
denke,
die
Kommission
sollte
da
sehr
ernsthaft
darüber
nachdenken.
Europarl v8
We
should,
however,
consider
what
is
least
defined.
Wir
sollten
allerdings
berücksichtigen,
was
am
wenigsten
festgelegt
ist.
Europarl v8
We
should
consider
whether
this
kind
of
behaviour
is
right.
Hier
sollte
man
überlegen,
ob
diese
Verhaltensweise
richtig
ist.
Europarl v8
Perhaps
the
Council
should
consider
this
issue.
Vielleicht
sollte
der
Rat
diese
Frage
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
The
strategy
should
also
consider
a
free
legal
service
and
social
assistance
for
victims
of
violence.
Diese
Strategie
sollte
auch
eine
kostenlose
Rechtshilfe
für
die
Opfer
von
Gewalt
beinhalten.
Europarl v8
So
we
should
consider
sanctions
against
Syria.
Somit
sollten
wir
Sanktionen
gegen
Syrien
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
We
should
also
consider
policy
actions
in
Yemen
and
Bahrain.
Außerdem
sollten
wir
politische
Maßnahmen
im
Jemen
und
in
Bahrain
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
Should
we
consider
the
cost
of
all
injuries
and
deaths
that
occur
in
the
workplace?
Sollen
die
Kosten
aller
Verletzungen
und
Todesfälle
am
Arbeitsplatz
berücksichtigt
werden?
Europarl v8
But
we
should
consider
where
we
need
a
stronger
EU.
Aber
es
wäre
gut
zu
überlegen,
wo
wir
eine
stärkere
EU
brauchen.
Europarl v8