Übersetzung für "Should consider" in Deutsch

We should therefore consider very carefully what we do.
Deswegen sollten wir sehr genau überlegen, was wir tun.
Europarl v8

If not, I think the Bureau should consider the consequences.
Wenn nicht, sollte sich das Präsidium meines Erachtens mit den Konsequenzen befassen.
Europarl v8

For that reason, we should consider at greater length the good and bad aspects of the proposal.
Deshalb müssen die positiven und negativen Seiten des Vorschlags genau geprüft werden.
Europarl v8

The certifying officer should therefore consider the following:
Der ausstellende Beamte sollte daher Folgendes berücksichtigen:
DGT v2019

Perhaps we should even seriously consider setting a minimum project amount.
Vielleicht müssen wir sogar über Mindestprojektsummen ernsthaft nachdenken.
Europarl v8

Perhaps we should also consider introducing sanctions in the new directive.
Vielleichten sollten wir auch die Einführung von Sanktionen in der neuen Richtlinie erwägen.
Europarl v8

The EU should consider invoking the provisions of the Cotonou Agreement relating to sanctions.
Die EU sollte erwägen, die im Abkommen von Cotonou festgelegten Sanktionsbestimmungen umzusetzen.
Europarl v8

Certainly this is a matter that we should also consider for the next financial perspectives.
Dieses Thema sollte sicherlich auch in der nächsten finanziellen Vorausschau berücksichtigt werden.
Europarl v8

I think that the Commission should consider its social responsibility.
Ich finde, die Kommission sollte sich auf ihre soziale Verantwortung besinnen.
Europarl v8

But we should consider what we can do better.
Aber wir sollten uns überlegen, was auch wir besser machen können.
Europarl v8

We should also consider a possible simplification of the Treaties.
Im übrigen müssen wir uns über eine mögliche Vereinfachung der Verträge Gedanken machen.
Europarl v8

I think the Commission should consider this very seriously.
Ich denke, die Kommission sollte da sehr ernsthaft darüber nachdenken.
Europarl v8

We should, however, consider what is least defined.
Wir sollten allerdings berücksichtigen, was am wenigsten festgelegt ist.
Europarl v8

We should consider whether this kind of behaviour is right.
Hier sollte man überlegen, ob diese Verhaltensweise richtig ist.
Europarl v8

Perhaps the Council should consider this issue.
Vielleicht sollte der Rat diese Frage in Betracht ziehen.
Europarl v8

The strategy should also consider a free legal service and social assistance for victims of violence.
Diese Strategie sollte auch eine kostenlose Rechtshilfe für die Opfer von Gewalt beinhalten.
Europarl v8

So we should consider sanctions against Syria.
Somit sollten wir Sanktionen gegen Syrien in Betracht ziehen.
Europarl v8

We should also consider policy actions in Yemen and Bahrain.
Außerdem sollten wir politische Maßnahmen im Jemen und in Bahrain in Betracht ziehen.
Europarl v8

Should we consider the cost of all injuries and deaths that occur in the workplace?
Sollen die Kosten aller Verletzungen und Todesfälle am Arbeitsplatz berücksichtigt werden?
Europarl v8

But we should consider where we need a stronger EU.
Aber es wäre gut zu überlegen, wo wir eine stärkere EU brauchen.
Europarl v8