Übersetzung für "Should be notified" in Deutsch
Any
subsequent
change
in
processing
dates
or
processing
location
should
also
be
notified.
Spätere
Änderungen
der
Aufbereitungstermine
oder
-orte
sind
ggf.
ebenfalls
mitzuteilen.
DGT v2019
Such
measures
should
be
notified
under
Article
88(3).
Diese
Maßnahmen
sollten
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
angemeldet
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
procedure
should
be
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States
together
with
the
programmes.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
der
Kommission
dieses
Verfahren
zusammen
mit
den
Programmen
mitteilen.
DGT v2019
This
system
should
be
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States
together
with
the
programmes.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
der
Kommission
dieses
System
zusammen
mit
den
Programmen
mitteilen.
DGT v2019
They
should
be
notified
to
the
Commission.
Die
Ausnahmen
sollten
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
All
actions
should
be
notified
to
ESMA.
Alle
Maßnahmen
sollten
der
ESMA
gemeldet
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
be
notified
of
such
driving
restrictions.
Die
Fahrbeschränkungen
sollten
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Information
on
interim
certification
systems
should
be
notified
to
the
Commission.
Die
Kommission
ist
über
Systeme
für
die
vorläufige
Zertifizierung
zu
unterrichten.
DGT v2019
These
inspection
bodies
should
then
be
notified
by
the
Member
States
to
the
Commission.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Prüfstellen
dann
der
Kommission
notifizieren.
DGT v2019
The
attached
proposal
for
amendment
should
therefore
be
notified
to
the
United
States
of
America.
Der
beigefügte
Änderungsvorschlag
sollte
daher
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
notifiziert
werden.
DGT v2019
These
national
measures
should
be
notified
to
the
Commission.
Diese
nationalen
Maßnahmen
sollten
der
Kommission
gemeldet
werden.
DGT v2019
ESMA
should
also
be
notified
of
intended
changes.
Auch
die
ESMA
sollte
über
geplante
Änderungen
unterrichtet
werden.
DGT v2019
Regional
aid
schemes
which
are
not
transparent
should
always
be
notified
to
the
Commission.
Nicht
transparente
Regionalbeihilferegelungen
sind
stets
bei
der
Kommission
anzumelden.
DGT v2019
Provisions
for
the
use
of
funds
from
the
auctioning
should
be
notified
to
the
Commission.
Die
Bestimmungen
über
die
Verwendung
von
Versteigerungseinkünften
sollten
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
For
the
sake
of
transparency,
those
rules
should
be
notified
to
the
Commission.
Aus
Gründen
der
Transparenz
sollten
diese
Regeln
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
Any
subsequent
amendment
of
the
convention
should
be
notified
to
all
Member
States
concerned.
Nachfolgende
Änderungen
der
Übereinkunft
sollten
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
That
participation
should
be
notified
to
the
Secretariat
of
the
Network.
Diese
Beteiligung
sollte
dem
Sekretariat
des
ÖAV-Netzwerkes
mitgeteilt
werden.
DGT v2019
Aid
measures
which
are
not
transparent
should
always
be
notified
to
the
Commission.
Nicht
transparente
Beihilferegelungen
sind
stets
bei
der
Kommission
anzumelden.
DGT v2019
Such
measures
should
be
notified
to
the
Commission
and
to
the
other
Member
States.
Diese
Maßnahmen
sind
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
zu
notifizieren.
DGT v2019