Übersetzung für "Should be helpful" in Deutsch

This should be helpful for market surveillance intervention once that legislation enters into force.
Dies dürfte nach Inkrafttreten dieser Rechtsvorschriften die Marktüberwachung erleichtern.
Europarl v8

They should be polite, helpful, timely and co-operative.
Er ist höflich, hilfsbereit und kooperativ und erfüllt seine Aufgaben termingerecht.
TildeMODEL v2018

These initiatives should be helpful in the future comitology procedure.
Diese Initiativen dürften beim künftigen Ausschussverfahren hilfreich sein.
EUbookshop v2

This should be very helpful for you.
Dies sollte für Sie sehr hilfreich sein.
ParaCrawl v7.1

Certainly all things which should be helpful for a good cooperation with Winfried Schaefer.
Sicher alles Dinge, welche der Zusammenarbeit mit Winfried Schäfer hilfreich sein sollten.
ParaCrawl v7.1

The publication should be a helpful signpost/guide for a successful start in Austria.
Die Publikation soll ein hilfreicher Wegweiser sein für einen erfolgreichen Start in Österreich.
ParaCrawl v7.1

Those who are asked questions should be responsive and helpful.
Diejenigen, denen Fragen gestellt werden, sollten reagieren und hilfreich sein.
ParaCrawl v7.1

Those who are asked should be responsive and helpful.
Diejenigen, die gefragt werden, sollten entgegenkommend und hilfsbereit sein.
ParaCrawl v7.1

The high use for hobby, free time and job should be helpful.
Behilflich sollte dabei der hohe Nutzwert für Hobby, Freizeit und Beruf sein.
ParaCrawl v7.1

These statements should be helpful in correcting for the understatement of assets.
Diese Berichte können für die Korrektur bei unterbewerteten Vermögenswerten hilfreich sein.
ParaCrawl v7.1

New operating concepts should be helpful.
Neuartige Bedienkonzepte sollen hier Abhilfe schaffen.
ParaCrawl v7.1

Thus, the information in the message should be as helpful and truthful.
Daher sollte die Information in der Nachricht so hilfreich und wahrheitsgemäß sein.
ParaCrawl v7.1

Recent efforts to ease the regulatory burden on business should be helpful in that respect.
Die jüngsten Anstrengungen zur Vereinfachung des regulatorischen Umfelds für Unternehmen dürften hierbei hilfreich sein.
TildeMODEL v2018

That should be helpful.
Das sollte Ihnen gut tun.
OpenSubtitles v2018

Evaluations should be seen as helpful learning opportunities in this context.
Evaluierungen sollten in diesem Zusammenhang als Gelegenheiten angesehen werden, aus Erfahrungen zu lernen.
EUbookshop v2

The nature of the trigger, however, should be a helpful indicator but not a determinative factor itself.
Das Wesen des Auslösers solle allerdings ein hilfreicher Indikator und nicht selbst ein bestimmender Faktor sein.
ParaCrawl v7.1

It should be helpful for you and for parents that might need to review this material.
Es sollte für euch und für Eltern hilfreich sein, sich diesen Stoff noch einmal anzusehen.
ParaCrawl v7.1

A writing desk should be helpful in your work, offer adequate space and, of course, look good.
Er soll die Arbeit hilfreich unterstützen, ausreichend Platz bieten und natürlich gut aussehen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the parliament must, however, observe the dignity of the individual member and adhere to the democratic rules of the game, and in this respect the observation carried out by representatives of the OSCE or the Council of Europe should be helpful.
Zweitens: Dieses Parlament muß jedoch die Würde des einzelnen Abgeordneten wahren und die demokratischen Spielregeln beachten, und dabei soll die Beobachtung durch Vertreter der OSZE oder des Europarates behilflich sein.
Europarl v8

Now that President Obama has announced the closure of Guantánamo Bay, we should be helpful in any way we can.
Jetzt, wo Präsident Obama die Schließung von Guantánamo Bay angekündigt hat, sollten wir ihm jede nur erdenkliche Unterstützung zusichern.
Europarl v8

However, the Commission is of the opinion that we, the European Union, should be as helpful as possible in resolving the issue and some important steps have already been taken by the Obama Administration.
Die Kommission ist jedoch der Meinung, dass wir, die Europäische Union, uns bei der Lösung des Problems so hilfsbereit wie nur möglich zeigen sollten, und eine Reihe bedeutender Schritte wurden ja auch bereits von der Obama-Regierung in die Wege geleitet.
Europarl v8