Übersetzung für "Should assume" in Deutsch

Consequently, the Member States should also assume their own responsibilities in this connection.
Infolgedessen müssen auch die Mitgliedstaaten ihre einschlägigen Verantwortungen übernehmen.
Europarl v8

It is Member States which should assume responsibility for security costs.
Die Verantwortung für die Kosten der Sicherheit sollten die Mitgliedstaaten übernehmen.
Europarl v8

She should not assume that anti-dumping duties will be levied on such sportswear producers.
Sie sollte nicht davon ausgehen, dass Hersteller derartiger Sportbekleidung Antidumpingzölle entrichten müssen.
Europarl v8

Safety should assume an important place.
Die Sicherheit sollte dabei einen hohen Stellenwert haben.
Europarl v8

We should not assume from the outset that the Member States have a bad attitude.
Wir müssen nicht von vornherein den Mitgliedstaaten einen bösen Willen unterstellen.
Europarl v8

Kosovo itself should assume local ownership and take responsibility.
Das Kosovo selbst sollte die Macht vor Ort und die volle Eigenverantwortung übernehmen.
Europarl v8

The Joint Committee of European Supervisory Authorities should assume all of the functions of the Joint Committee on Financial Conglomerates .
Dieser Gemeinsame Ausschuss sollte sämtliche Aufgaben des Gemeinsamen Ausschusses für Finanzkonglomerate übernehmen .
ECB v1

We should not assume that economic success automatically leads to cultural convergence.
Wir sollten nicht voraussetzen, dass wirtschaftlicher Erfolg automatisch zu kultureller Annäherung führt.
News-Commentary v14

All stakeholders should assume joint responsibility.
Alle Interessenträger sollten gemeinsam Verantwortung übernehmen.
TildeMODEL v2018

The European Council should assume clear strategic leadership here.
Dabei sollte der Europäische Rat eine klare strategische Führungsrolle übernehmen.
TildeMODEL v2018

Corporate leaders should assume responsibilities towards universities.
Die Unternehmer müssten mehr Verantwortung gegenüber den Universitäten übernehmen.
TildeMODEL v2018

The member states of the WTO should assume responsibility for this process and push through its implementation.
Die WTO-Mitgliedstaaten sollten dabei Verantwortung über­nehmen und die Umsetzung vorantreiben.
TildeMODEL v2018

The Joint Committee of European Supervisory Authorities should assume all of the functions of the Joint Committee on Financial Conglomerates.
Dieser Gemeinsame Ausschuss sollte sämtliche Aufgaben des Gemeinsamen Ausschusses für Finanzkonglomerate übernehmen.
TildeMODEL v2018

Member States should assume responsibility for enforcement and supervision.
Die Mitgliedstaaten sollten für deren Einhaltung und Überwachung Sorge tragen.
TildeMODEL v2018

Member States should assume the responsibility of such checks.
Die Zuständigkeit für solche Kontrollen sollte bei den Mitgliedstaaten liegen.
TildeMODEL v2018

The international community should increasingly assume a supportive role.
Die internationale Gemeinschaft sollte hier zunehmend eine unterstützende Rolle wahrnehmen.
TildeMODEL v2018

The social partners should assume their intended role as mediators and catalysts with greater conviction.
Die Sozialpartner sollten bewusster die ihnen zugedachte Rolle als Mediatoren und Multiplikatoren annehmen.
TildeMODEL v2018

You should probably assume that it's not a vacation.
Du solltest vielleicht davon ausgehen, dass das kein Urlaub ist.
OpenSubtitles v2018

And quite frankly, you should never assume that about a woman.
Und darüber sollte man bei einer Frau besser nie spekulieren.
OpenSubtitles v2018

We should assume he's also dead.
Wir sollten davon ausgehen, dass er ebenfalls tot ist.
OpenSubtitles v2018