Übersetzung für "Should allow for" in Deutsch
It
should
also
allow
for
greater
transparency
and
accountability.
Außerdem
dürfte
mehr
Transparenz
und
Verantwortlichkeit
zu
erzielen
sein.
Europarl v8
The
directive
should
therefore
allow
for
different
labour
market
models.
Daher
sollte
die
Richtlinie
den
unterschiedlichen
Arbeitsmarktmodellen
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
The
mechanism
which
is
established
should
allow
for
adaptability
to
changing
circumstances.
Das
geplante
Verfahren
sollte
an
sich
ändernde
Umstände
angepasst
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
AETR
should
allow
for
a
special
procedure
for
technical
adaptations
of
tachographs.
Das
AETR-Übereinkommen
sollte
ein
besonderes
Verfahren
für
technische
Anpassungen
der
Fahrtenschreiber
vorsehen.
TildeMODEL v2018
Other
systems
should
allow
for
a
similar
classification
through
this
ranking
key.
Andere
Systeme
sollten
eine
ähnliche
Bewertung
unter
Zugrundelegung
dieses
Schlüssels
gewährleisten.
DGT v2019
Therefore,
the
Regulation
should
allow
for
their
development.
Daher
sollte
die
Verordnung
Raum
für
ihre
Entwicklung
bieten.
TildeMODEL v2018
The
procedure
should
allow
for
the
adoption
and
publication
of
the
act
to
take
place
after
the
summer
break.
Die
Verabschiedung
und
Veröffentlichung
des
Rechtsaktes
war
nach
der
Sommerpause
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
This
should
allow
for
a
rapid
and
effective
reaction
to
potentially
unexpected
market
developments.
Dies
sollte
eine
rasche
und
wirksame
Reaktion
auf
unerwartete
Marktentwicklungen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
It
should
also
allow
for
an
easier
information
exchange
between
regulatory
authorities
on
an
international
level.
Auch
sollte
es
einen
leichteren
Informationsaustausch
zwischen
den
Regelungsbehörden
auf
internationaler
Ebene
ermöglichen.
DGT v2019
Where
necessary
those
provisions
should
allow
for
different
treatment.
Erforderlichenfalls
sollten
diese
Bestimmungen
unterschiedliche
Behandlungen
zulassen.
DGT v2019
The
following
interpretation
should
allow
for
necessary
flexibility:
Die
nachstehende
Interpretation
dürfte
die
notwendige
Flexibilität
gewährleisten:
DGT v2019
Moreover,
clear
rules
on
the
use
of
languages
should
allow
for
legal
certainty
and
prevent
unjustified
delays.
Ferner
sollte
eine
eindeutige
Sprachenregelung
Rechtssicherheit
bringen
und
unnötigen
Verzögerungen
vorbeugen.
DGT v2019
The
Community
should
allow
for
some
degree
of
regulatory
competition
between
Member
States.
Die
Gemeinschaft
solle
ein
gewisses
Maß
an
Regelungswettbewerb
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zulassen.
TildeMODEL v2018
Meetings
with
business
organisations
should
allow
for
a
proper
dialogue.
Die
Treffen
mit
den
Wirtschaftsverbänden
sollten
einen
echten
Dialog
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
This
should
allow
for
a
significant
reduction
of
unused
interpretation
costs.
Dies
sollte
zu
einer
wesentlichen
Reduzierung
der
Kosten
für
nicht
genutzte
Dolmetschslots
führen.
TildeMODEL v2018
The
extension
proposed
should
allow
sufficient
time
for
the
adoption
of
these
proposals.
Mit
der
vorgeschlagenen
Verlängerung
dürfte
genügend
Zeit
für
den
Erlass
dieser
Vorschläge
bleiben.
TildeMODEL v2018
This
should
allow
for
Council
and
Parliament
to
finish
their
work
by
the
end
of
2006.
Rat
und
Parlament
dürften
ihre
Arbeiten
dann
bis
Ende
2006
beendet
haben.
TildeMODEL v2018
Should
the
ENP
allow
for
more
flexible
ways
of
working
with
the
neighbours
of
the
neighbours?
Sollte
die
ENP
flexiblere
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
mit
den
Nachbarn
der
Nachbarn
bieten?
TildeMODEL v2018
The
regulation
should
furthermore
allow
for
the
export
of
quota
sugar
without
refund.
Zudem
sollte
die
Verordnung
die
Ausfuhr
von
Quotenzucker
ohne
Ausfuhrerstattung
liberalisieren.
TildeMODEL v2018
The
public
health
programme
should
allow
for:
Das
Programm
für
die
öffentliche
Gesundheit
sollte
folgendes
ermöglichen:
TildeMODEL v2018
This
extra
year
should
allow
time
for
interbank
networks
to
be
fully
automated.
Das
weitere
Jahr
dürfte
ausreichen,
damit
die
Interbankennetze
vollständig
automatisiert
werden
können.
TildeMODEL v2018
So
how
long
should
we
allow
for
this
meeting?
Und
wie
viel
Zeit
sollten
wir
für
das
Treffen
einplanen?
OpenSubtitles v2018